2015 spalis • gruodis žvilgsnis į dzen ir m. Heideggerio



Yüklə 105 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix06.02.2018
ölçüsü105 Kb.
#26116


168

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

ŽVILGSNIS  Į  DZEN  IR  M.  HEIDEGGERIO 

MĄSTYSENOS  PARALELES

Look  at  the  Parallels  between  Zen  Tradition 

and  between  Heidegger’s  Thinking

SuMMARY

The Japanese zen tradition and in the Heidegger’s philosophy delicately interconnect with the consideration 



on  the  external  nature  and  the  contemplation  of  the  human  existence.  The  author  relates  Heidegger’s 

philosophical concept of Gelassenheit with the Japanese practices of zoan and koan. The author also com-

pares the totality of nature in the zen tradition with the Heidegger’s Sein and with his late oriental traditions 

studies. On the other hand, the author opposes Japanese cultural logic, spontaneity, and transitivity to the 

Heidegger’s abstract thought and to the German philosopher’s inclination to the Eurocentric reflections.

SANTRAuKA 

Japonų  dzen  mąstymo  tradicijoje  ir  Martino  Heideggerio  filosofijoje  subtiliai  susilieja  žmogų  supančios 

gamtos ir individo buvimo pasaulyje apmąstymas. Straipsnio autorius svarsto tranzityvumo, gamtos ir me-

ditacinių praktikų svarbą japonų dzen mąstymo tradicijoje. Heideggerio aprašytą ramumo būseną panašumo 

principu autorius susieja su japonų zoan ir koan meditacinėmis praktikomis, gamtos totalumą japonų dzen 

mąstymo tradicijoje gretina su Heideggerio Sein ir jo vėlyvojo kūrybos laikotarpio Rytų mąstymo tradicijų 

studijomis. Kontrasto principu straipsnio autorius japonų kultūrinio mentaliteto spontaniškumą, tranzityvumą 

priešina Heideggerio iš anksto suplanuotai abstrakčiai minčiai ir jo polinkiui į europocentrinius svarstymus.

ĮVADAS


Gauta  2015  05  20

ŽILVINAS  VAREIKIS

Lietuvos  kultūros  tyrimų  institutas

RAKTAŽODŽIAI: Heideggeris, japonų filosofija, dzen filosofija, europocentrizmas, tarpkultūriškumas, spontaniškumas.

KEY WORDS: Heidegger, Japanese philosophy, zen philosophy, Eurocentrism, interculturality, spontaneity.

