312
Azərbaycan ədəbiyyatının ayrılmaz hissəsi kimi mühacir ədəbiyyatı da
yaĢayırdı. Sovet hakimiyyətinin ilk dövründə vətəni tərk etmiĢ yazarların çoxu
xaricdə ədəbiyyatımızı inkiĢaf etdirirdilər. Onların arasında Məmməd Əmin
Rəsulzadə, Əmin Abid (Gültəkin), Almas Ġldırım və Yaycılı Kərimin əsərlərində
Vətənə məhəbbət, müstəqillik idealına sədaqət, onun yenidən həyata keçəcəyinə
inam tərənnüm olunurdu.
Sovet respublikaları ədəbiyyatlarının ünsiyyəti daha geniĢ, çoxcəhətli
formalar kəsb edirdi. Bu cəhətdən, əvvəllərdə olduğu kimi, əsas yeri bədii əsərlərin
qarĢılıqlı tərcüməsi tuturdu. Rus yazıçılarının köməyi ilə Azərbaycan klassikləri və
müasir yazıçıların ən yaxĢı əsərləri rus dilinə tərcü mə edilirdi.
"Azərbaycan poeziyası antologiyası" 1939-cu ildə Moskvada çapdan
çıxdı. O, rus və Azərbaycan Ģair və yazıçılarının yaradıcı əməkdaĢlıq
nümunələrindən biri id i. Kitabın bədii tərtibatını rəssamlar Əzim Əzimzadə və
Rüstəm Mustafayev vermiĢdilər
182
, tərcümələri məĢhur rus yazıçı və Ģairlə rind ən
Marqarita Aliger, Pavel Antokolski, Yevgeni Dolmatovski, Vladimir Luqovskoy,
P.Pançenko və Konstantin Simonov etmiĢdilər.
Antologiyaya daxil edilmiĢ çoxsaylı poetik əsərlərin yüksək səviyyədə
tərcüməsinə görə 1940-cı il martın 20-də V.Luqovskoy, P.Antokolski və
P.Pançenko Azərbaycan SSR Ali Sovetinin fəxri fərman ları ilə təltif o lundular
183
.
1937-ci ildə A.S.PuĢkinin ölümünün 100 illiyinin qeyd edilməsi üə
əlaqədar "Yevgeni Onegin" və gürcü klassiki ġota Rustavelinin 750 illiyi ilə əlaqədar
"Pələng dərisi geymiĢ pəhləvan" əsərləri Azərbaycan dilində S.Vurğunun
tərcüməsində nəĢr olundu. N.V.Qoqol, A.P.Çexov, L.N.Tolstoy və N.Ostrovskinin
əsərləri Azərbaycan dilinə tərcü mə edilirdi.
1940-c ı ilin may ında Moskvada keçirilən A zərbaycan ədəbiyyatı
ongünlüyü Azərbaycan ədəbiyyatının qazandığı müvəffəqiyyətlərin parlaq
nümayiĢi oldu. Bu tədbir paytaxt ictimaiyyətinin Azərbaycanın bədii ədəbiyyat
nümunələri ilə geniĢ tanıĢ olmasına kö mək etdi
184
.
Azərbaycan sovet ədəbiyyatının formalaĢ ma və inkiĢaf yolu heç də
hamar deyildi, respublikadakı ədəbi mühit ço x mürə kkəb və ziddiyyətli idi. Tez-
tez amiranə "ideya" təzyiqinə, hətta siyasi təqiblərə məru z qalırd ı. Mətbuat
səhifələrində - "Kommun ist" qəzetində, "Ġnqilab və mədəniyyət" jurnalında
aparıcı Ģair və yazıç ılara qarĢı hücumla r edilir, onlar ı təqsirləndirirdilə r ki,
yaradıcılıq ları "günün tələblərinə" cavab vermir və bir sənətkar kimi
köhnəlmiĢlər. Əsil sənətə qarĢı çıxan həmin tənqid və hücumlar daha çox
Y.Çəmən zəminli, Əli Nəzmi, Seyid Hüseyn, Hüseyn Cavid, Əh məd Cavad,
Ə.Haqverdiyev və M.S.Ordubadiyə ünvanlanırdı.
Azərbaycan yazıçı və Ģairləri arasında birlik yo x id i. Bu illərdə onlar
əhatə olduqları gerçəkliyə baxıĢlarına görə aydın Ģəkildə "köhnə" və "yeni"
313
yazıçı və Ģairlərə bölünmüĢdülər. Ancaq yeni nəsil arasında da birlik yo x id i.
Be lə ki, tara qarĢı ka mpaniya baĢlayarkən, M.MüĢfıqin gö zəl - "Oxu tar" Ģerinə
qarĢı S.Rüstəm dövrün "ruhunda" yazırdı:
Oxuma, tar, o xuma, tar!
Ġstəmir proletar,
Səndə bulunsun "Qatar"!
Sus tar,
Səsində matəm var!
Təbii, bu qarĢıdurma xüsusilə ədəbi cəbhə nümayəndələrini əhatə edən
kütləvi repressiyaların baĢlanğıcında respublikada ədəbı həyata mənfı təsir
göstərməyə bilməzdi. Azərbaycanın ədəbi-mədəni ictimaiyyətinin ən yaxĢı
nümayəndələri totalitar-bürokratik rejimin qurbanı olu rdular, onların içərisində
tək köhnə nəslin mütərəqqi nümayəndələri deyil, habelə yeni həyat quruculuğuna
qoĢulub təzə yaradıcılığa baĢlayan gənc istedadlar, yazıçı, Ģair və
ədəbiyyatĢünaslarda da olurdu. Öz yaradıcı qüvvələrin in çiçəklənən dövründə
cinayətkarcasına məhv edilmiĢ Y.Çəmənzəmin li, H.Cav id, Ə.Cavad, S.Hüseyn,
S.Mü mtaz, B.Çobanzadə, T.Simurq, M.MüĢfiq, Ə.Nazim və bir ço x baĢqalarının
adları Azərbaycan ədəbiyyatı salnaməsində əbədi həkk o lunmuĢdur.
Azərbaycan yazıçı və Ģairləri həmiĢə öz xalq ı ilə birgə olur, onun arzu
və diləklərini əks etdirən əsərləri ilə 20-30-cu illərdə dövrün məĢəqqətlərini
yüngülləĢdirməyə də cəhd edirdilər.
Teatr. Azə rbaycan teatr sənətinin xa lqın ict ima i-mənəvi həyatında
təsirli rolu yüksəlird i. Teatr ta maĢaların ın bədii və siyasi fəa liyyətinin "ideyaca"
istiqamət ləndirilməsində 1928-c i ilin avqustunda qəbul olunan "Bakı teatrlarının
mədəni təbliğat iĢi haqqında" partiya qərarı xüsusi rol oynadı. Xalq Maarif
Ko missarlığı nəzdində bütün teatrlar ü zərində "ideya rəhbərliyini" həyata keçirən
vahid orqan "TamaĢa Müəssisələri Ġdarəsi" (TMĠ) yaradıldı. Ġdarənin nəzarət i ilə
partiya, həmkarlar, ictimai, mətbuat və yazıçı təĢkilatların ın nümayəndələrindən
təĢkil olunan bədii Ģuralar fəaliyyətə baĢladı
185
. Təbii ki, teatr tamaĢalarının
repertuarı, bu və ya digər tamaĢanın taleyi tamamilə bədii Ģuranın qərarından
asılı olurdu. Bununla belə "Azərbaycan sovet teatrı"nın formalaĢ ması dövrü milli
və klassik dramaturgiyanın tamaĢaları, həmçin in müasir mövzu larda pyeslərlə
səciyyəvi idi. C.Cabbarlının dramaturgiya yaradıcılığ ının çiçəklən məsi xüsusilə
fərqlənirdi, onun pyesləri Azərbaycan dram teatrının səhnəsində aparıcı yer
tuturdu. Yeni milli dramaturgiyanın q ızıl fonduna daxil o lan "Aydın", "Sevil",
"Oqtay Eloğlu" pyesləri müasir həyat qurucuların ı mə fku rə və mənəvi cəhətdən
zənginləĢdirird i. "Sevil" pyesi daha çox müvəffəq iyyət qazanmıĢdı. Dövrün