14
CETS 201 – Uşaqların Cinsi İstismar və Cinsi Zorakılıqdan Müdafiəsi, 25.X.2007
_________________________________________________________________________________________
cinayət əməlinin qurbanları üçün preventiv və yardım proqramlarının maliyyələşdirilməsi
üçün xüsusi fonda ayrılmasını təmin edə bilər.
Maddə 28 – Ağırlaşdırıcı hallar
Hər bir Tərəf cinayət əməllərinin tərkib hissəsi kimi müəyyən edilmədikləri təqdirdə
aşağıdakı halların, daxili qanunvericiliyin müvafiq müddəalarına uyğun olaraq hazırkı
Konvensiyaya müvafiq müəyyən edilmiş qanun pozuntuları ilə bağlı sanksiyalar müəyyən
edilən zaman ağırlaşdırıcı hallar kimi baxılmalarını təmin etmək üçün lazımi qanunvericilik
və ya digər tədbirləri görür:
a
qurbana ciddi fiziki və ya əqli ziyan vurmuş
cinayət əməli;
b
işgəncə və ya ciddi zorakılıq əməlləri ilə müşayiət
olunan cinayət əməlləri;
c
cinayət əməli xüsusilə köməksiz qurbana qarşı törədiləndə;
d
cinayət əməli ailə üzvü, uşaqla yaşayan şəxs və ya səlahiyyətindən sui-istifadə edən
şəxs tərəfindən törədildikdə;
e
cinayət əməli birlikdə hərəkət edən bir neçə şəxs tərəfindən törədildikdə;
f
cinayət əməli mütəşəkkil cinayət qrupu tərəfindən törədildikdə;
g
cinayətkar əvvəllər eyni xarakterli cinayət əməlinə görə mühakimə olunubsa.
Maddə 29 – Əvvəlki cinayət əməlləri
Hər bir Tərəf cəzanı müəyyən edən zaman digər Tərəfin hazırkı Konvensiyaya uyğun
olaraq müəyyən edilmiş cinayət əməlləri ilə bağlı verdiyi son hökmləri nəzərə almaq
imkanını təmin edən lazımi qanunvericilik və digər tədbirləri görür.
Fəsil VII – İstintaq, məhkəmə təqibi və prosesual hüquq
Maddə 30 – Prinsiplər
1
Hər bir tərəf istintaq və cinayət araşdırmalarının uşağın maraqlarının nəzərə alınması və
onun hüquqlarının qorunması baxımından aparılmasını təmin etmək məqsədilə lazımi
qanunvericilik və ya digər tədbirləri görür.
2
Hər bir Tərəf istintaq və cinayət araşdırmalarının uşağın üzləşdiyi sarsıntını dərinləşməsinə
yol verməmısi yərək və lazım gəldikdə yardım göstərilməklə cinayət prosesinin
ədalətlinəticələnməsini təmin etməklə qurbanları müdafiə edir.
3
Hər bir Tərəf istintaq və cinayət araşdırmalarının prioritet məsələ hesab edilməsini və heç
bir əsassız ləngimə olmadan aparılmasını təmin edir. Hər bir Tərəf hazırkı fəsil üzrə tətbiq
edilən tədbirlərin İnsan Hüquqları və Fundamental Azadlıqlar haqqında Konvensiyanın 6-cı
maddəsinə uyğun olaraq müdafiə hüquqlarına və ədalətli və qərəzsiz məhkəmə tələblərinə
xələl gətirməməklərini təmin edir.
15
CETS 201 – Uşaqların Cinsi İstismar və Cinsi Zorakılıqdan Müdafiəsi, 25.X.2007
_________________________________________________________________________________________
5
Hər bir Tərəf öz daxili qanununun fundamental prinsiplərinə uyğun olaraq lazımi
qanunvericilik və ya digər tədbirləri görür:
–
hazırkı Konvensiyaya uyğun olaraq müəyyən edilmiş cinayətlərin səmərəli istintaqının
və cinayət araşdırmasının təmin edilməsi, müvafiq olduğu yerdə, gizli əməliyyat-
istintaq üsullarından istifadə edilməsinə icazə verilməsi;
-
xüsusilə də, informasiya və kommunikasiya texnologiyaları vasitəsilə ötürülən, yaxud
təqdim edilən fotolar və ya audiovizual çəkilişlər kimi uşaq pornoqrafiyası materialını
təhlil etməklə 20-ci maddəyə uyğun olaraq müəyyən edilmiş cinayət qurbanlarının
şəxsiyyətini müəyyən etmək məqsədilə bölmələrə və istintaq xidmətlərinə imkan
yaratmaq.
Maddə 31 – Ümumi müdafiə tədbirləri
1
Hər bir Tərəf xüsusilə də aşağıdakılar vasitəsilə istintaq və cinayət araşdırmalarının bütün
mərhələlərində qurbanların şahid kimi xüsusi ehtiyacları daxil olmaqla onların hüquq və
maraqlarının müdafiəsi üçün lazımi qanunvericilik və ya digər tədbirləri görür:
a
onların sərəncamında olan hüquq və xidmətlər barədə onlara məlumat verilməsi, və
əgər onlar bu cür məlumat almaqdan imtina etmirlərsə, etdikləri şikayət müqabilində
görülən tədbirlər, ittihamlar, istintaq və araşdırmaların gedişatı və onların bu
məsələdə rolu, eləcə də onların işləri üzrə gəlinən nəticə haqda məlumat vermək;
b
ən azı qurbanların və onların ailələrinin təhlükəyə məruz qala biləcəkləri hallarda
onlara, lazım gəldikdə, cinayət məsuliyyətinə cəlb edilmiş şəxsin və ya məhkumun
müvəqqəti və ya həmişəlik azadlığa buraxılması haqda məlumat verilməsi;
c
onların daxili qanunun prosesual normalarına uyğun qaydada birbaşa və ya
vasitəçinin köməkliyi ilə ifadə vermək, sübutları təqdim etmək və öz fikirlərini,
ehtiyaclarını və narahatlıqlarını bildirmək vasitələri ilə təmin edilməsi;
d
onların hüquq və maraqlarının lazımi qaydada təqdim edilməsi və nəzərə alınması
üçün onlara müvafiq yardım xidmətlərinin göstərilməsi;
e
onların şəxsi həyatlarının qorunması, adlarının və xarici görünüşlərinin məxfi
saxlanması, və daxili qanuna uyğun olaraq tədbirlər görməklə onların şəxsiyyətinin
müəyyən edilməsinə yönələn istənilən informasiyanın açıqlanmasının qarşısının
alınması;
f
onların, eləcə də ailələrinin və onların tərəfindən çıxış edən şahidlərin hədələmə, qisas
alma və təkrarən qurbana çevrilmə kimi təhlükələrdən qorunması;