XX a. Vakarų filosofijoje įtakingiau-

sias ontologinės hermeneutikos, gvilde-

nančios  gelminius  kalbos,  kūrybinės 

žmogaus prigimties ir būties ryšius, at-

stovas yra Martinas Heideggeris. Šalia 

bendrų su neklasikinės filosofijos tradi-



JaunŲJŲ  Opusai

169

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

cija susijusių samprotavimų, nagrinėjan-

čių įvairius individo egzistencijos klau-

simus – rūpestį, baimę, mirtį, gyvenimą, 

jo brandžioje filosofijoje mezgasi idėjos, 

suartinančios šį mąstytoją su daoizmo, 

čan ir dzen mąstymo tradicijomis. Ikiso-

kratikų, S. Kierkegaard’o, F. Nietzsche’s, 

E. Husserlio idėjos čia susipina su Rytų 

Azijos mąstytojų idėjomis. Heideggerio 

po A. Schoppenhauerio, Nietzsche’s tie-

siamam tarpkultūriniam Vakarų ir Rytų 

mąstymo tradicijų dialogui didžiulį po-

veikį turi Laozi, Zhuangzi tekstų skaity-

mas ir diskusijos su to meto japonų filo-

sofais:  Miki  Kiyoshi,  Tanabe  Hajime, 

Kuki  Shuzo,  Nishitani  Keiji.  Jų  metu 

Vakarų metafizika nusivylusiam ir nau-

jų mąstymo kelių ieškančiam Heidegge-

riui atsiskleidžia japonų dzen tradicijos 

atveriamas „juslinis, atrodytų, smulkme-

niškas prieraišumas prie detalės ir įdė-

mus tarsi per didinamąjį stiklą jos stebė-

jimas, tyrinėjimas, aprašinėjimas, kuris 

tiesiogiai siejasi su požiūriu į harmonin-

gą Visatos sandarą, įsitikinimu, kad per 

mažą  detalę  galima  suvokti  visumos 

esmę.“

1

 Taip pat ieškoti Rytų ir Vakarų 



dialogo  paskatino  paties  Heideggerio 

intelektinių interesų kitimas, stiprėjantis 

atsiribojimas nuo racionalistinės metafi-

zikos  spekuliatyvumo  ir  priartėjimas 

prie  Rytų Azijos  mąstymo  tradicijoms 

būdingų žmogaus sąsajų su gamtos pa-

sauliu svarbos akcentavimo, požiūris į 

filosofiją kaip nuolatinį klausimų kėlimą 

ir buvimą „ieškojimų kelyje.“ 

DZEN  TRADICIJOS  IR  HEIDEGGERIO  MĄSTYMO  SANTYKIS

Rytų Azijos kultūrose iš kinų čan fi-

losofijos  išsirutuliojusi  Japonijoje  dzen 

mąstymo tradicija yra glaudžiai susijusi 

su Heideggerio vėlyvojo laikotarpio filo-

sofiniais ieškojimais ir atradimais. Įvai-

rias Indijoje ir Kinijoje šimtmečiais gyva-

vusias  meditacines  mąstymo  tradicijas 

perėmusiems  dzen  sekėjams  būdingas 

mąstymo  atvirumas,  kuris  siejamas  su 

sąmonės nušvitimu ir vadinamąja satori, 

tai yra sąmonės nuskaidrėjimo būsena

2



Straipsnio autorius, nesileisdamas į kinų 

čan ir japoniškos dzen filosofijos skirtu-

mų aptarimą, atkreipia dėmesį, kad dzen 

mąstymo tradicija yra glaudžiai susijusi 

su  japonų  nacionaliniu  charakteriu,  jų 

meile gamtai, mąstymu, linkstančiu į in-

tuityvų žmogaus ir jį supančio pasaulio 

pirmapradės vienovės suvokimą. Minėti 

bruožai yra būdingi ir vėlyvajai Heideg-

gerio filosofijai, kurioje eksplikuojamos 

būdingos japonų filosofijai dzen tradicijos 

pamatinės didžios filosofinės simbolikos 

kupinos kategorijos: Dao, „būtis“, „nebū-

tis“, „kelias“, „tuštuma“, „tyla“. Šios ja-

ponų  dzen  mąstymo  tradicijos  atstovų 

Dogeno, Gekajaus, Keizano vartotos filo-

sofinės kategorijos Heideggerio mąstyme 

lygiai taip pat siejamos su filosofuojan-

čiojo sutelktimi, rymančia ties abstraktaus 

ir poetinio suvokimo horizontu.

Be panašių mąstymo konceptų ir su 

jomis susijusių meninį kontekstą turin-

čių temų apmąstymo, japonų filosofijos 

dzen mąstymo tradicijoje ir Heideggerio 

filosofijoje  pasitelkiamas  neišsakymo 

motyvas. Anot A. Andrijausko, japonų, 

kinų fi losofijos dzen mąstymo tradicijos 

„...ne išsakytoje  idėjoje  slypi  giliausia 

mintis, grožis, principinis būties neišsa-



Žilvinas  vareikis

170

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

komumas“

3

.  Pastarajai  dzen  mąstymo 



tradicijoje gajai neišsakymo idėjai vėly-

vojoje Heideggerio filosofijoje atstovauja 

meditacinis  Gelassenheit  suvokimas  ir 

japoniškos no mokyklos verbalinės ir ne-

verbalinės kalbos turinių panašumo ap-

mąstymas, kurį kartu su dzen tradicijoje 

atsiskleidžiančia spontaniško mąstymo 

geba ir dualaus svarstymo turinių panai-

kinimu bei gamtos egzaltacijos aspektu 

straipsnio  autorius  apmąsto  šio  darbo 

puslapiuose.

