Aaa tamburello indice volume IV



Yüklə 6,77 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə51/252
tarix15.03.2018
ölçüsü6,77 Mb.
#32416
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   ...   252

Personaggi e luoghi dello Hamamatsu chūnagon monogatari 

 

1607 



romanzo instaurano con il Consigliere. Donna Taishō, la Consorte di Heyang e la 

figlia della monaca di Yoshino sono senza dubbio innamorate del nobile. In nome 

della  passione  che  le  unisce  al  giovane  Minamoto  –  un  ragazzo  bello,  brillante  e 

sensibile oltre la media, come impone la tradizione letteraria – si espongono senza 

remore  al  rischio  di  compromettere  i  loro  privilegi  e  di  incorrere  in  una  pesante 

condanna  sociale.  Tuttavia,  col  procedere  della  narrazione,  l’autrice  modifica  a 

fondo il ritratto con cui inizialmente ce le ha presentate, trasformandole da eroine 

disposte a tutto per amore a donne più inclini a dedicarsi alla famiglia d’origine e 

alla  preghiera  che  non  a  un  uomo.  La  coppia  non  cessa  di  amarsi,  ma  l’elemento 

che mantiene vivo il rapporto non è più la passione amorosa ma l’affetto fraterno. 

La graduale scomparsa, o rimozione, della libido dal rapporto di coppia all’interno 

dei monogatari dell’XI e del XII secolo viene in genere interpretata dai critici come 

una  testimonianza  della  preoccupazione  avvertita  dalle  donne  per  i  cambiamenti 

che stavano portando il sistema matrimoniale da un modello di tipo matrilocale a 

uno  patrilocale,  come  anche  una  prova  dell’insicurezza  derivante  dalla  pratica 

maschile della poligamia.

10

 

In realtà, anche se sconcertante, un rapporto di coppia privo di eros non doveva 



sorprendere  più  di  tanto  i  contemporanei  dell’autrice  dello  Hamamatsu.  Il 

dizionario di lingua classica così definisce la parola “amore” (koi): “Sentimento che 

spinge  a  incontrare  una  persona  assente”.

11

 Sancire,  anche  se  indirettamente, 



l’impossibilità di amare una persona vicina corrisponde a negare l’importanza del 

rapporto sessuale nella vita di una coppia. L’amore tra due persone è possibile solo 

se  queste  sono  separate  e  non  possono,  di  conseguenza,  condividere  momenti  di 

intimità. A ben guardare, nel romanzo sono pochissime le occasioni concesse agli 

innamorati di incontrarsi: il Consigliere rimane in Cina tre anni, ma le opportunità 

che  ha  di  condividere  in  privato  del  tempo  con  la  Consorte  di  Heyang  sono 

oltremodo limitate. Dopo il suo rientro in patria, il nobile si ricongiunge a Donna 

Taishō,  ma  ormai  lei  ha  preso  i  voti,  e  i  due  iniziano  una  convivenza  fraterna. 

Infine c’è la figlia della monaca di Yoshino, con la quale però il Consigliere non si 

unisce sessualmente per timore che la fanciulla possa morirne, come preannunciato 

da un eremita che viveva nei pressi dell’abitazione della ragazza. 

Gran parte del fascino che i monogatari tuttora sono in grado di evocare deriva 

dalla loro capacità di condurre il lettore in un mondo animato da personaggi la cui 

esistenza  sembra  essere  governata  da  leggi  ben  lontane  dal  vissuto  quotidiano. 

Una realtà fittizia in cui uomini e donne organizzano le loro giornate in base a un 

estetismo che controlla e determina ogni loro azione. Aristocratica eleganza, codice 

estetico curtense, raffinato splendore. Varie le espressioni coniate in Occidente per 

cercare di tradurre il termine fūryū (cinese: fengliu), il concetto estetico che infonde 

le  esistenze  dei  protagonisti  dei  monogatari  e  che  spesso  trasforma  il  loro  vissuto 

quotidiano in un’esperienza artistica. È grazie alla loro spiccata sensibilità se molti 

eroi  dei  monogatari  riescono  a  cimentarsi  con  successo  in  tutte  le  maggiori 

                                                           

10

 Su questo tema si veda Millay, 2000, pp. 91-116. 



11

 Cfr. Nakada – Wada – Kitahara, 1983, p. 643. 




