6
– Nə şərt?
Deer:
– Ya sən böyüh ol, ya mən böyüh olom”.
Yerli ləhcədə danışan söyləyici dialoqlarda bəlağətdən,
ibarəçilikdən büsbütün uzaqlaşır. Padşahla dialoq belə bəzən
iki sadədil əkinçinin söhbəti səviyyəsinə endirilir: “Deer:
– A Məhəmmət, balıx hanı?
Deer:
– Ay dədə, balığı suya tulladım.
Deer:
– A bala, niyə? Deməli, sən balığı mənnən çox isdeer-
mişsən
ı
?.. Cəllatdar aparsın bunun boynunu vursun
ı
!
Görən, bilən deer:
– Əə, öyü yıxılmışın oğlu, bu yaşın
ı
da sən oğlun
ı
un boy-
nunu vurdursan
ı
, san
ı
a irəhmət tüşörmü? Munu burax, qoy
çıxsın
ı
, varsın
ı
getsin”. Qəzəbli padşaha müraciət edərkən ət-
rafdakı adamların, tutalım, “qibleyi-aləm sağ olsun” əvəzinə
“əə, öyü yıxılmışın oğlu” şəklində müraciət etməsi şifahi təh-
kiyədə loru deyim tərzinin qabarıq olmasını göstərir.
Mətnlərin tərtib edilməsində əsas istinad nöqtəsi infor-
matorların – söyləyicilərin necə və nə danışmasıdırsa, onda
bu adamların kimlərdən ibarət olmasına diqqət yetirmək zə-
rurəti yaranır. Zərurət yaranır ki, söyləyicilərin savad dərə-
cələri, danışıqda ədəbi dil elementlərinə meyilli olub-olma-
maları, mətni dolğunluğu ilə çatdırmağa səriştələrinin kifayət
edib-etməməsi və s. məsələlər nəzərə alınsın. Bu kimi məsə-
lələr nəzərə alındıqda mətnlərdən bir qismində başqa mətn-
lərlə müqayisədə xalq danışıq dilinin sönük, məzmunun zəif,
süjetin qırıq-sökük çatdırılması təəccüb doğurmur, əksinə,
belə hal şifahi nağıletmənin söyləyicidən asılı olaraq müxtəlif
səviyyələrdə ortaya çıxmasından xəbər verir. Şifahi təhkiyə-
nin söyləyici səriştəsindən asılı olaraq müxtəlif səviyyələrdə
7
ortaya çıxmasını eyni nümunənin ayrı-ayrı söyləyicilər dilin-
dən yazıya alınması faktlarında daha aydın görmək olur. Am-
ma bu məsələnin götür-qoy edilməsinə folklorun ilkin şərt-
lərindən olan variantlaşmadan başlasaq, daha münasib olar.
Çünki folklor toplularına münasibətdə sıravi və ya qeyri-sı-
ravi oxucuların narazılıqla qarşıladığı məsələlərdən biri də va-
riantlaşma məsələsidir. Bəli, bəzi oxucular nə vaxtsa, hansı
kitabdansa oxuduqları əfsanə və rəvayəti, nağıl və dastanı,
atalar sözü və məsəli, tapmaca və bayatını… məzmunca “bir
az” fərqli şəkildə başqa kitablarda – yeni toplanmış material-
lar sırasında gördükdə “Buna nə ehtiyac var?!” deyib, yeni
toplanmış materialın məzmunca da “yeni” olmasını mühüm
tələb kimi irəli sürürlər. Bu tələbdə, başqa sözlə desək, bu ic-
timai sifarişdə səmərəli cəhətin olması danılmazdır. Səmərəli
cəhət orasındadır ki, bu tələb folklor toplayıcısını indiyəcən
diqqəti cəlb etməmiş, yazıya alınmamış və toplulara salınma-
mış nümunələrin aşkara çıxarılması istiqamətində səyi daha
da artırmağa səsləyir. Amma xatırlatdığımız tələbin və ya
ictimai sifarişin zərərli cəhətinin də olması unudulmamalıdır.