TRANZITYVuMO  ASPEKTAS  JAPONŲ  HERMENEuTIKOJE

Japonijoje gilias šaknis suleidusi dzen 

mąstymo tradicija glaudžiai susijusi su 

Tekančios saulės šalies tautiniu charak-

teriu. Anot japonų kultūrologo Hajime 

Nakamura, ilgus dešimtmečius aktyviai 

tyrinėjusio vedų, budizmo ir induizmo 

mąstymo tradicijas, būdingiausias bruo-

žas japonų adaptacijos prie tos kultūri-

nės Rytų Azijos terpės, kurioje jie gyve-

na,  yra  jų  mentalitetas,  vedantis  prie 

įžvalgos,  kad  japonai,  „...būdami  tole-

rantiški,  atvirai  perėmė  svetimų  šalių 

nevienalytes kultūras per daug jų nesi-

rinkdami. Jie mėgino suvokti šių skirtin-

gų  kultūrinių  elementų  vertingumą  ir 

tuo pat metu bandė išsaugoti iš praeities 

paveldėtas vertybes. Japonai siekė tauti-

nės vienybės leisdami koegzistuoti hete-

rogeniniams elementams.“

4

 Kultūrologo 



iškeliama japonų nacionaliniam charak-

teriui būdinga tolerancija ir lanksti sve-

timų  kultūrų  laimėjimų  asimiliavimo 

politika liudija japonų tautos atvirumą 

įvairių regionų naujovėms ir sėkmingą 

tautinio inkultūracinio mechanizmo, at-

skleidžiančio „...perėmimą anksčiau gy-

vavusių kultūros elementų, įpročių, el-

gesio  normų,  būdingų  gimtajai  kultū-

rai...“


5

 veikimą. Galiausiai pastarieji ja-

ponų nacionalinio charakterio veiksniai 

liudija, jog Heideggerio prognozuojamas 

niveliacinis Vakarų poveikis Rytų kultū-

rų supratimui yra perdėtas, kadangi in-

kultūracija,  tolerancija  ir  adaptyvumu 

pasižyminti šalis daro įtaką pasaulio ir 

Vakarų kultūrų supratimui. Modernios 

Vakarų ir Japonijos akademinio, ekono-

minio bendradarbiavimo formos, įvairūs 

japonų masinės kultūros reiškiniai Eu-

ropos, Australijos  ir  Jungtinių  Valstijų 

visuomenėse tik patvirtina Heideggerio 

būgštavimo  dėl  visagalės  ir  globalios 

Vakarų hegemonijos Rytuose egzistavi-

mo nepagrįstumą.

Vakarų  filosofijos  tradicijos  herme-

neutikos sistemos (Dilthey’aus, Heideg-

gerio, Gadamerio) yra paremtos santy-

kiu,  kuris  mezgasi  tarp  skaitytojo  ir 

teksto. Jis tekste atranda tam tikras reikš-

mes,  kurios  nėra  akivaizdžios  kitam 

skaitytojui ir iškelia jų aktualumą. Savai-

me suprantama, kad rašytinių išraiškų 

ir juose atsiskleidžiančių prasmių tyri-

nėjimas atspindi vakarietiškos filosofijos 

hermeneutikų specifiką. Gausėjant ant­

rinės  mokslinės  literatūros  ir  didėjant 

jos tyrinėjimo svarbai, atskiroms huma-

nistikos sritims vis akivaizdžiau virstant 

uždaromis,  tik  į  siaurą  teorinį  objektą 

besigilinančioms disciplinoms, Vakaruo-

se pamirštama sparnuoto posakio – Qui 



haeret in littera, haeret in cortice (lot. Kas 

laikosi  raidės,  nepasiekia  esmės)  –  iš-

mintis,  kuri  Japonijoje  vis  dar  aktuali. 



JaunŲJŲ  Opusai

171

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

Turima omenyje japonų dzen mąstymo 

tradicijoje  pabrėžiama  tiek  verbalinių, 

tiek  neverbalinių  išraiškų  svarba.  Kal-

bant  apie  pastarąsias,  turima  omenyje 

kūno gestų kalba, simboliškai atspindin-

ti gamtos ir žmogaus egzistenciją. Ap-

tardamas  lotyniško  sparnuoto  posakio 

išmintį japonų dzen mąstymo tradicijos 

kontekste,  straipsnio  autorius  prieina 

mintį,  kad  kultūriškai  apibrėžti  kūno 

judesiai  dažnai  byloja  daug  gilesnius 

dalykus apie individą ir jį supantį pa-

saulį nei nusistovėjusi rašytinė tradicija

kurioje permanentiniai teksto interpre-

tavimo kanonai trukdo megztis kitokio 

suvokimo apie tą patį objektą gijai. Šiuo-

laikinis japonų filosofas Sasakis Kenichis 

japonų mąstymo dzen tradicijos ypaty-

bę susiejančią kūno judesių interpreta-

ciją  ir  žodinį  to  apibūdinimą  vadina 

poetiniu  intranzityvumu  ir  apibrėžia 

kaip  kūrinio  tapsmą,  „...kuris  vyksta 

spontaniškai, ir į jį nei konceptualiai, nei 

techniškai nesikiša kūrėjas“

6

. Priešingas 



procesas atitinka racionalių įsivaizdavi-

mų  sukaustytą  kūrėjo  –  mokslininko, 

menininko  –  vaizduotę,  kuri  menkai 

sugeba  atsiriboti  nuo  išmoktų  logikos 

taisyklių ir perimti naujoves. Nagrinė-

tame Hajime’o Nakamuro samprotavi-

me analizuojamas japonų tautinis men-

talitetas  racionalizmo  dominantei  yra 

atsparus  dėl  jam  būdingo  intuityviojo 

prado dominavimo. 

