Mübariz Yusifov
rəvayətlərlə ört-basdır etməyə çalışır. Nizami isə bu dəlillərin
sübutsuz olduğunu göstərmək üçün İskəndəri Daranın qızı
Rövşənəklə evləndirir. Həm də bunu Daranın özü İskəndərə
öz dili ilə təklif edir. Bu o deməkdir ki, Nizami öz əsərini fars
dilində
yazmış
olsa
da
onlara
o
dərəcədə rəğbət
göstərməmişdir. İskəndəri isə türk idealına yaxın olan ədalətli
bir şəxsiyyət kimi fərqləndirir. Bu məsələ barəsində Nizami
tədqiqatçılarının pozitiv fikirlərini xüsusilə təqdirəlayiq hesab
etmək lazımdır.1 İskəndərin Hindistana və Çinə səfərlərində
döyüş səhnələri yoxdur. Çünki Hindistan və Çin hökmdarları
İskəndərin ədaləti iliyindən məmnundurlar. Nizami çox vaxt
hindlilər barədə «oğru», «qarətçi» kimi sözləri işlətsə də
onlar İskəndərin ədalətini ədalətliliklə qarşıladığı üçündür ki,
şair hind hökmdarından İskəndərə göndərilən bir hind
gözəlini «türk» kimi təsvir edir:
Türk şimalı idi o hindli afət
Şaha hind elindən vermişdi cənnət
Yox, hindli deyildi, o türk dilbəri
Hindlitək çalırdı bu könülləri.
O rumlu üzüylə, hindli diliylə
Etmiş Rum şahını özünə kölə.
İ, 1, 2004, 265-266.
Çinə səfərində isə Çin xaqanı İskəndərin ədalətliliyini
qəbul etdiyi üçün Nizami də onu türk gözündə görür:
Madam ki, sülh ilə göyərər dilək
Döyüşə at çapmaq daha nə gərək?
Çin, Turan taxtını məndən istəsən
Boynumu çəkmərəm bu itaətdən.
Türklərin xaqanı dünya şahından
Daşqın bir sevinclə oldu kamiran.
İ, I, 2004, 290-291.
1
Məmməd Əmin Rəsulzadə. Azərbaycan şairi Nizami. Bakı, «Azəməşr», 1991, s.
136-140. Məmməd Cəfər Cəfərov. Nizaminin fikir dünyası Bakı, «Yazıçı», 1982, s.
41-43.
Nizamidə azərbaycançılıq
Nzami İskəndəri ədatəlliliyinə görə o dərəcədə
ideallaşdırır ki, hətta, rusların Bərdəyə hücumu və buranı
böyük dağıntılara məruz qoyması eramızın 944-cü ilində baş
vermiş olsa da Nizami heç bir vaxt Azərbaycanda olmayan
İskəndəri eranın o biri üzündən çıxarıb Bərdəyə gətirir.
Nizami İskəndəri İranda müharibə meydanlarına cəlb etdiyi
halda Azərbaycanda onu Nizaminin ana yurdunun bir guşəsi
olan Bərdənin təcavüskardan müdafiəsinə cəlb edir. Tarixi
mənbələrdə göstərildiyi kimi, 944-cü il Bərdə tarixinə ağır və
müsibətli illərdən biri kimi daxil oldu. Gəmilərlə Xəzərdən
Kür vasitəsi ilə Bərdəyə gələn ruslar şəhərin müdafiəsini
təşkil etmiş Salari Mərzban ibn Məhəmmədin deyləmilər və
yerli könüllülərdən ibarət birləşmiş qoşunun müqavimətini
qıraraq şəhəri
tutmuş,
onu talan etmiş,
müqavimət
göstərənləri qılıncdan keçirmiş, arvad-uşağı əsir almışdılar.
Bərdə şəhərinin müqəddəratında həlledici rol oynamış bu
faciə
haqqında
XI
əsrin
əvvəllərində
yaşamış
İbn
Misqəveyih, XIII əsr tarixçisi ibn Əl-Əsir və başqaları
məlumat vermişlər».1
Nizami İskəndərin ruslarla döyüşünün sonunu belə
təsvir edir:
Çox can, baş itirən qırmızı ruslar
Qırmızı rəngini itirdi naçar
Ruslardan, Burtasın aslanlarından
Əsir düşdü yüz min qılınc oynadan
Qalanlar yem oldu ac qılınclara
Fitnəyə ölümdən başqa yox çara
İskəndər düşmənə çalınca zəfər
İşləri oldu şux, lövhədən dilbər
Endi öz atından «zəfərdir» deyə
Bildi ki, qovuşmuş bütün diləyə
1
Azərbaycan tarixi. II cild, Bakı, «Elm», 2007, s. 225-226.
Mübariz Yusifov
Üz sürtdü torpağa, dedi: «Ey rəhbər»
Mən qara torpağam səndədir zəfər»
Dedi: «haqq vermiş bu böyük zəfəri»
Yoxsula payladı xəzinələri.