Unudulmamalıdır ki, “yeni” nümunə axtarışı folklorun va-
riantlaşma kimi mühüm prinsipinin diqqətdən kənarda qalma-
sına gətirib çıxara bilər. O da unudulmamalıdır ki, hər “yeni”
nümunənin də uydurma yox, həqiqi mətn olduğunun başlıca
göstəricilərindən biri həmin nümunənin hardasa variantının
olub-olmamasıdır. Tutalım, bir kənddə qeydə alınmış “yeni”
nümunənin qonşu kəndlərdə, yaxın bölgələrdə variantına rast
gəlmiriksə, onda həmin nümunənin kollektiv şüur süzgəcin-
dən keçməsinə, folklor nümunəsi olmasına inanmaq çətinlə-
şir. Variantlaşmanı konkret olaraq Gədəbəydən toplanmış ör-
nəklər üzərində dəyərləndirmək istəsək, üç cəhəti xüsusi qeyd
etməliyik:
8
a) qabaqcadan məlum olan motiv, süjet və obrazlarda
“bölgəyə məxsus” detalların özünü göstərməsi;
b) “bölgəyə məxsus” nümunələrdə qabaqcadan məlum
olan motiv, süjet və obrazlarla müəyyən səsləşmələrin olması;
c) eyni folklor nümunəsi ilə (məsələn, hansısa rəvayət,
nağıl, bayatı və atalar sözü ilə) bağlı bir yox, bir neçə mətnin
təqdim edilməsi.
Kitabdan variantlaşmanın hər üç istiqamətinə aid çoxlu
misallar çəkmək olar. Amma buna ehtiyac görmədən bir nağıl
üzərində ötəri dayanmaqla kifayətlənmək istəyirik. Üzərində
az-çox dayanmaq istədiyimiz nağıl “Qarğa ilə keçəl”dir.
1980-ci illərin əvvəllərində yazıya alınan bu nağılın “bölgəyə
məxsusluğu” nağılda qarğa obrazının xüsusi yer tutması ilə
bağlıdır. Bu nağılda qarğa elə-belə, epizodik bir obraz yox,
qarğalar padşahıdır, hadisələrin gedişatına əsaslı təsir göstə-
rən fəal yardımçı qüvvədir. Nağılın baş qəhrəmanı, yəni bir ti-
kə çörəyə möhtac olan, fərasətsizliyi ilə ənənəvi kələkbaz ob-
razlarından daha çox Tənbəl Əhməd tipli obrazlara bənzəyən
keçəl məhz qarğanın sayəsində bir dəfə sehrli qazan, bir dəfə
sehrli eşşək, bir dəfə isə sehrli toxmaq əldə edir. Keçəl sehrli
qazanın hesabına dünyanın naz-nemətinə, sehrli toxmağın kö-
məyi ilə şər qüvvələrə – qazanı onun əlindən almaq istəyən
padşaha, eşşəyi onun əlindən almaq istəyən dəyirmançıya qa-
lib gələ bilir. Qarğanın bu qədər xüsusi yer tutduğu bu nağıla
indiyəcən toplanıb çap olunmuş Azərbaycan nağılları sırasın-
da rast gəlmirik. Şərti olaraq “bölgəyə məxsus” nümunə ad-
landırdığımız və bununla ilk dəfə məhz Gədəbəydən toplan-
masına işarə etdiyimiz “Qarğa ilə keçəl”ə əsaslanıb bu nağıl-
dakı qarğanın qabaqcadan bizə məlum olan obrazlarla heç cür
səsləşmədiyini iddia etmək mümkündürmü? Əlbəttə, mümkün
deyil. Əvvəla, ona görə mümkün deyil ki, dünya mifologiyası
və folklorunda qarğa obrazının mühüm yer tutduğu saysız-
Dostları ilə paylaş: |