O  štai  Vakarų  mąstymo  tradicijoje 

tranzityvumo aspektas ilgus šimtmečius 

buvo apmąstomas racionalizmo paradig­

mos kontekste. Tam įtakos turėjo karte-

ziškosios  filosofijos  paskleista  sielos 

„gebėjimo egzistuoti atskirai nuo kūno“

7

 

idėja.  Amerikiečių  filosofo  Richardo 



Rorty’io įvardijamas vienas iš pamatinių 

Vakarų filosofijos aspektų, apibūdinan-

čių mentalumą, suteikė plačius įgalioji-

mus protui ir individui, tačiau nuvaini-

kavo kūno vaidmenį formuoti kultūrinę 

tikrovę. Kūno ir sielos dualumo sukeltų 

prieštaringų idėjų – kūno–mašinos vei-

kimo, sielos artimumo dieviškajai tikro-

vei  –  sukeltų  paradoksų  ir  tuščiažie-

džiais žodžiais papuoštų diskusijų anks-

čiau, nei Europoje ėmė plisti Descartes’o 

ir jo šalininkų filosofija, pavyko išveng-

ti japonų mąstymui. Menininko ir filo-

sofo Zeami (1363–1443) įkurta no moky-

kla  auklėtinius  mokė  spontaniškai  su-

vokti ir pajusti kūno ir sielos darną, per 

kurią  atsiskleidžia  pasaulio  reiškinių 

grožis ir visuma. Minėtos mokyklos, ja-

poniško tranzityvumo idėjų skleidėjos, 

atliekamų  filosofinę  reikšmę  turinčių 

kūno judesių išskirtinumą pokalbyje su 

no mokyklos judesį pademonstravusiu 

japonų mokslininku Tezuko Tomio pa-

lankiai įvertino Heideggeris: „Tai, žino-

ma,  toks  gestas,  kurį  vargu  ar  galėtų 

padaryti  europietis.“

8

  Iš  Heideggerio 



pasakytos minties išplaukia, kad, pirma, 

europinei filosofijai nėra būdinga mintis 

reikšti kūno judesiais, kas yra daugiau 

susiję su japonų dzen mąstymo tradici-

jos specifika. Vakarų kultūroje ši funk-

cija paliekama sceniniam menui, kuris 

nuo  Platono  laikų  atskiriamas  nuo 

mokslo. Dėl to kūno kalba neturi filoso-

finės išraiškos galios. Antra, Heideggeris 

atkreipia dėmesį į japonų dzen mąstymo 

tradicijos  unikalumą,  kuris,  kitaip  nei 

Vakarų filosofijos hermeneutikos pavi-

dalas,  išaugęs  teologijos  ir  literatūros 

dirvoje, nevaržomai viešpatauja tiek me-

no, tiek mokslo stichijose. 



Žilvinas  vareikis

172

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

Japonų filosofijos tradicijų – budiz-

mo, konfucianizmo, dzen, Yamato kraš-

to, shinto ir vietinių studijų, šiuolaikinės 

akademinės  filosofijos  –  įvairovėje  pa-

brėžiamas subjekto ir objekto dualizmo 

panaikinimas,  priešingas  Vakaruose 

klestinčiam priešstatos dominavimui. Šią 

iš racionalaus mąstymo kylančią Vaka-

ruose  vyraujančią  subjekto  ir  objekto 

opoziciją kritikavo Heideggeris. Remda-

masis minėtais Kioto mokyklos atstovų 

darbais, interpretacine literatūra ir Hei-

deggerio  filosofija,  straipsnio  autorius 

svarsto  subjekto  /  objekto  klausimo 

sprendimą Vakaruose ir Rytuose.

