Mübariz Yusifov
4. Atalar sözləri və zərbi-məsəllər
Nizaminin əsərlərində Azərbaycan xalqına məxsus, bu
xalqın milli təfəkkürünün şirəsi ilə yoğrulmuş çoxlu atalar
sözləri və zərbi-məsəllər işlədilmişdir. Həmin atalar sözləri
və zərbi məsəllərin işlədilməsi bir tərəfdən ona görə zərurət
olmuşdur ki,
Nizami
öz
əsərlərinin
daxilini, batini
anlayışlarını
Azərbaycana
məxsus
bütün
əlamətlərlə,
Azərbaycançılığa məxsus bütün atributlarla və etiketlərlə
bəzəyəcək bütün təsvir edilən hadisələrə Azərbaycanlı ruhu
vermək istəmişdir. Atalar sözləri və zərbi-məsəllər xalq
ruhunun ən bariz göstəricilərindən və atributlarından olduğu
üçün Nizami, əlbəttə ki, onlardan yan keçə bilməzdi. Nizami
öz milli təəssübkeşliyini bütün başqa etiketlərlə olduğu kimi,
atalar sözləri və zərbi-məsəllərlə də canlandırmışdır. İkinci
bir tərəfdən, görünür, Nizaminin təsvirlərində bu təsvirləri
canlandırmaq üçün vacib olan atalar sözlərini və zərbi
məsəlləri fars dilində tapmamışdır. Daha dəqiq desək, yəqin
ki, fars dilində lazım olan məzmunu, emosiyanı çatdırmaq
üçün uyğun atalar sözlərinə, zərbi-məsəllərə və üstəlik,
hikmətli sözlərə təsadüf olunmamışdır. Yoxsa Nizami kimi
dahi bir qələm ustası necə ola bilərdi ki, fars dilinə məxsus
hikmətli sözlərdən istifadə etməyə idi. Bütövlükdə Nizaminin
öz əsərlərində Azərbaycan milli düşüncəsini canlandıran
atalar sözləri və zərbi-məsəllərdən istifadə etməsindən
məqsədi Azərbaycançılıq ruhunun canlandınlmasından ibarət
olmuşdur. Nizaminin əsərlərində işlədilən atalar sözləri,
zərbi-məsəllər və hikmətli sözlərin tədqiqi çox vacib
məsələlərdən biridir. Ancaq demək lazımdır ki, Nizami bizə
çox böyük bir mənəviyyat xəzinəsi qoyub getmişdirsə, onun
hər misrası, hər beyti səslənib «Mən Azərbaycanlıyam» deyə
haray salırsa onların tədqiqini, araşdırmasını genişləndirmək
və
dərinləşdirmək
Azərbaycanlı
tədqiqatçıların
milli
düşüncəsinə təsir edən vətəndaşlıq borcu olmalıdır.
Nizamidə azərbaycançılıq
Nizamidə
atalar
sözlərinin
və
zərbi-məsəllərin
işlədilməsinə
dair
Azadə
Rüstəmzadənin,
Sabir
Həsənzadənin, Cavad Heyətin, Tağı Xalisbəylinin1 apardığı
tədqiqatları xüsusi qiymətləndirmək lazımdır. Nizamidə atalar
sözləri və zərbi-məsəllər üzrə tədqiqat aparan Nizamişünas
tədqiqatçılar içərisində Gəncədə çalışan Cahan Ağamirovun
da adını çəkmək lazımdır. Bu nəcib işə qoşulan hər bir
Azərbaycanlı
övladı zaman qarşısında öz vətəndaşlıq
borclarını yerinə yetirmiş olurlar.
Nizami istifadə etdiyi atalar sözlərini, zərb-məsəlləri və
hikmətli sözləri mətnə uyğun olaraq ya Azərbaycan dilindəki
varianta uyğun şəkildə işlədir, ya da özü müvafiq dəyişiklik
edir. Təsvir edilən hadisələrin bədiiliyini və məzmununu
həmin ifadələr vasitəsi ilə lakonikləşdirir, emosionallaşdınr
və onun təsiredicilik imkanlarını qüvvətləndirir. Məsələn,
Azərbaycan dilində «Özgəyə quyu qazan özü düşər», «Gen
qaz, dərin qaz, özün düşərsən» kimi atalar sözləri vardır.
Nizami fars dilində bu atalar sözünü elə işlədir ki, sanki onu
fars dilində yox, Azərbaycan dilində yazır. Yəni Azərbaycan
dilindəki atalar sözü fars dilindəki varianta sözbəsöz çevrilir:
Məgər nəşnidi əz fərraş-e in rah
Kc hər ku çəh konəd oftəd dər in çah.1
2
Məgər bu yolun xidmətçisindən eşitmədin ki,
Kim quyu qazsa, özü o quyuyu düşər?
Azərbaycan
dilində
işlədilən «Vaxtsız
banlayan
xoruzun başı kəsilər» atalar sözü Nizamidə mətnə uyğun
olaraq iki variantda işlədilir:
1
Bax: A.Rüstəmzadə. Nizami Gəncəvi. Həyatı və sənəti. Bakı, «Elm», 1979, s. 156-
198; Tağı Xalisbəyli. Nizami Gəncəvi və Azərbaycan qaynaqlan. Bakı, «Azərbaycan
Dövlət Nəşriyyatı», 1991, s. 269-284; Sabir Həsənzadə. Nizaminin «Xəmsə»də
işlətdiyi Azərbaycan zərbi məsəlləri. Gəncə, «İlkin» nəşr., 2005, s. 5-136; Cavad
Heyət. «Xəmsə»də türkcə sözlər. «Ədəbiyyat qəzeti», 9 avqust, 1991-ci il.
2
«Xosrov və Şirin», Elmi tənqidi mətn, Bakı, Azərb. SSR EA nəşr., 1960 s.770.
Mübariz Yusifov
Nə bani morğ çon bivəqt xanəd
Bicay-e pərfeşan i sər feşanəd.
(«Xosrov və Şirin», Elmi-tənqidi mətn, s. 579)
Görmürsənmi ki, xoruz vaxtsız banlayanda
Qanad çalmaq yerinə başı üzülür.
Başqa bir yerdə həmin atalar sözü Azərbaycan
dilindəkindən, demək olar ki, fərqlənmir:
Kəmin sazənd əgər bivəqt rani
Sər əndazənd əgər bivəqt xani
(«Xosrov və Şirin», Elmi-tənqidi mətn, s. 56.)
Əgər vaxtsız sürsən pusqunda dürarlar
Vaxtsız banlaşan başını kəsərlər.
Başqa bir yerdə isə. həmin atalar sözü belə bir variantda
işlədilir:
Xorusi ke bigəh nəva bərkeşid
Sərəqi ra negəh baz byəd borid.
(«Şərəfnamə», Elmi-tənqidi mətn, Bakı, Azərb. EA
Nəşr, 1947, s. 157.)
Vaxtsız (yersiz) banlayan xoruzun
Başını səhər tezdən kəsmək lazımdır.
Azərbaycan dilində işlədilən «İsinmədim istisinə, kor
oldum tüstüsünə» atalar sözü Nizamidə mətnə uyğun
variantda belə ifadə olunur:
Nə gəş təm z-atəşəst kərm, ey deləfruz
Bedudət kur migərdim şəb- o ruz.
(«Xosrov və Şirin», Elmi-tənqidi mətn, s. 367.)'
1
Nümunələrin seçilməsində Tağı Xadisbəylinin «Nizami Gəncəvi və Azərbaycan
qaynaqlan» adlı kitabına müraciət edilmişdir.bax: s. 273-274.
Nizamidə azərbaycançılıq
Ay könül yandıran, odundan istilənmədim
Gecə-gündüz istisindən kor oldum.
Nizaminin əsərlərində Azərbaycan dilində səbrlə bağlı
«Səbr edən muradına çatar», «Səbr eləyənin ağzı bal dadar»,
«Səbr ilə halva bişər ey qora səndən», «Səbr acıdır, meyvəsi
şirin», «Səbr cənnət açandır», «Səbr açarı hər bağda
göyərməz» kimi hikmətli sözlər vardır. Nizami bu cür
hikmətli sözləri müvafiq variantlarda) «Səbr edəni heç kəs
peşman görməyib»,
«Ovda səbrsiz olan şəxsin oxu
nişangahdan uzaq düşər» işlədir.1 Nizaminin əsərlərində,
həmçinin, «Qurddan törəyən qurd olar» atalar sözünün «Qurd
balası qurd olar», «Ölənin dalınca danışmazlar» atalar sözünün
«Ölünün dalınca bəd (pis) danışmazlar», «Axtaran tapar»
atalar
sözünün
«Axtaranlar
taparlar»,
«Əslini
danan
haramzadadır» hikmətli sözü «Zatı pis olan səninlə dostluq
etsə də əslini itirməz», «Heç kəs öz ayranına turş deməz»
hikmətli sözü «Heç kəs deməz ki, mənim ayranım turşdur»,
«İtlə dostluq elə, ağacını əldən qoyma» hikmətli sözü
«Köpək dərviş paltarı geysə də xasiyyətini itirməz», «Oddan
törəyən kül olar» atalar sözü «Odun balası hər vaxt kül olar»,
«Üz üzdən utanar» atalar sözü «Gündüz isti od qalamazlar,
çünki üz üzdən utanar», «Nə əkərsən, onu biçərsən» atalar
sözü « Dəvə sahibi nə əkibsə, onu da biçəcək», «Söz
qılıncdan iti kəsər» atalar sözü «Sözdən tez ən incə nöqtələri
yaran yoxdur», «Yaxşılığa yaxşılığ hər kişinin işidir,
yamanlığa yaxşılıq ər kişinin işidir», «Yaxşılığa yamanlıq, kor
eşşəyə samanlıq» zərbi-məsəlləri «Yaxşılıq, yaxşılıq edənin
özünə qayıdacaq», «Bəxtini qozda sına», «Çox yemək adamı
az yeməkdən də qoyar» deyimi «Az yesən rahatlığın
çoxluğunu görərsən,
çox yesən xəstəliyin çoxluğunu
görərsən» variantlarında ifadə olunur.2
1
Bax: Tağı Xalisbəyli. Adı göstərilən əsər, s. 275.
Tağı Xalisbəyli. Nizami Gəncəvi və Azərbaycan qaynaqlan. Bakı, «Azərbaycan
Dövlət Nəşriyyatı», 1991, s.280-284.