20
Daldan-dala qoşardım.
Tikansız bir çiçəkdim,
Güllüklərdə yaşardım.
Hər kəsi mələk sandım,
Hər sevgiyə aldandım.
Xalqa əyləncə oldum,
Ah, bilmədim, aldandım.
«İblis»in dili isə M.Cəfərin fikrincə, dəbdəbəli bir
üslubdadır. Bu da əsərin mövzusundan və xarakterlərin
təbiətindən irəli gəlir. «Peyğəmbər» əsərində isə «iki
üslubluluq» diqqəti cəlb edir, «Şeyx Sənan» və «İblis»də
olduğu kimi, əsərin bəzi pərdələri təntənəli klassik şeir
üslubunda, bəziləri isə sadə üslubda və heca vəznində
yazılmışdır. «Azər» poemasında isə üslub sadələşir, heca
vəznində yazılmış parçalarla, klassik şeir üslubu eyni dərəcədə
bədii və təsirlidir. Dil, üslub sadəliyinə doğru qüvvətli meyl,
xüsusilə çətin sözlərdən, ərəb-fars tərkiblərindən əl çəkmək
«Knyaz» və «Səyavuş» faciələrində daha aydın hiss olunur.
Nəhayət,
Cavidin
əsərlərindəki
dil
və
üslub
xüsusiyyətləri ilə bağlı belə bir cəhəti də nəzərə çarpdırır ki,
Cavid həm Azərbaycan əruzu, həm də heca vəznində
Azərbaycan dilində dram əsərləri yaradılmasının mümkün
olduğunu sübut etdi. M.Cəfər, vaxtilə Cavidin əsərlərinin
dilinin ağırlığından, osmanlı, ərəb, fars dillərinin təsirindən
qopa bilməyəcəyini sübut etməyə çalışanlara «Səyavuş»
pyesindən doğma Azərbaycan hecasında yazılmış aşağıdakı
parçaları misal gətirir:
Könül, sən söylədikcə
Anar əski çağları.
Canlandı gözlərimdə
Həm Suriyə dağları.
21
O bir quzu, sən bir quduz canavar,
Ah, nə qədər çirkin vəhşi duyğular.
Heç yalan deyilmiş anamın sözü,
Başqa imiş sarayların iç üzü.
Ötər keçdiyiniz yerdə bayquşlar,
Qəhrəman cildinə girən sərxoşlar.
Məzlumlara qarşı duyğusuz qalan
Bir insandan daha şərəfli qaplan.
Göyərçinim qanad çalar,
Yüksək buludlarda uçar.
Rəqs edərək uçar, uçar,
Qayğı bilməz göyərçinim,
Enib gəlməz göyərçinim.
Zaman olur atar məni,
Bir gülüşə satar məni.
Birdən gözü tutar məni,
Həmən qoşar göyərçinim,
Ruhu oxşar göyərçinim.
M.Cəfərin həmin məqalədə Cavidin əsərlərindəki bədii
təsvir vasitələrindən necə sənətkarlıqla istifadə etməsi ilə bağlı
xeyli
misallar
gətirməsi
və
bunları elmi dəqiqliklə
mənalandırması da cavidşünaslıqda yenidir. Deyə bilərik ki,
M.Cəfərdən sonra hətta bu mövzuya heç toxunulmamışdır.
Bircə misalla kifayətlənək: «Cavidin şeirində insan təbiətə
bənzədildiyi kimi, təbiət hadisələri də insana bənzədilir. Ay,
günəş, ulduzlar, bulud, duman, qövsi-qüzeh, otlar, çiçəklər,
güllər, ağaclar, yarpaqlar, dəniz, çaylar, nəhrlər, kiçik sular da,
şeir də insanlar kimi dərin psixoloji hallar keçirir.
Ay, günəş düşüncəyə dala bilir, iztirab keçirir, şadlanır,
kədərlənir, əsəbiləşir və ya əksinə, təzə gəlin kimi bəzənir,
22
seyrə çıxır, sevir, sevilir, gülür, əylənir. Azadlıq, bəxtiyarlığın
qədrini bilir. Bəzən də insanların ruhuna gizli-gizli nə isə
söyləyir:
Bax qızarmış günəşə!
Utanıb qaçmaq istəyir…guya,
O da qızğın sənin zəlalətinə,
O da küskün sənin bu halətinə.