Japonų dzen mąstymo tradicijoje „...į 

sąmonę žvelgiama kaip į „neišmanymą“, 

kadangi ji stokoja buvimo pilnatvės. Bu-

vimo pilnatvę apriboja žiūrėjimas į daik-

tų visumą vien išoriškai... Šis paviršinis 

žvelgimas  į  save  kyla  iš  esminio  žmo-

gaus būčiai įgimto nežinojimo.“

9

 Japonų 


filosofo Abe Masao (g. 1915), tyrinėjančio 

japonų filosofijos ir religijos ryšius, sam-

protavime  pagrindine  būties  pilnatvės 

stokos priežastimi įvardijamas subjekto 

sąmonės sureikšminimas ir iš to kylantis 

objektų srities kontrolės poreikis. Į sub­

jekto ir objekto problemą taip pat atkrei-

pia dėmesį Heideggeris. Jis prabyla apie 

subjekto ir objekto priešstatą, kuri „...jau 

nebėra savęs atvėrimas kam nors, o yra 

ko nors pagriebimas ir sugavimas. Vy-

rauja ne čia – esatis, bet viešpatauja ant-

puolis. Tokiu atveju priešstata, atitinkan-

ti naują laisvės sampratą, yra veiksena, 

nukreipta į įtvirtintų esinių srities įtvir-

tinimą.“


10

 Panašiai kaip japonų mąstyto-

jas Abe Masao, Heideggeris teigia sub­

jekto  ir  objekto  skirties  neefektyvumą 

gilinantis  į  metafizikos  problemas.  Jo 

manymu,  subjektas  /  objektas  užkloja 

akademinės  technikos  demonstravimu 

autentiško bei spontaniško mąstymo pa-

stangas. Šio proceso eigoje gaminamos 

naujos sąvokos ir priešybės, kurios didi-

na informacijos kiekius, menkai prasklei-

džiančius  tyrinėjamos  problematikos 

esmę. Dėl šios priežasties Heideggerio 

filosofijos  tyrinėtojo  Tautvydo  Vėželio 

nuomone, „...subjektai vis labiau iškelia 

save virš esinių kaip objektų ir pajungia 

juos savo dominavimui.“

11

Iš anksčiau tyrinėto Abe Masao sam-



protavimo  kritikos  dėl  sąmonės  idėjos 

hiperbolizavimo kyla japonų dzen mąs-

tymo tradicijai būdinga būties monizmo 

tendencija, priešinga kai kurių vakarie-

tiškų filosofijos srovių praktikuojamam 

dualistiniam  mąstymui.  Diskusiją  dėl 

kūno ir sielos, gėrio ir blogio bei kitokių 

priešybių pagrįstumo sukėlė filosofų Ge-

nyoku  Kuwaki  (1874–1946)  ir  Takano 

Choei (1804–1850) atlikti Descartes’o kū-

rinių vertimai į japonų kalbą. Racionaliai 

argumentuotos  Descarteso  dualistinės 

idėjos buvo naujovė žmogaus ir gamtos 

prigimties vienovę linkusiems pripažinti 

japonams. Įtakingiausias japonų mąsty-

tojas Kitaras  Nishida  (1870–1945)  Des-

cartes’o abejonėje savo ir pasaulio egzis-

tavimu  įžvelgė  savimaršą.  Remiantis 

japonų filosofo Chiaki Kagawos, gvilde-

nančio Nishidos filosofiją, teigimu, Ni­

shidai „...savimarša yra mąstytojo nepa-

keičiamas  filosofinis  metodas,  būtinas 

suvokti tiesioginį patyrimą. Tačiau per 

šią metodologiškai paremtą abejonę Des-

cartes’as priėjo asmeninės egzistencijos 

teigimą tuomet, kai patyrimo tiesiogiš-

SuBJEKTO  /  OBJEKTO  PERSKYROS  IŠNYKIMAS



JaunŲJŲ  Opusai

173

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

kumas  buvo  prarastas,  o  subjektas  ir 

objektas vienas nuo kito griežtai atskirti. 

Nishidos manymu, tai apriboja Descar-

tes’o filosofiją.“

12

 Pastaroji Nishidos kri-



tika, nukreipta prieš dualistinį mąstymą, 

kylantį iš karteziškosios tradicijos ir sub­

jekto  bei  objekto  skirties  egzistavimo, 

netgi paskatino japonų kilmės vakarie-

tiškos filosofijos tyrinėtojus Noda, Yama-

da ir Kobayashi kritikuoti pastarąjį mąs-

tymo būdą ir iš jo kylančius dualizmus.

Japonų dzen mąstymo tradicijoje pa-

brėžiamu  būties  monizmu  pasižymi  ir 

Heideggerio filosofija. Plėtodamas origi-

nalius pasaulinės reikšmės metafizinius 

svarstymus Būtyje ir laike, kurių tikslas 

buvo aprėpti ir paaiškinti visą žmogaus 

būtį, ketvirtajame dešimtmetyje vokiečių 

mąstytojas perėjo prie atskirų čia­būties 

aspektų ir idėjų istorijos pasažų analizės. 