Göründüyü kimi, Nizami İskəndəri haqqın, ədalətin
bayraqdan, Nizami yurdunun və Nizami xalqının himayədan
kimi rəğbətlə, məhəbbətlə, ehtiramla təsvir edir. Ruslar
haqqında işlətdiyi «qırmızı ruslar» ifadəsindəki «qırmızı»
sözü rəmzdir. Bunun mənası «qanlı», «qantökən», «cəllad»,
«qaniçən» şəklində başa düşülməlidir. Görünür, ruslann
törətdiyi qırğınlar o qədər dəhşətli imiş ki, Nizami «rus» adını
«qırmızı rus», «qırmızı ruslar» ifadələrində işlədir.
5. Anomaliya, mifik obraz və vətən sevgisi
Nizaminin əsərlərində oxucu bəzi anomaliyalarla,
həmçinin, mifik obrazlann zənginliyi ilə qarşılaşır. Əlbəttə ki,
bədii əsərdə anomaliyalann mövcudluğu onun müəllifi üçün
nöqsanlı sayılmamalıdır. Tarixi obrazlann, tarixi hadisələrin
yerinin və vaxtının dəyişdirilməsi anaxronizm də hesab
edilməməlidir. Çünki bədii əsər tarixi məlumatlan çatdıran
mənbə deyildir. Bədii əsərin vəzifəsi bədii obrazlann
canlandınlmasından ibarətdir. Bədii əsərdə tarixilikdən fərqli
olaraq sərbəstliyə yol verilir. Bunun nəticəsidir ki, bədii
əsərlərdə mifoloji obrazların, əfsanələrin, tarixi hadisələrin
təfəkkür
tipologiyası
ilə
əlaqələndirilməsi
imkanları
mövcuddur. Bu mənada Nizaminin əsərlərinin misli-bərabəri
yoxdur. Nizaminin əsərlərində anomaliya təsəvvürü yaradan
və mifologi kontekstdə təsvir edilən bütün hadisələr ancaq və
ancaq milliliyə xidmət edir. Məsələn, İskəndərin Bərdə
hökmdan Nüşabənin köməyinə gəlməsi və ruslan məğlub
edərək Nüşabəni əsrilikdən xilas etməsi səhnəsi baş verən
hadisələrin tarixi ilə uyğun gəlmir.
Məmməd Əmin Rəsulzadənin qeyd etdiyinə görə
İskəndərin «at sürdüyü» hər bir ölkə abad olmuş, hər tərəfə
130
Nizamidə azorbaycançılıq
ədalət yayılmışdır. Nizami sənət baxımından olduğu kimi,
hikmət
nöqteyi-nəzərindən
də
«iskəndərliyi»
idealizə
etmişdir. Bu yolla o, bəzən anarxronizmə də yol vermişdir.
Məsələn, İsknədəri bir müsəlman kimi Kəbə ziyarətinə
gətirmiş, bir türk və ya qafqazlı kimi onu ruslarla
vuruşdurmuş,
Bərdə
hökmdarı
gözəl
Nüşabəni
«ms
vəhşilərinin əsarətindən» onun əli ilə qurtarmışdır».1
İskəndərin dövrü eradan üç əsr əvvəlki tarixə aiddir.
Bərdə döyüşü isə eranın 944-cü ilində baş vermişdir.
Bədiiləşdirmə üçün bu zaman fərqi şərt deyildir. Əsas məsələ
burada Nizaminin vətənpərvərlik duyğusu, vətən sevgisidir
ki, şair bunu bədiiləşdirmə ilə ifadə etmişdir. Ona qalmış olsa,
tarixdə heç Nüşabə hakimiyyəti də yoxdur. Böyük sənətkarın
vətənpərvərlik və vətəndaşlıq borcu o olmuşdur ki,
Azərbaycanın qədim və zəngin guşələrinin birində müstəqil,
azad, xoşbəxt, firavan bir ölkənin mövcudluğunu bədii dillə
tarixiləşdirmişdir. Bu olduqca təqdirəlayiqdir və Nizami
tədqiqatçıları da bu təqdirəlayiq motivin heç vaxt ziddinə
getməmiş, onu bir daha təqdir etmişlər. Lap Nizaminin öz dili
ilə desək,
Çox incəlik gəzsək axtarsaq yəni
Yalana aparar sözün yüyəni.
Yazdığım sözlərə verməsəm zivər
Yenilik verməz o köhnə nəğmələr.
Qələmə gərəkdir elə söz almaq
Şüurdan, ağıldan olmasın uzaq
Parlaq inci kimi düzülən sözlər
Ağıla sığmazsa, yalana bənzər
Doğruya azacıq bənzəyən yalan
Yaxşıdır yalana bənzər doğrudan.
İ, I, 2004, 57.
1
Məmməd Əmin Rəsulzadə. Azərbaycan şairi Nizami. Bakı, Azərbaycan Dövlət
Nəşriyyatı, 1991, s. 130-131.