Mifologiya
26
Farsların mifoloji sistemində dünya və insanın mənşəyi, pante-
on, demonologiya, esxatologiya v
ə s. haqqında zəngin maraqlı əfsa-
n
ələr mövcuddur.
İran-fars mifologiyasında allahlar panteonunda hər bir allahın
ay
rıca funksiyası olmuşdur. Öz mənşəyinə görə Hind-İran panteonu-
na m
ənsub olan Mitra//Mimra Günəş allahı kim çıxış edir. Onun haq-
qında ən qədim məlumat “Avesta”dadır. Hind-İran mənşəli allahlar
panteonunda Hauma h
əm allah, həm də kahin funksiyasını yerinə ye-
tirir. Kül
ək, Hava allahı kimi tanınan Vayu ikili təbiətə malikdir. Al-
lah
lar panteonunda Hvarna adlı allahın özünəməxsus yeri vardır.
Hvar
nanın ilahi ənənələri haqqında “Avesta”da üç mif vardır. O, xe-
yir
xahlıq, tale allahı hesab olunur. Allahlar panteonunda digər bir al-
lah-Zurvan h
əm tale, həm də Zaman allahı hesab olunur. Fars mifo-
loji sistemind
ə Hörmüz və Əhrimən Zurvanın oğulları kimi təsvir
olunur.
Bir çox şərq xalqlarının müştərək ədəbi abidəsi sayılan “Aves-
ta”
fars mifologiyasının da əsas mənbələrindən biridir. Bu qədim abi-
d
ə Azərbaycanla da sıx bağlıdır. Əsərin müəllifi Zərdüştün (b.e. əv-
v
əl təqribən 569-492) Cənubi Azərbaycanın Urmiya vilayətində do-
ğulduğu, milliyyətcə türk olduğu əksər avestaşünaslar tərəfindən
q
əbul olunmuşdur.
Z
ərdüşt dinində xeyirlə (Hörmüz) şər (Əhrimən) arasında əbə-
di mübariz
ə gedir. Xeyir fikir, xeyir söz, xeyir əməl triadası Zərdüşt
t
ərəfindən irəli sürülən əsas əxlaqi şüarlardır. “Avesta”da dualizm
başlıca yer tutur. Atəşpərəstliyin baş tanrısı Ahuraməzda xeyir və
işıq allahıdır. Anqramanyu isə şər və zülməti təmsil edir.
Hazırda “Avesta” beş kitabdan ibarətdir: 1) “Vendidad”; 2)
“Vispered”; 3) “Yasna”; 4) “Y
əşt”; 5) “Kiçik Avesta”. “Qatlar” adla-
nan hiss
ə “Avesta”nın ən qədim hissəsi və Zərdüştün fərdi yaradıcı-
lıq məhsuludur. “Avesta”nın əsas məzmunu “Qatlar”da öz ifadəsini
tapmışdır.
Avesta özün
əməxsus bir dildə və əlifbada yazılmışdır. Bu,
“Avesta” dili v
ə “Avesta” əlifbası adlanır.
B.e.
əvvəl VII əsrdə yaşamış qədim Türk-Turan hökmdarı Alp
ər Tunqa haqqında fars mifologiyasında da müəyyən mətnlər möv-
cuddur. Alp
ər Tunqanı iranlılar Əfrasiyab adlandırırlar. Əfrasiyab
adı Şərq xalqları arasında çox yayılmışdır. “Şahnamə”də Firdovsi
Alp
ər Tunqa haqqında ziddiyyətli fikirlər söyləyir. Ümumiyyətlə,
Avtandil Ağbaba
27
farslar ondan qorxduql
arı üçün bu cəsur hökmdarı bu cür çağırmışlar.
Alp
ər Tunqa haqqında qədim türk dastanı mövcud olsa da, bu das-
tandan b
əzi ağılar “Divani-lüğət-it türk” əsərində günümüzə gəlib
çatmışdır. Alp ər Tunqa ilə bağlı nisbətən geniş məlumat Firdovsinin
“Şahnamə” əsərində verilmişdir.
Əsərdə Alp ər Tunqanın atası Peşeneq Xaqandan, oğlu Şarka,
qızları Mənijə və Qazdan (gözəl olduğu üçün ona bu adı vermişdi-
l
ər), İran-Turan müharibələrindən söhbət açılır. Lakin burada Firdov-
si tarixi t
əhrif edərək guya Alp ər Tunqanın İran hökmdarı Keyxosro-
va m
əğlub olmasından, ömrünün son anlarında yalqızlığından və öl-
dürülm
əsindən bəhs edir. Lakin tarixi faktlar göstərir ki, Alp ər
Tunqa Keyxosrov t
ərəfindən ziyafətə çağrılaraq hiylə ilə zəhərlənib
öldürülmüşdür.
Ümumiyy
ətlə, fars mifologiyasında yalnız Alp ər Tunqa barə-
d
ə deyil, eləcə də digər türk hökmdarları, sərkərdələri haqqında da
ma
raqlı məlumatlar mövcuddur.
Puruşi qurbanı
(Hind
əfsanəsi)
Müq
əddəs Biliyin qədim kitablarından biri sayılan Vedalarda
deyilir ki, kainat
dünyanın yarandığı vaxt tanrıların qurban kəsdikləri
Pu
ruşinin-İlk Adamın bədənindən yaranıbdı. Tanrılar Puruşinin bə-
d
ənini bir neçə yerə bölürlər. Onun dodaqlarından brahmanlar-kahin-
l
ər, əllərindən kşatriayalar-döyüşçülər, budlarından vayşilər-əkinçi-
l
ər, ayaqlarındansa şudurlar-nəsibləri yuxarı təbəqənin qulluğunda
da
yanmaq olan aşağı təbəqə əmələ gəldi. Puruşinin ağlından ay, gö-
zünd
ən günəş, ağzından od, nəfəsindən isə külək törəndi. Onun göbə-
yind
ən hava, ayağından torpaq, başından göy, qulaqlarındansa işıqlı
dün
yanın ölkələri yarandı. Əbədi tanrılar ulu qurbandan dünyanı
bel
əcə yaratdılar.
Fusi v
ə Nyuyva adamları necə yaratdı
(Çin
əfsanəsi)
Çox-çox q
ədim zamanlarda nədənsə adamlar səma hökmdarı
Yuyxuan
ın-Nefritli padşahın qəzəbinə düçar oldular. Bir neçə gün
Nefritli padşahın qəzəbi soyumadı, sonra isə intiqam almaq fikrinə
Mifologiya
28
düşdü. O, külək Ruhu Fen-boya və yağış hökmdarı Yuy- şiyə əmr
el
ədi ki, yerə ensinlər və elə tufan qoparsınlar ki, adamların evləri
yerl
ə yeksan olsun, sonra elə leysan töksünlər ki, torpaq üç li suyun
altında qalsın. Adamlar həyəcanlandılar və hündür yerlərə qalxdılar;
düz
ənlikdə yaşayanlar ağaclara çıxdılar. Heç kimin ağlına gəlməzdi
ki, kül
ək belə tüğyan qoparacaq, yağış belə şiddətli şırıltıyla yağacaq.
Üç gün keçm
əmişdi ki, nəhayətsiz su üfüqə qədər bütün aləmi başına
götürdü v
ə adamlar suyun altında qaldılar.
B
əs necə oldu, hamı batıb, insan nəslinin kökü kəsildimi?
Yox, s
ən demə, adamların hamısı suyun altında qalıb məhv olmayıb-
lar
mış. Fusi və onun bacısı Nyuyva sağ qaldılar, onları bir ölməz
Şensyan xilas elədi, suda batmağa qoymadı. Hadisə belə olmuşdu.
Fusi v
ə Nyuyva əməksevər, xeyirxah adamlardı, ac adam gör-
s
əydilər olanlarını ondan əsirgəməzdilər. Səma ölməzlərindən biri
bundan x
əbər tutdu. Səma ölməzi eşitdi ki, Nefritli hökmdar əmr ve-
rib
, adamları suda batırmağa hazırlaşır, o, dilənçi cildinə girdi və
adam
ların arasına endi. Fusinin qapısına yaxınlaşdı və əl açıb sədəqə
dil
əməyə başladı. Fusi və Nyuyva kasıb qardaşlarını qarşıladıqları
kimi onu da qonaqp
ərvərliklə qarşıladılar, pul və paltar verdilər. Öl-
m
əz gördü ki, onlar həqiqətən xeyirxah adamlardır və qardaş-bacını
xilas el
əmək qərarına gəldi. Bambuk səbətini onlara verib dedi:
- Bu s
əbəti sizə bağışlayıram, yaxşı-yaxşı saxlayın. Daşqın baş
vers
ə, hər ikiniz səbətə girərsiniz, arxayın olun, batmayacaqsınız.
Fusi
əlini uzadıb səbəti götürən kimi dilənçi qeybə çəkildi.
Fusi v
ə Nyuyva başa düşdülər ki, dilənçi adamlar arasına düçmüş
tanrı imiş. Göyə baxa-baxa dua oxuyub baş əyməyə başladılar.
Bir neç
ə gün keçdi və həqiqətən daşqın başladı. Şensiyanın
m
əsləhətini unutmayan qardaş-bacı bambukdan hörülmüş səbətə
mindil
ər və suyun üzündə üzdülər. Su yuxarı qalxdıqca səbət də qal-
xırdı, su azaldıqca səbət də qayıq kimi aşağı enirdi. Su çəkiləndən
sonra s
əbət ehmalca yerə düşdü, Fusi ilə Nyuyva səbətdən düşüb ət-
ra
fa boylandılar: ay aman! İşıqlı dünyada onlardan, qardaş-bacıdan
başqa heç kim yox idi. Nə etməli? Fusi bacısı ilə məsləhətləşdi: yer
üzünd
ə insan nəslinin kökü kəsilməsin deyə, gildən adam düzəltmə-
y
əkmi? Nyuyva sevindi və razılığını bildirdi. Onlar əhəng yığdılar;
su tökdül
ər, yoğurub adam düzəltməyə başladılar.
Kimin ağlına gələrdi ki, onlar əllərini işə bulamamış Ana tor-
paq-Dimu Nyannyan g
ələcək və acıqla deyəcək:
Dostları ilə paylaş: |