Kitaip nei Kioto mokykloje, būties mo-

nizmą  dėstančioje  per  karteziškosios 

paradigmos kritiką, panašiu laikotarpiu 

Heideggerio skaitytose paskaitose prie-

mone savitai atskleisti būties vientisumą 

tampa hermeneutinė Nietzsche’s filoso-

fijos analizė. 

Joje Heideggeris įžvelgia privalomybę 

moderniųjų  laikų  žmogui  „...suvokti 

Nietzsche’s metafizikos subjektyvumą

13

. Tu-



rima  omenyje  Nietzsche’s  valios  galiai 

metafizika,  kurioje  skelbiama  „Dievo 

mirtis“,  visuotinė  pamatinių  vertybių 

devalvacija, atverianti kelius žmogui, sub­

jektui, reikštis kaip fundamentaliai ver-

tybei. Kitaip nei Descartes’o filosofijoje, 

kurioje subjektas ir objektas aiškiai atski-

riami, Nietzsche’s mąstyme subjektas ir 

objektas susilieja. Tad išnykus metafizi-

niam pamatui, reikšmingiausias tampa 

atskiras individas, subjektas, įkūnijantis 

savaiminę vertybę. Dėl to nelieka vietos 

visuotinės  būties  monizmui,  apie  kurį 

byloja japonų dzen mąstymo tradicija ir 

galiausiai Heideggerio filosofija. Japonų 

filosofijoje neriboto individualizmo pre-

tenzijas užgožia šintoizmas, kuris, nors 

ir „...nekelia visagalio Dievo idėjos, jo moky-



mo esmę sudaro visų būties procesų, savai-

mingumo vienybės, natūralios raidos, esmės 

neišsakomumo  teigimas,  protėvių  kultas, 

gyvybinės Visatos energijos aukštinimas, ani-

mizmas, išskirtinė pagarba gamtai.“

14

 Iš An-



drijausko kultūrologinės įžvalgos kyla, 

kad kitaip nei Vakaruose, japonų filoso-

fijoje  visuotinės  būties  sąrangoje  žmo-

gaus egzistencijai neteikiama išskirtinė 

reikšmė. Žmogaus būtis papildo gamtą 

ir pati yra gamtos dalis. 

Paties  Heideggerio  atsakas  Nietzs-

che’s aukštinamam neribotam subjekty-

vumui yra būties tiesos ieškojimas. Pa-

našiai kaip japonų filosofijoje, heidege-

riškame būties tiesos atradimo procese 

žmogus  tampa  viena  su  jo  aplinka: 

„Kontempliuodamas ir regėdamas vizi-

jas (jomis Heideggeris vadina mąstymą) 

žmogus  atranda  tiesą,  kuri  nesiliauja 

buvusi vertybe. Jo vieninteliu rūpesčiu 

tampa būties tiesos sergėjimas ir tauso-

jimas. Šias funkcijas atitinka posakis „bū-

ties piemuo“. Jis daugiau nekuria būties, 

bet ją telkia panašiai kaip piemuo, bu-

riantis bandą. Žmogus saugo būtį nuo 

pirminės užmaršties paslaptimi, apgau-

biančia  visą  žmogaus  egzistenciją.“

15

 



Viena  vertus,  iš  amerikiečių  filosofo 

Glenno  Gray’aus  samprotavimo  kyla, 

kad  Heideggerio  vėlyvojoje  filosofijoje 

yra pateikiama atsvara, būties tiesos ap-

mąstymo prasmingumas Nietzsche’s ab-

soliučiam  metafiziniam  nihilizmui  ir 

subjektyvizmui. Antra vertus, reikia pri-

pažinti, kad Heideggeris nesukuria uni-




Žilvinas  vareikis

174

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

kalaus  vertybinio  pamato  Nietzsche’s 

filosofijai, bet, gilindamasis į pastarojo 

mąstymą, Dievo mirtį pakeičia būtimi, 

brėžiančia naujus žmogaus kalbos ir bū-

ties santykio suvokimo akiračius.

