Azərbaycan dünya əDƏbiyyatinda beynəlxalq Simpoziumun materialları



Yüklə 9,15 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə19/273
tarix11.07.2018
ölçüsü9,15 Mb.
#55068
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   273

AZƏRBAYCAN DÜNYA ƏDƏBIYYATİNDA Beynəlxalq Simpoziumun materialları 

41 


 

Dilbilgisi  konusunda  yazılan  kitaplar,  dilbilgisi  kurallarını  sade bir dille 

anlaşılır şekilde açıklamalı, genelin anlayacağı çok kullanılan örnekler verilmeli ve 

bunların önemi ve özel anlamları öğrenciye iyi bir şekilde öğretilmelidir.  

Eserin  önsöz  kısmında  Azerbaycan  Türkçesinin  ve  Anadilin  öğretimi  ve 

önemi,  bi

rçok  yerli  ve  yabancı  kaynaktan  alınan  bilgiler  ışığında  anlatılmaya 

çalışılmıştır (s. 29-40).  

Altı kitabın bir araya getirilmesinden meydana gelen eserin birinci kitabında 

şu konulara yer verilmiştir: 

“Sesler  ve  harfler”  başlığı  altında  sesin  kısa  bir  tarifi  yapılarak  sesle  ilgili 

olarak hem öğretmeye ve sınamaya, hem de yazılı ve sözlü ödeve yönelik birçok 

örnek  verilmiştir.  Sesli ve sessiz harfler konusu “sesliler,  hece,  yazım  esnasında 

hece bölünmesi, 

kalın  ve  ince  sesliler,  kelimelerde  bazı  seslilerin  ve sessizlerin 

yazılış ve söyleniş şekli” gibi başlıklar altında yapılan açıklamalardan sonra, sessiz 

harflerle ilgili olarak özetle aşağıdaki konulara değinilmiştir (s. 41-65): 

“Yeddi”, “sekkiz”, “lezzetli” ve benzeri kelimelerde çift sessiz harf yan yana 

gelmiştir.  

“At”  ve  “ad”  kelimelerinde  olduğu  gibi  “t” ve “d” harfleri; “ulduz” ve 

“namus” kelimelerinde olduğu gibi “z” ve “s” harfleri birbirine benzemektedir.  

 “Zeyneb” ve “corab” gibi kelimelerinin sonundaki “b” harfi“p” gibi 

söylenmektedir.  

 “Q = 


ﻕ” harfiyle biten kelimenin sonuna sesli bir harf geldiğinde “q = ﻕ” 

harfi “g  = 

ﻍ”ye  dönüşmektedir.  Örneğin  “bulaq”  kelimesinin  sonuna  ismin 

yönelme halindeki “a” harfi geldiğinde “bulaga” dönüşmesi gibi.  

“İpek”  “ipeye”  kelimelerinde  olduğu  gibi  sonuna  sesli bir harf gelen “k” 

harfi “y

”ye dönüşmektedir.  

Yine yazarken “zenbil”, 

okurken “zembil” örneklerinde olduğu gibi “b”den 

önceki “n” harfi“m

”ye dönüşmektedir.  

“Alfabe” başlığı altında harfin tarifi yapılarak Arap-Fars harfleriyle yazılan 

İran  Azerbaycan’ı  Türkçesinde  kırk  harfin  bulunduğu  belirtilmiş  ve  bu  alfabe, 

Latin harfleriyle karşılaştırmalı olarak tablo halinde sunulmuştur (s. 66).  

“Cümle”  başlığı  altında  cümlenin  tarifi  yapılarak  cümlenin  sonundaki 

noktalama işaretlerine ve cümle içinde kelimeler arasındaki ilişkilere değinilmiştir 

(s. 80-84).  

Eserin 


ikinci kitabında sesler ve harfler konusuna devam edilmiş ve burada 

dudak ünlüleri düz-yuvarlak, 

kalın-ince  oluş  durumlarına  göre  örneklerle 

anlatılmıştır  (s.  85-93).  Kelime  konusu  ise  yapım  ve  çekim  ekleri  bakımından 

incelenmiştir (s. 94-101). Daha sonra sırasıyla, isim, sıfat, fiil ve cümle konuları 

örneklerle izah edilmiştir (s. 106-143).  

Eserin 

üçüncü kitabında “isim” konusuna devam edilmiş ve burada özel ve 

genel isimlere

ismin çekim ve çoğul eklerine yer verildikten sonra “sıfat” hakkında 

genel bilgiler, 

sıfat  yapan  ekler,  karşılaştırma  ve  üstünlük  sıfatları;  “zamirler” 

konusunda  kişi  zamirleri  ve  aldığı  ekler,  işaret  zamirleri;  “fiil”  başlığı  altında 

mastar  hakkında  genel  bilgi,  türemiş  mastarlar,  şimdiki  zaman,  geçmiş  zaman, 

gelecek  zaman;  “cümle  kuruluşu”  başlığı  altında  cümle  ve  çeşitleri,  cümlede 

öznenin  çeşitleri,  kısa  ve  uzun  cümleler,  basit  ve  birleşik  cümleler,  konuşma 

cümleleri ve benzeri konular yer almıştır (s. 144-203).  




AZƏRBAYCAN DÜNYA ƏDƏBIYYATİNDA Beynəlxalq Simpoziumun materialları 

42 


 

Eserin  dör



düncü  kitabında  “ses  yapıları”  başlığı  altında  ses  çeşitleri  ve 

kullanım  şekilleri,  seslerin  karşılaştırılması,  sert  ünsüzler  ve  yumuşak  ünsüzler, 

ünlü uyumu, Arap-

Fars kökenli İran Azerbaycan Türkçesinde kullanılan alfabenin 

listesi,  Arap-Fars kökenli alf

abeyle  yazılan  İran  Azerbaycan  Türkçesinde  sessiz 

aynı  harfin  tekrarlanması  (şedde)  durumunda  olabilecek  değişiklikler  ve  söyleniş 

şekilleri,  sonu “q = ﻕ” ve “k = ک”  ile  biten  çok  heceli  kelimelerin  yazılışı  ve 

söylenişi, hece, vurgu gibi konularda birçok örnekle açıklama yapılmıştır (s. 204-

225).  


“Kelime=söz”  başlığı  altında  kelimenin  sözlük  anlamı,  gerçek ve mecaz 

anlamı,  tek  ve  çok  anlamlı  kelimeler,  yakın  anlamlı  kelimeler,  zıt  anlamlı 

kelimeler, 

çok kullanılan ve az kullanılan kelimeler, Azerbaycan Türkçesinin asıl 

kelimeleri  ve  dışarıdan  gelen  kelimeler,  yeni ve eski kelimeler,  basit  ve  birleşik 

kelimeler,  kelime türetme ve ekleri, 

eklerin  yazılışı,  aynı  kökten  olan  kelimeler, 

birden çok ekle türetilen kelimeler

birleşik kelimelerin kullanımı ve yazılış şekli, 

basit  ve  birleşik  adlar  ve  birleşik  adların  yazılış  şekli,  sözlükten yararlanma 

kuralları, kelime incelemesi gibi konulara değinilmiştir (s. 226-257).  

Eserin “


beşinci  kitabında”kelime  yapısı  (sarf)  başlığı  altında  Azerbaycan 

Türkçesinde kelime türlerinin isim, 

sıfat,  sayı,  zamir,  fiil,  zarf,  zarf tümleçleri, 

bağlaç, edat, modal sözler ve ünlem olmak üzere on bir çeşit olduğu belirtildikten 

sonra bunlar, 

esas  kelimeler  ve  yardımcı  kelimeler  diye  iki  grupta  incelenmiştir. 

Esas kelime türlerinden “isim” konusu; ismin cümledeki rolü

anlam  çeşitleri, 

yapısı  bakımdan  isimler,  birleşik  isimler,  genel ve özel isimler,  isimlerin  çoğul 

ekleri, 


özel  isimlerin  çoğul  yapılması,  topluluk bildiren isimler,  isimlerde iyelik 

ekleri, isimlerin çekimlerive çekim ekleri, 

isimlerin soru eki alması durumu, ismin 

iyelik durumu,  ismin yönelme durumu,  ismin belirtili ve belirtisiz nesne olma 

durumu,  ismin bulunma durumu, 

ismin  ayrılma  durumu  gibi  başlıklar  altında 

incelenmeye çalışılmıştır (s. 258-284).  

“Sıfat”  konusu;  sıfatın  cümledeki  yeri,  sıfatın  anlam  çeşitleri,  yapısı 

bakımından  sıfatlar,  isimlerden  ve  fiillerden  yapılan  sıfatlar,  birleşik  sıfatların 

kullanımı ve yazılış şekilleri, sıfatın dereceleri gibi başlıklar altında incelenmiştir 

(s. 285-294).  

“Sayı” konusu; sayıların cümledeki önemi, yapıları ve anlamları bakımından 

sayılar,  belirli  miktar  bildiren  sayıların  “miktar  ve  birim  bildiren”  isimler  ile 

kullanılması,  bir  varlığın  sayısını  tam  olarak  bildirmeyen  peş  peşe  sıralanmış 

belgisiz  sayı  sıfatları,  asıl  sayı  sıfatları,  sıra  sayı  sıfatları  gibi  başlıklar  altında 

anlatılmıştır (s. 295-305).  

“Zamir” hakkında genel bir bilgi verildikten sonra, zamirin çeşitleri, zamirin 

cümledeki yeri, 

zamirlerin yapılış çeşitleri, kişi zamirleri, işaret zamirleri, belgisiz 

zamirler, soru zamirleri, 

zamirlerin ismin çekim ekleriyle kullanılması gibi konular 

izah edilmiştir (s. 306-322).  

“Fiil”  başlığı  altında; fiilin  cümledeki  önemine,  yapısı  bakımından  fiillere, 

geçişli  ve  geçişsiz  fiillere,  geçişli  fiillerin  geçişsiz  fiillere  ve  geçişsiz  fiillerin 

geçişli  fiillere  dönüştürülmesine,  anlam  bakımından  fiillere,  etken,  edilgen, 

dönüşlü,  işteş  ve  ettirgen  fiillere,  fiil  yapısının  anlam  bakımından  cümlenin 

kuruluşundaki  etkisine,  şahıssız  fiillere,  fiil çekimlerine ve çekim eklerine,  fiilin 

şahıs ve tekil-çoğul durumuna göre değişimine, şahıs eklerine, fiilin zamanlarına, 




Yüklə 9,15 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   273




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə