digər şəraitin vaxtaşırı qiymətləndirilməsi barədə uşağın hüququnu təsdiq
edirlər.
Maddə 26 1. İştirakçı dövlətlər hər bir uşağın sosial sığorta da daxil olmaqla,
sosial təminat nemətlərindən istifadə etmək hüququnu tanıyır və özlərinin milli
qanunvericiliyinə uyğun olaraq bu hüququn tam həyata keçirilməsinə nail
olmaq üçün lazımi tədbirləri görürlər.
2. Zərurət olduqca bu nemətlər mövcud ehtiyatlar və uşağın imkanları və onun
saxlanması üçün məsuliyyət daşıyan şəxslərin imkanları, habelə uşaq
tərəfindən və ya onun adından nemətlərin əldə edilməsi ilə bağlı istənilən
mülahizələr nəzərə alınmaqla verilir.
Maddə 27 1. İştirakçı dövlətlər hər bir uşağın fiziki, əqli, ruhi, mənəvi və
sosial inkişafı üçün lazım olan həyat səviyyəsinə malik olmaq hüququnu təsdiq
edirlər.
2. Valideyn(lər) və ya uşağı tərbiyə edən digər şəxslər uşağın inkişafı üçün
lazım olan həyat şəraitini öz qabiliyyətləri və maliyyə imkanları daxilində
təmin etməyə görə əsas məsuliyyəti daşıyırlar.
3. İştirakçı dövlətlər valideynlərə və uşaqları tərbiyə edən digər şəxslərə həmin
hüququn həya-ta keçirilməsində kömək göstərilməsi üçün özlərinin milli
şəraitinə müvafiq surətdə və öz imkanları daxilində lazımi tədbirlər görür və
lazım gələrsə, xüsusən ərzaq, paltar və mənzil təminatına dair proqramlara
maddi yardım göstərir və onları dəstəkləyirlər.
4. İştirakçı dövlətlər istər iştirakçı dövlətin daxilində, istərsə də xaricdə
valideynlər və ya uşaq üçün maliyyə məsuliyyəti daşıyan digər şəxslər
tərəfindən uşağın saxlanmasının bərpa olunmasını təmin etmək üçün bütün
lazımi tədbirləri görürlər. Məsələn, əgər uşaq üçün maliyyə məsuliyyəti da-
şıyan şəxs və uşaq müxtəlif dövlətlərdə yaşayırlarsa, iştirakçı dövlətlər
beynəlxalq sazişlərə qoşul-mağa və ya bu cür sazişlər bağlanmasına, habelə
digər müvafiq razılaşmalar əldə olunmasına kömək edirlər.
Maddə 28 1. İştirakçı dövlətlər uşağın təhsil hüququnu tanıyır və bərabər
imkanlar əsasında bu hüququn həyata keçirilməsinə tədricən nail olmaq
məqsədilə onlar:
a) pulsuz və icbari ibtidai təhsili tətbiq edirlər;
b) orta təhsilin istər ümumi, istərsə də peşə təhsili kimi müxtəlif formalarının
inkişaf etdirilmə-sini həvəsləndirir, bu təhsilin bütün uşaqlar üçün mümkün
olmasını təmin edir və pulsuz təhsilin tətbiqi və lazım gəldikdə maliyyə
yardımı göstərilməsi kimi zəruri tədbirlər görürlər;
c) bütün lazımi vasitələrin köməyi ilə ali təhsilin hər kəsin bacarığı əsasında
hamı üçün müm-kün olmasını təmin edirlər;
d) təhsil və peşə hazırlığı sahəsində informasiyanın və materialların bütün
uşaqlar üçün müyəssərliyini təmin edirlər;
e) məktəblərdə müntəzəm davamiyyətə kömək göstərilməsi və məktəbi tərk
edən şagirdlərin sayının azaldılması üçün tədbirlər görürlər.
2. İştirakçı dövlətlər uşağın insan ləyaqətinə hörməti əks etdirən metodların
köməyi ilə və bu Konvensiyaya müvafiq surətdə məktəb intizamının
saxlanmasını təmin etmək üçün bütün lazımi tədbirləri görürlər.
3. İştirakçı dövlətlər bütün dünyada cəhalətin və savadsızlığın ləğvinə kömək
göstərilməsi və elmi-texniki biliklərə və təlimin müasir metodlarına
yiyələnməyin asanlaşdırılması məqsədilə təhsilə aid məsələlərdə beynəlxalq
əməkdaşlığı həvəsləndirir və inkişaf etdirirlər. Bununla əlaqədar, inkişaf
etməkdə olan ölkələrin tələbatına xüsusi diqqət yetirilməlidir.
Maddə 29 1. İştirakçı dövlətlər razılaşırlar ki, uşağın təhsili aşağıdakılara
yönəldilməlidir:
a) uşağın şəxsiyyətinin, istedadının, əqli və fiziki qabiliyyətinin ən tam həcmdə
inkişaf etdiril-məsinə;
b) insan hüquqlarına və əsas azadlıqlara, habelə Birləşmiş Millətlər
Təşkilatının Nizamna-məsində bəyan olunmuş prinsiplərə hörmətin tərbiyə
edilməsinə;
c) uşağın valideynlərinə, onun mədəni özgünlüyünə, dilinə və dəyərlərinə,
uşağın yaşadığı ölkənin və mənşəcə olduğu ölkənin milli dəyərlərinə, öz
sivilizasiyasından fərqlənən sivilizasiyalara hörmətin tərbiyə edilməsinə;
d) anlaşma, sülh, dözümlük, kişilərlə qadınların hüquq bərabərliyi və bütün
xalqlar, etnik, mil-li və dini qruplar arasında, habelə yerli əhali sırasından olan
şəxslər arasında dostluq ruhunda uşağın azad cəmiyyətdə şüurlu həyata
hazırlanmasına;
e) ətraf mühitə hörmətin tərbiyə edilməsinə.
2. Bu maddənin və ya 28-ci maddənin heç bir hissəsi ayrı-ayrı şəxslərin və
orqanların təhsil müəssisələri yaratmaq və onlara rəhbərlik etmək azadlığının
məhdudlaşdırılması kimi yozulmur, bir şərtlə ki, bu maddənin 1-ci bəndində
şərh olunmuş prinsiplərə daim riayət edilsin və belə təhsil mü-əssisələrində
verilən təhsilin dövlət tərəfindən qoyula bilən minimum normalara uyğun
gəlməsi tələbi yerinə yetirilsin.
Maddə 30 Etnik, dini və ya dil azlıqlarının və ya yerli əhali sırasından olan
şəxslərin yaşadıqları dövlət-lərdə belə azlıqlara və ya yerli əhaliyə mənsub olan
uşaq öz qrupunun digər üzvləri ilə birlikdə öz mədəniyyətindən bəhrələnmək,
öz dininə etiqad etmək və onun ayinlərini yerinə yetirmək, habelə ana dilindən
istifadə etmək hüququndan məhrum edilə bilməz.
Maddə 31 1. İştirakçı dövlətlər uşağın istirahət və asudə vaxt hüququnu,
yaşına uyğun oyunlarda və əy-ləncəli tədbirlərdə iştirak etmək və sərbəst
surətdə mədəni həyatda iştirak etmək və incəsənətlə məşğul olmaq hüququnu
tanıyırlar.
2. İştirakçı dövlətlər uşağın mədəni və yaradıcılıq həyatında hərtərəfli iştirak
etmək hüququna hörmət bəsləyir və rəvac verir, mədəni fəaliyyət və yaradıcılıq
fəaliyyəti, asudə vaxt və istirahət üçün müvafiq və bərabər imkanlar
verilməsinə kömək göstərirlər.
Maddə 32 1. İştirakçı dövlətlər uşağın iqtisadi istismardan və sağlamlığı üçün
təhlükə törədə bilən və ya təhsil almasına mane ola bilən, yaxud sağlamlığına
və fiziki, əqli, ruhi, mənəvi və sosial inkişafına ziyan vura bilən hər hansı işi
yerinə yetirməkdən müdafiə edilmək hüququnu tanıyırlar.
2. İştirakçı dövlətlər bu maddənin həyata keçirilməsini təmin etmək üçün
qanunvericilik tədbirləri, inzibati və sosial tədbirlər, habelə təhsil sahəsində
tədbirlər görürlər. Bu məqsədlə digər bey-nəlxalq sənədlərin müvafiq
müddəalarını rəhbər tutaraq iştirakçı dövlətlər:
a) işə qəbul üçün minimum yaş həddini və ya minimum yaş hədlərini müəyyən
edirlər;
b) iş gününün müddəti və əmək şəraiti haqqında zəruri tələbləri müəyyən
edirlər;
c) bu maddənin səmərəli həyata keçirilməsini təmin etmək üçün müvafiq cəza
növləri və ya digər sanksiyalar nəzərdə tuturlar.
Maddə 33 İştirakçı dövlətlər müvafiq beynəlxalq müqavilələrdə nəzərdə
tutulduğu kimi, uşaqları narko-tik vasitələrin və psixotrop maddələrin
qanunsuz istehlakından qorumaq və belə maddələrin qanunsuz istehsalında və
ticarətində uşaqlardan istifadə edilməsinə yol verməmək üçün bütün lazımi
tədbirlər, o cümlədən qanunvericilik tədbirləri, inzibati və sosial tədbirlər,
habelə təhsil sahəsində tədbirlər görürlər.
Maddə 34 İştirakçı dövlətlər uşağı seksual istismarın və seksual yola
çəkmənin bütün formalarından müdafiə etməyi öhdələrinə götürürlər. Bu
məqsədlə iştirakçı dövlətlər aşağıdakıların qarşısını almaq üçün milli, ikitərəfli
və çoxtərəfli səviyyələrdə bütün lazımi tədbirləri görürlər:
a) uşağın hər hansı qanunsuz seksual fəaliyyətə sövq və ya məcbur edilməsi;
b) istismar məqsədilə uşaqlardan fahişəlikdə və ya digər qanunsuz seksual
praktikada istifadə edilməsi;
c) istismar məqsədilə uşaqlardan pornoqrafiyada və pornoqrafik materiallarda
istifadə edilməsi.
Maddə 35 İştirakçı dövlətlər uşaqların hər hansı məqsədlərlə və hər hansı
formada oğurlanmasının, uşaqlarla ticarətin və ya qaçaqmalçılığın qarşısını
Dostları ilə paylaş: |