Heideggerio ir japonų dzen mąstymo 

tradicijai  būdingas  būties  monizmo 

svarstymas yra priešingas Vakarų klasi-

kinės filosofijos dualistiniam mąstymui 

ir kartu glaudžiai susijęs su kinų filoso-

fija, kurioje šios problemos buvo svars-

tomos gerokai anksčiau nei japonų filo-

sofijoje. Dėl to turtinga kinų kultūra il-

gus  amžius  visapusiškai  veikė  japonų 

mąstymą ir tradicijų interpretavimą bei 

atitinkamai darė didžiulę įtaką neklasi-

kinės Vakarų filosofijos idėjų raidai. „Ki-

nijos atvirumo suvokimas kyla iš dviejų 

esminių šaltinių – iš metafizinio visatos 

tyrimo ir iš kanoninių tekstų aiškinimo 

praktikos. Metafizinis tyrimas, perkeltas 

į tekstų atvirumą pradeda plėtoti kinų 

filosofiją anksčiau nei Vakarų.“

16

 Rem-



damasis kinų kilmės amerikiečių kom-

paratyvisto Gu Ming Dongo, tyrinėjančio 

Rytų ir Vakarų mąstymo tradicijų her-

meneutines struktūras, samprotavimu, 

straipsnio autorius prieina prie kinų fi-

losofijos  įtakos  vėlyvajai  Heideggerio 

filosofijai apmąstymo. Be jau minėtos iš 

diskusijos su Nietzsche’s filosofija išplau-

kiančios būties tiesos ieškojimo prasmės, 

tekstuose „Kalbos esmė“ (1957) ir „Ke-

lias į kalbą“ (1959) „...Heideggeris apgal-

voja  bei  diskutuoja  „sakymo“  toposą

kuris tampa pagrindiniu terminu kelyje 

į kalbą. Kalbos prigimtį, esminį kalbos 

totalumą, jis pavadina „sakymu.“

17

 Ki-



taip tariant, Heideggeris vėlyvojoje filo-

sofijoje kalbą įvardija kelio metafora ir 

sieja su nuosekliu dvasinės kontemplia-

cijos prisotintu mąstymo procesu. Be to, 

šiame  kūrybos  etape  filosofas  pereina 

nuo logoso suvokimo prie kalbos sampra-

tos, artimos daoistinėje kinų filosofijos 

tradicijoje interpretuojamai visų reiški-

nių esmei – dao

Daoistinėje kinų filosofijoje dao, reiš-

kiantis  kelią,  šneką,  daugeliu  aspektų 

gali būti keistinas logosu. Pirmiausia dao, 

kaip ir logosas, atstovauja visatai ir dėl to 

yra universalistinio pobūdžio. Panašiai 

kaip logosas ar Platono idėja, dao yra pa-

saulio nekintama bei pastovi esmė, val-

danti  visatą.  Vis  dėlto  šių  filosofinių 

kategorijų etimologinio prasmių lauko 

skirtumai atskleidžia ir tam tikrą jų ne-

suderinamumą. 道 (kin. dao) gali reikšti 

ir metodą, ir buityje sutinkamus daiktus 

(peilį),  ir  žmogaus  kelią  ar  ėjimą,  kurį 

žmogaus pėdos pavaizdavimu simboli-

zuoja šis kinų kalbos hieroglifas. Tai reiš-

kia, kad dao įprasmina buvimą tarpinėje 

erdvėje – vizualioje tikrovėje tarp mato-

mų  daiktų  ir  apmąstomų  dalykų.  Tuo 

būdu nėra absoliutinama kuri nors esi-

nijos sritis. „λόγος „verčiamas”, t. y. vi-

sada  interpretuojamas,  kaip  protas, 

sprendimas,  sąvoka,  pagrindas,  santy-

kis.“

18

 Logosas Heideggerio hermeneuti-



nėje analizėje,  kitaip  nei  dao  aiškinime 

daugiau pabrėžia inelektu apmąstomų 

dalykų aktualumą. 

Galiausiai abu metafiziniai principai 

atstovauja nevienalytėms Vakarų ir Ry-

tų kategorijoms, išreiškiančioms savitus 

pastarosios  kultūrinės  ašies  pasaulius. 

Rytietiškasis dao „...teigia fundamentalų 

visatos monizmą spontaniškai atsisklei-

džiančioje esatyje, o kitas principas tar-

si Platono idėja remiasi dualistiniu vi-

satos  paveikslu,  sudarančiu  pasaulio 

esmę ir galingo asmeninio Dievo sukur-

tus  pavidalus.“

19

  Iš  kultūrologo  Gu 




JaunŲJŲ  Opusai

175

LOGOS 85


 

2015 SPALIS • GRUODIS

Ming Dongo įžvalgos aiškėja, kad dua-

listinio  mąstymo  ištakų  reikia  ieškoti 

pirmiausia Vakarų klasikinės filosofijos 

tradicijoje, kurioje teoriniai racionalisti-

ne  mąstymo  paradigma  grįsti  civiliza-

cijų ir kultūrų suvokimo modeliai neju-

čiomis steigė įvairias logines, etines ar 

kitokias priešybes. 

Šiuo atžvilgiu nepaisant Heideggerio 

pastangų  pagrįsti  būties  monizmą,  jo 

filosofijoje galima lygiai taip pat įžvelg-

ti dualistinio mąstymo pėdsakų. Kalbė-

damas apie pasaulio visuminę būtį Sein, 

jis visą laiką turi omenyje ir kitas būtis, 

pavyzdžiui, žmogaus egzistenciją Dasein

Brėždamas tokią ontologinę skirtį tarp 

būties ir atskirų būčių ir kartu įrodinė-

damas vienos pamatinės būties svarbą, 

Heideggeris  neabejotinai  klysta.  Taigi 

kitaip nei Heideggerio prieštaringoje bū-

ties monizmo interpretacijoje, kinų, ja-

ponų dzen mąstymo tradicijoje  dao ne-

maskuoja dualizmo įmantriais filosofi-

niais  samprotavimais,  neneigia  įvairių 

būties aspektų skirtumų, bet pripažįsta 

kiekvienos interpretacijos reliatyvumą ir 

pabrėžia metafizinių, kultūrinių skirtu-

mų harmoniją, „...nesiekiančią paneigti 

ar išspręsti šių skirtumų: šios harmonijos 

tikslas yra juos atskleisti.“

20

Literatūra  ir  nuorodos



Antanas Andrijauskas, Tradicinė japonų estetika 



ir menas. Vilnius: Vaga, 2001, p. 15.

Yuasa Yasou, The Body: Toward an Eastern Mind – 



Body Theory. Iš japonų k. į anglų k. vertė T. P. Ka­

sulis. New York: Suny Press, 1987, p. 214.

Antanas Andrijauskas, M. Heideggerio Rytų ir 



Vakarų mąstymo principų sintezės ieškojimai, 

Filosofija, Sociologija, 2004, t. 1, p. 5.

Hajime Nakamura, Ways of thinking of Eastern 



Peoples: India, China, Tibet, Japan. Honolulu: Ha-

waii Press, 1964, p. 400.

Antanas Andrijauskas,  Kultūrologijos  teorija  ir 



istorija, p. 339.

Sasaki Kenichi, Poetics of Intransitivity, Japanese 



Hermeneutics – Current debates on Aesthetics and 

Interpretation. Honolulu: University of Hawaii 

Press, 2002, p. 20.

Richard Rorty, Philosophy and the Mirror of Na-



ture.  New­Jersey:  Princeton  University  Press, 

1979, p. 35. 

Martynas Heidegeris, Iš japono ir klausinėjan-



čiojo pašnekesio apie kalbą. Rinktiniai raštai. Iš 

vokiečių k. vertė A. Šliogeris. Vilnius: Mintis, 

1992, p. 377.

Abe Masao, Emptiness is suchiness, The Buddha 



Eye. An Anthology of the Kyoto School and its Con-

temporaries. Canada: World Wisdom, 2004, p. 212.

10 


Martynas  Heidegeris,  Pasaulėvaizdžio  metas, 

Rinktiniai raštai, p. 164.

11 


Tautvydas  Vėželis,  Žmogaus  (Da­Sein)  esmės 

samprata Heideggerio laiške  Apie humanizmą



LOGOS 77, 2013, p. 177.

12 


Chiaki Kagawa, Studies of Descartes philoso­

phy in Japan, Intellectual News 6 (1), 2012, p. 72.

13 

Martin  Heidegger, Nietzsche,  t.  II.  Pfullingen: 



Neske Verlag, 1961, S. 199.

14 


Antanas Andrijauskas, Kultūros, filosofijos ir me-

no profiliai. Vilnius: Kultūros, filosofijos ir meno 

institutas, 2004, p. 168.

15 

J. Glenn Gray, Heidegger „evaluates“ Nietzsche, 



Journal of the History of Ideas 14(2), 1953, p. 307.

16 


Ming Dong Gu, Chinese Theories of Reading and 

WritingA Route to Hermeneutics and Open Poe-

tics. New­York: State University of New York 

Press, 2005, p. 2.

17 

Reinhard May, Heidegger’s Hidden Sources: East 



Asian Influences on his Work. Iš vokiečių k. į ang­

lų vertė Graham Parkes. New­York: Routledge, 

2005, p. 35.

18 


Martin Heidegger, Sein und Zeit, p. 32.

19 


Gu Ming Dong, The Universal „One“: Toward 

a  common  conceptual  Basis  for  Chinese  and 

Western Studies, Diacritics 32(2), 2002, p. 87.

20 


Steven Burik, Thinking on the Edge: Heidegger, 

Derrida, and the Daoist Gateway, Philosophy East 



&West 60(4), 2010, p. 501.

B. d.

Yüklə 105 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə