Nizami Tağısoy
62
belə olduğu təqdirdə onu kənddən qovarlarmış. Beləliklə, o,
bir də valideyn evinə ayaq basmaq hüququna malik olmazmış.
Əvvəllər Qaraçay balalarının tərbiyəsi ilə mollalar məşğul
olarmış, uşaqlara oxumağı, yazmağı yalnız onlar öyrədərmişlər.
Belələri yetərincə təlimləndikdən və “taxta” titulu aldıqdan
sonra moizə zamanı məsciddə Quran oxumaq hüququ qaza-
narmışlar.
Qaraçaylıların etnik düşüncəsində
əski təsəvvürlər, andlar,
inanclar,inamlar, sınamalar da son dərəcədə mühüm yer tutur.
Qaraçaylılar fala, əfsuna çox inanandırlar. Məsələn, qaraçaylılar
xüsusən atlanıb gəzintiyə, yaxud ova çıxmağa hazırlaşdıqda
daha çox fal açarlarmış. Xırda çınqıl, vələmir, noxud götürər,
onları məlum qaydalara uyğun düzər, qoyar, onların bir-birinə
münasibətinə, duruşuna, düzümünə görə bu səfərin uğurlu,
ya uğursuz olacağını söyləyərlərmiş. Əgər işarələr uyğunluq
təşkil edərmişsə, bu zaman uğur olacağına inanaraq, bu səfərə
çıxılmağın mühüm olduğunu, yox işarələr düz gəlməzsə, bu səfər-
dən çəkindirilməyin vacibliyi vurğulanarmış. Ümumiyyətlə,
qaraçaylılar şeytanlar, cinlər, ruhlar haqqında daha çox danışar,
fikir söyləyərlərmiş. Onların inamına görə belə qüvvələr məhz
Elburus dağının ətəklərində yaşayarlarmış.
Qaraçaylıların dəfn mərasimləri də olduqca dərin etnik-mil-
li köklərə dirənir. Dəfndə hər hansı kəsin dünyasını dəyişdiyi za-
man qadınlar ah çəkib ağlayar, sinələrini cırar, saçlarını yo-
larlar. Kişilərsə özlərinə zərbələr endirər, üzüb əldəb salarlar.
Qaraçay-malkar folklorunda oxşamalar, ağılar ənənəvi
mərasim nəğmə-ağısı kimi dünyasını dəyişmişlərin cəsədi
yanında bədahətən deyilərmiş. Ağılar digər şifahi xalq poetik
nümunələri kimi iki əsas - məişət və estetik funksiya yerinə ye-
tirir. Bu ağı-nəğmələrdə, bir tərəfdən, maddi mədəniyyət ele-
mentləri, adət-ənənə, inam və ayin özünü əks etdirirsə, digər
tərəfdən, onlar həm də poetik-dramatik əsər kimi yalnız onun
özünəməxsus səciyyəvi xüsusiyyətləri, simvolika və obrazlar
Nizami Tağısoy
64
Malkar-qaraçaylılar kumuxlar kimi nəğmə-ağıları “sarın”
adlandırırlar. Digər türk xalqlarında olduğu kimi onlarda da
ağıları məhz qadınlar söyləyirlər. Yas mərasiminə xalq arasında
daha məşhur ifaçıları dəvət edərdilər. Malkar-qaraçaylılarda
belə bir inam da formalaşmışdır ki, ölüyə yaxşı ağı deyilmiş
olarsa, bu, ona o biri dünyada rahatlıq gətirərmiş.
Ağlayanlar yas mərasimində aparıcı olmaqla öz hiss və
duyğularını nəinki hisslər, həm də hərəkət, jest, mimika, sifət-
lərinin rəngi ilə verməyə çalışardılar. Bununla bağlı foklor-
şünas H.Malkonduyev yazır: “Ağı söyləyən bir əli ilə yaylığı
tutur, digər əlini isə yellədərək, öz emosiya və kədərini ifadə
etməyə çalışar” (4, 56).
Nəğmə-ağılar üçün xarakterik olan yüksək səviyyəli sim-
volika və metaforiklik, dil-fikir müxtəsərliyi, təsirli obrazlılıq
ağlayıcı ilə yas mərasimində iştirak edənlər arasındakı ünsiy-
yəti xeyli dərəcədə gücləndirir.
Nəğmə-ağıların ifa olunması həm də ölümün hansı vəziy-
yətdə baş verməsi, mərhumun yaşı, həyatda onun tutduğu yer,
sosial statusla və s. şərtlənir. Nəğmə-ağılar dünyasını vaxtsız
dəyişən cavan adamla, faciəvi sürətdə həlak olanlarla bağ-
lı olduqda daha emosional, daha təsirli olur.Malkar-Qaraçay
folklorunun tədqiqatçısı A.Sarbaşeva qeyd edir ki, malkar-Qa-
raçay “sarın”larının əsas hissəsi ritorik suallardan ibarətdir (5,
151). Belə ritorik sualları əks etdirən yeganə qızı dünyadan köç-
müş ananın nəğmə-ağısının necə səsləndiyinə diqqət yetirək:
Къаудан чыкъды бу къыйынлыкъ манга?
Кимге къойдунг жангыз анангы, бала?
Къалай атдырайым тангымы къабырынгда?
Калай жашайым ачыу эте дуньяда? (4,65)
Sətri tərcüməsi:
Bu bədbəxtlik hardan üz verdi mənə?
Yalqız ananı kimə qoydun, ay bala?