A

NDREA 


M

AURIZI


 

 

1608 



espressioni  artistiche  del  tempo  –  dalla  poesia  alla  calligrafia,  dalla  musica  alla 

danza,  dalla  pittura  all’arte  dell’incenso  –  e  a  essere  degli  amanti  ideali.  In  Cina, 

come indicato da Konishi,

12

 la capacità di trarre piacere dalla musica, dai banchetti, 



dalla  poesia  e  dalla  compagnia  delle  donne  avvicinava  il  burocrate-letterato  alla 

sfera  idilliaca  degli  immortali  taoisti.  Il  concetto,  già  noto  in  Giappone  nel  corso 

dell’VIII  secolo,

13

 assunse  un  valore  normativo  nel  momento  in  cui  la  nobiltà 



adottò, sulla scia dell’esempio offerto da Bai Juyi (772-846), uno stile di vita in cui 

gli  oneri  delle  mansioni  pubbliche  regolate  dai  dettami  del  confucianesimo  si 

alternavano  a  pause  di  svago  e  rilassamento  improntate  ai  princîpi  ludici  e 

individualistici del fengliu

Il processo di selezione delle informazioni da inserire in un’opera letteraria cui 

necessariamente un autore deve sottostare per limiti di spazio, portò le autrici dei 



monogatari a presentare uno spaccato della società in cui la rappresentazione delle 

esperienze  private  dei  protagonisti  comportò  necessariamente  l’esclusione  delle 

loro  attività  e  funzioni  pubbliche.  Col  tempo  molte  connotazioni  originarie  del 

termine  vennero  quindi  poste  in  secondo  piano,  e  il  termine  fūryū  (o  miyabi

seguendo  la  lettura  giapponese  dei  caratteri  cinesi  usati  per  scrivere  la  parola) 

passò  a  indicare  un  mondo  avulso  dai  giochi  di  potere  della  vita  reale, 

trasformandosi  in  un’allegoria  dell’autorità  imperiale  tramite  cui  veicolare  le 

qualità  ideali  che  i  nobili  dovevano  possedere  per  essere  degni  esponenti

 

del 


microcosmo  in  cui  erano  inseriti.  Il  prestigio  e  il  fascino  personali  del  Secondo 

Consigliere  dello  Hamamatsu  –  rappresentante  della  folta  schiera  dei  protagonisti 

delle  opere  in  prosa  di  quegli  anni  –  si  originano  proprio  dalla  sua  capacità  di 

ergersi  al  di  sopra  delle  macchinazioni  politiche  e  di  controllare  le  “arti  del 

corteggiamento”, come le definisce Shirane in una sua analisi del Genji monogatari.

14

 



Il desiderio di ridare un volto alla società che aveva registrato un tale impulso delle 

arti, ha indotto in passato alcuni studiosi a ipotizzare che nella narrativa di corte si 

rispecchiasse  la  vita  quotidiana  del  periodo  Heian,

15

 proponendo  un’immagine 



alquanto  bizzarra  degli  uomini  e  delle  donne  di  quei  secoli,  le  cui  uniche 

preoccupazioni  sembravano  essere  confinate  alla  sfera  sentimentale  e  la  cui 

emotività li spingeva di continuo verso la disperazione e il pianto. 

Il  carattere  romanzesco  dell’universo  dei  monogatari,  dove  tutti,  ma  in 

particolare gli uomini, si emozionano (mono no aware o shiri), provano pietà (nasake 

arite)  e  comprendono  i  sentimenti  altrui  (yo no naka no hito no kokoro ni kanaeru),

16

 



traspare  con  chiarezza  dal  confronto  con  il  contenuto  dei  diari  in  kanbun  e  in 

                                                           

12

 Cfr. Konishi, 1986, p. 129. 



13

 Nello Yuxianku (giapponese: Yūsenkutsu, Visita alla grotte degli immortali, metà VIII sec.), il testo di 

Zhang  Wencheng  (657?-730)  noto  in  Giappone  fin  dal  periodo  Nara  (710-794),  il  termine  viene  usato 

nell’accezione di “passione amorosa”. 

14

 Cfr. Shirane, 1987, p. 30. 



15

 Cfr. Ikeda, 1954 e Morris, 1964 (trad. it., 1984). 

16

 Queste le principali caratteristiche che connotano il mono no aware, la teoria estetica esposta nel XVIII 



secolo da Motoori Norinaga (1730-1801) al fine  di individuare  un  principio in base al  quale affermare 

l’autonomia  della  produzione  letteraria  giapponese  dall’influenza  culturale  della  Cina.  Citate  in 

Shirane, 1987, p. 32. 



Yüklə 6,77 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   ...   252




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə