Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
-
tat dilində terminləri mənsub olduqları sahələr üzrə
qruplaşdırmaq, onların işlənmə xüsusiyyətlərini öyrənmək;
- tat dilinin etnoqrafik leksikasını öyrənmək;
- tat dilində işlənən qohumluq terminlərini tədqiq etmək.
Tədqiqatın obyektini Azərbaycan tatlarının dilində
işlənən leksik vahidlər təşkil edir. Tədqiqatın predmetini leksi-
kologiyaya, o cümlədən İran dillərinin leksikasına aid elmi-
nəzəri biliklər təşkil edir.
Tədqiqat işi tat dilinin leksikası ilə bağlı olduğundan,
əsas mənbəni müəllifin tat dilinin daşıyıcıları ilə apardığı
söhbətlər zamanı topladığı materiallar təşkil edir. Bununla
yanaşı, tat dili materialları əsasında yazılmış dissertasiya və
monoqrafiyalar, müxtəlif tədqiqat işləri tat dilinə aid sözlərin
toplanıb qruplaşdırılması üçün mənbə rolunu
oynamışdır.
Tədqiqat prosesində tat dilində nəşr olunmuş kitabların lüğət
fondundan da istifadə edilmişdir. Əsas mənbələr sırasında
aşağıdakı əsərləri qeyd etmək lazım gəlir: Hacıyev M. Tat
dilinin Qonaqkənd ləhcəsi, Bakı, Elm, 1971; Hacıyev M.
Azərbaycan tatlarının dili, Bakı, 1995; Əhmədov T. Azərbay
can və tat dillərinin leksik əlaqələri (Azərbaycan dilinin Quba
dialekti və tat dilinin Quba ləhcəsi materialları əsasındə).
Bakı, 1969; Hüseynova G. Lahıc tatlarının dili, Bakı, Nurlan,
2 0 0 2
.
Tat dilinə aid ilk işlər XIX əsrdə aparılmışdır. Bu işlərdə
əsas diqqət dilə aid materialların toplanmasına və dilin ümumi
səviyyədə şərhinə həsr olunmuşdur. V.Dorn Bakı, Quba və
Dərbənddə tat dilinə aid materiallar toplamış və bu materialları
«İran dillərinin tədqiqinə dair» kitabına daxil etmişdir. Onun
tat dilinə aid topladığı daha üç mətn başqa bir əsərinə daxil
edilmişdir (192).
Vs.F.Miller 1900-cu ildə «Tat dilinin fonetikasına aid
oçerklər», 1905-ci ildə isə «Tat etüdləri» kitablarını çap
11
Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
etdirmişdir (235). Sonuncu kitab tat dilinin Lahıc ləhcəsinin
materiallarını əhatə edir. Vs.F.Miller 1907-ci ildə «Tat
etüdləri» əsərinin ikinci hissəsini nəşr etdirmişdir. O, bu
əsərdə ilk dəfə olaraq, tat dilinin ləhcələri haqqında məlumat
vermiş, ləhcələrarası fərqləri araşdırmağa cəhd göstərmişdir
(231).
A.L.Qrünberq «Şimali Azərbaycan tatlarının dili» adlı
monoqrafiyasında
diqqəti
tat
dilinin
fonetikası
və
qrammatikası üzərində cəmləşdirmiş, leksikologiyaya kifayət
qədər yer ayırmamışdır (181).
Tat dilinin leksikası ayrıca monoqrafik tədqiqat obyekti
olmamışdır. Bu dillə bağlı tədqiqatlar, əsasən, dilin müxtəlif
ləhcə və şivələrini əhatə etmişdir. Hər bir ləhcə və şivənin
öyrənilməsi prosesində tat dilinin leksikasına aid müəyyən
həcmdə materialdan istifadə olunmuşdur. M.Hacıyev tat dili
nin Qonaqkənd ləhcəsini öyrənərkən bu ləhcənin leksikasına
da müəyyən yer ayırmışdır. Müəllif, əsasən, ləhcədə işlənən
sözlərin mənşəcə növləri məsələlərini əhatə etməyə səy
göstərmişdir. Həmin müəllifin «Azərbaycan tatlarının dili»
monoqrafiyasında tat dilinin leksikası da araşdırılmışdır. Bura
da da diqqət leksik sistemdə işlənən vahidlərin mənşəcə
növləri üzərində cəmləşdirilmişdir (59; 60).
T.Əhmədovun tədqiqatında Azərbaycan və tat dillərinin
qarşılıqlı təsiri ilə bağlı məsələlər tat dilinin Quba ləhcəsinin
materialları əsasında araşdırılmışdır. Müəllif tat dilinin Quba
ləhcəsində işlənən sözlərin tematik qruplara bölünməsi
məsələsini də nəzərdən keçirmişdir. Bu işdə də Azərbaycan di
lindən və Azərbaycan dili vasitəsi ilə tat dilinə keçmiş alınma
sözlərə xüsusi yer verilmişdir.
Monoqrafiya müəllifinin tat dilinin Lahıc ləhcəsi
əsasında apardığı tədqiqat işində də tat dilinin bu ləhcəsinin
leksikasına dair məsələlərə ümumi şəkildə toxunulmuşdur.
12
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
Göstərilən tədqiqat işləri, qeyd olunduğu kimi, əsasən, ləhcələr
əsasında aparılmış, dilin leksik sistemini bir tam kimi əhatə et
məmiş,
müxtəlif
ləhcələrdəki
leksik
xüsusiyyətlərin
müqayisəsinə yer verilməmişdir.
Tat dili ilə bağlı yazılmış məqalələrdə, İran dillərinə aid
tədqiqat işlərində tat dilinin leksik məsələləri, demək olar ki,
tədqiq edilməmişdir. İran dillərinə aid tədqiqat işlərində,
əsasən, tat dilinin fonetikası və qrammatikasına dair bir sıra
məsələlər ümumi şəkildə izahını tapmışdır. Bütün bu göstəri
lənlər bir daha sübut edir ki, tat dilinin leksikası, xüsusən də,
Azərbaycanda yaşayan tatların dilinin leksikası monoqrafik
tədqiqat obyekti olmamış və dilçiliyimizdə işlənməmiş
sahələrdən biri kimi qalmaqdadır.
13
Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
I FƏSİL
TAT D İL İN İN L E K SİK SİSTEM İNDƏ
D İFE R E N SİA SİY A N IN X Ü SU SİY Y Ə T L Ə R İ
Tat dilinin yayılm a arealları və tədq iqat tarixi.
Müasir dövr dilçilik tədqiqatları özünün əhatəliliyi, həll
olunan problemlərə kompleks yanaşılması, görülən işlərin daha
qlobal və fundamental xarakteri ilə seçilir.
Azərbaycan Respublikası müstəqillik əldə etdikdən sonra
ölkədə ciddi demokratik dəyişikliklər baş verməkdədir. Həmin
dəyişikliklər ölkənin ərazisində yaşayan azsaylı xalqların və
etnik qrupların dilinə və mədəniyyətinə olan münasibətdə də
özünü göstərir. Son illərdə respublikanın müxtəlif elm mər
kəzlərində azsaylı xalqların və etnik qrupların dilinə aid
aparılan elmi araşdırmaların sayı son illərdə xeyli artmışdır.
Bu
baxımdan,
Azərbaycanda
yaşayan
tatlarla
bağlı
araşdırmalar da kəmiyyət baxımından seçilir (284; 192, 171-
172; 217-220; 355; 231; 235; 236; 246; 283; 59; 60; 61; 90).
Tatların mənşəyi, tarixi, etnoqrafiyası, mədəniyyəti və dilləri
haqqında müxtəlif tədqiqatlar mövcuddur (59; 60; 90; 183).
Tatlar irandilli xalq olub, Xəzəryanı ərazilərdə, əsasən
İranda,
Azərbaycanın şimal-şərq rayonlarında,
Abşeron
yarımadasında,
Dağıstanın cənub-şərqində, Dərbənd və
Mahaçqala
şəhərlərində
məskunlaşmışlar.
Azərbaycan
ərazisində tatlar, əsasən, respublikanın İsmayıllı, Xızı, Şamaxı,
Quba, Dəvəçi və Abşeron ərazilərində daha kompakt şəkildə
yaşayırlar. Q.Qeybullayev hazırda Dağlıq Şirvanda, Quba,
Dəvəçi və Abşeron rayonlarında məskunlaşmış tatların
Albaniyada yaşamış irandilli tat tayfalarından olmasını, on
ların VI əsrdə İrandan bura köçürülməsini qeyd etmişdir (174,
14
Dostları ilə paylaş: |