Günəş, heyhat…O, qəhrindən
Qızarmış qanlı bir sima»
Hüseyn Cavidin şeirin bütün janrlarında (mənzum
dramlarında, poemasında, süjetli şeirlərində, siyasi-ictimai və
fəlsəfi parçalarında, lirikasında, klassik şeirin və şifahi xalq
şeirinin bütün əsas şəkillərindən), üçlük, dördlük, qoşma,
bayatı, rübai, məsnəvi, beşlik, müxəmməs, müsəddəs, qəzəl,
tərkibbənd, müstəzad, türki, nəğmə, şərqi və s. …çox
müvəffəqiyyətlə istifadə etdiyini də məqalədə genişliklə izləyə
bilirik.
Qətiyyətlə demək olar ki, Cavidşünaslığın bir elm kimi
formalaşmasında akademik Məmməd Cəfərin böyük rolu
olmuşdur, onun «Hüseyn Cavid» monoqrafiyası dahi
sənətkarın zəngin ədəbi irsinin geniş oxucu kütlələrinə
tanıdılmasında doğrudan da fövqəladə bir addım idi. Təbii ki,
bu monoqrafiyada Cavid sovet məfkurəsinə uyğun olaraq
«ziddiyyətli», «keçmişi idealizə edən», «proletar inqilabının
mahiyyətini gec başa düşən» və s. bu kimi məlum stereotip
ifadələrlərdən də xilas ola bilmədi, M.Cəfər iyirminci-otuzuncu
illərdə Cavid yaradıcılığı ilə bağlı bəzi «tənqidi» fikirləri
təsdiqlədi, lakin ümumilikdə, bu monoqrafiya şairin bədii
irsinin ən mükəmməl elmi təhlili idi. Və bu monoqrafiya
sonralar Cavid haqqında yazılan elmi məqalələr və
monoqrafiyalar üçün istinad nöqtəsinə çevrildi.
Gülbəniz BABAXANLI
23
G Ġ R Ġ ġ
Hüseyn Cavid ədəbi fəaliyyətə XX əvvəllərindən başlasa da,
öz əsərləri və görüşləri haqqında ədəbi tənqidin ilk sözünü
sovet dövründə eşidən yazıçılardandır. İnqilabdan əvvəlki
mətbuatda Cavid haqqında heç bir tənqidi mülahizəyə təsadüf
etmirik. Onun yaradıcılıq taleyi ilə birinci dəfə marksist tənqidi
məşğul olmuşdur. Bu təsadüfi deyildi. İnqilaba qədər Cavidin
əsərlərinin ancaq az bir hissəsi nəşr olunmuşdu. Şairin
dramlarından heç biri tamaşaya qoyulmamışdı. Cavid bir
dramaturq kimi ilk dəfə əsasən sovet dövründə səhnə üzü
görmüşdür. 1921-ci ildən başlayaraq 1936-cı ilə qədər Cavidin
―Şeyda‖, ―Şeyx Sənan‖, ―İblis‖, ―Uçurum‖, ―Knyaz‖,
―Səyavuş‖ və başqa dramları müxtəlif quruluşda həmişə
Azərbaycan teatrlarının repertuarında xüsusi yer tutmuşdur.
Cavidin bir dramaturq kimi inkişafına, kamilləşməsinə kömək
edən də yenə sovet səhnəsi olmuşdur. Yazıçı, demək olar ki,
özünün bütün əsas əsərlərinin kütləvi nəşrini ancaq sovet
dövründə görmüşdür.
İnqilabdan əvvəl Cavidin şəxsi həyatı da çox ağır keçmiş,
şair həmişə maddi ehtiyac duymuş, əsərlərini vaxtlı-vaxtında
nəşr etdirə bilməmişdir; o bir müəllim kimi daimi iş yeri tapa
bilməmiş, şəhərdən-şəhərə köçmüş, hətta bir müddət ehtiyac
ucundan Gəncədə dəmir yolunda mühasiblik etməyə məcbur
olmuşdur. Sovet hakimiyyəti illərində isə Cavid həmişə qayğı
ilə əhatə olunmuş, hər gün yeni bir əsərini səhnədə, yeni bir
şeirini mətbuatda görməyə müvəffəq olmuş, nəhayət, sovet
yazıçısı kimi şərəfli bir ada layiq görülmüş, Azərbaycan Sovet
Yazıçıları İttifaqı üzvlüyünə qəbul edilmişdir. Deməli, Hüseyn
Cavid əsil şairlik şöhrətini və hörmətini sovet dövründə
qazanmışdır.
Bütün bu ümumi qayğıkeşilyə uyğun olaraq Sovet
hakimyyətinin ilk illərindən başlayaraq Sovet Azərbaycanının
tənqidçi və yazıçıları da Cavidin yaradıcılığını diqqətlə izləmiş
Dostları ilə paylaş: |