12
Yuxarıda deyildiyi kimi Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti Parlamentin öz varlığı müddətində 145 iclas
keçirmişdir. Bu iclaslardan dördü təntənəli, ikisi tarixi, ikisi fövqəladə, 122-si isə işgüzar iclaslar olmuşdur.
Qalan 15 iclas yetərsay olmadığından baş tutmamış, lakin onlar protokollaşdırılmışlar.
Axırıncı dörd iclasdan başqa Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti Parlamentinin iclas protokolları və stenoqrafik
hesabatları Azərbaycan Respublikasının Dövlət Arxivində (ARDA) qorunub saxlanılır. Bundan əlavə
Azərbaycan Cümhuriyyəti Parlamentinin iclaslarının stenoqrafik hesabatlarının əksəriyyəti o vaxt Azərbaycan
və rus dillərində nəşr olunan rəsmi dövlət qəzeti "Azərbaycan"da da dərc edilmişdir.
Parlamentin 1918-1919-cu illərdə keçirilmiş 113 iclasından 18-in, 1920-ci ildə keçirilmiş 32 iclasından isə
[25 - 26]
14-ün stenoqrafik hesabatları arxivdə qalmamışdır. Lakin axırıncı dörd iclas istisna olmaqla parlament
iclaslarının bütün protokolları dövlət arxivində saxlanılır. Digər tərəfdən bu iclaslardan elələri də vardır ki, əgər
onların stenoqrafik hesabatları arxivdə yoxdursa da onlar "Azərbaycan" qəzetində çap olunmuşdur. Stenoqrafik
hesabatların özləri olduqda nəşr üçün biz onları əsas götürmüşük. Çünki "Azərbaycan" qəzetində dərc etmək
üçün hazırlanan stenoqrafik hesabatlar parlamentin iclaslarında gedən müzakirələri özündə tam əks etdirmir.
Əgər stenoqrafik hesabatların özləri qorunub saxlanılmamışdırsa, onda onların qəzet variantları əsas
götürülmüşdür. Bunların hər ikisi olmadıqda isə iclasın protokolu dərc olunur. Bu protokollarda müzakirə
olunan məsələlər haqqında ümumi məlumat verilir. Burada müzakirə olunan məsələlər, bu və ya digər məsələ
haqqında çıxış edənlərin adları, bəzən isə çıxışlarının məzmunu və qəbul edilmiş qərar haqqında qısa
məlumatlar verilir.
Azərbaycan Cümhuriyyəti Parlamentinin iclasları Azərbaycan dilində aparılmışdır. hətta Azərbaycan dilini
yaxşı bilməyən azərbaycanlı nümayəndələr öz dillərində danışmağa məcbur idilər. Yalnız Parlamentin başqa
millətdən olan nümayəndələri və xarici qonaqlar rus dilində danışırdılar. Parlamentin protokolları iki dildə -
Azərbaycan və rus dillərində rəsmiləşdirilirdi. Azərbaycan dilində olan protokollarda rus dilində danışan natiqin
çıxışları bəzən tərcümə edilərək Azərbaycan dilində verilmiş, bəzən isə onun adının qabağında mötərizədə
yalnız "rusca" sözü yazılmışdır. Rus dilində olan protokollarda isə əksinə Azərbaycan dilində çıxış edən natiqin
adının qabağında mötərizədə — "türkcə" sözü yazılmışdır. Azərbaycan Cümhuriyyəti Parlamentinin
protokollarının rus dilində də nəşr olunduğunu nəzərə alaraq rus dilində çıxış edən natiqlərin rus dilindəki
nitqləri bu məcmuəyə daxil edilməyib yalnız çıxış edən natiqin adının qabağında "rusca" sözü saxlanılmışdır.
İstisna olaraq 1919-cu il iyul ayının 7-8-də Qarabağda baş vermiş milli münaqişə ilə əlaqədar Parlament
tərəfindən təyin olunmuş həmin hadisələri təhqiq edən kommisiya üzvlərinin (Q. Qarabəyov, Ş. Rüstəmbəyov,
P. Çubaryan və İ. Xocayevin) məruzələri "Azərbaycan" qəzetindən götürülərək stenoqrafik hesabata əlavə
edilmişdir. Arxivdə Parlamentin bəzən bir iclasının stenoqrafik
[26 - 27]
hesabatının bir neçə variantı saxlanılır.
Onlar stanoqrafistlər tərəfindən yazılmış, üzərində parlament katiblərinin apardıqları təshihlər olan və nəhayət
üzü köçürülmüş variantlardır. Belə olduqda nəşr üçün axırıncı üzü köçürülmüş variant, o olmadıqda isə üzərində
katiblər tərəfindən təshihlər aparılmış stenoqrafist variantları əsas götürülmüşdür.
Parlamentin 1920-ci il 15, 22, 26 və 27 aprel tarixli iclas protokolları və onların stenoqrafik hesabatları
arxivdə qalmayıbdır. Lakin 15 aprel tarixli protokolun bir hissəsi "Azərbaycan" qəzetinin 1920-ci il 26 və 27
aprel tarixli nömrələrində dərc olunub. 1920-ci il 28 aprel çevrilişindən sonra qəzetin bağlanması ilə əlaqədar
olaraq onun dərci yarımçıq qalıb. Rus dilində "Azərbaycan"qəzetinin həmin il 21 aprel tarixli nömrəsində isə
həmin stenoqramma tamamilə dərc olunub. Bundan əlavə rus dilində "Azərbaycan" qəzetinin həmin il 24 aprel
tarixli nömrəsində 22 aprel tarixli, 28 aprel tarixli nömrəsində isə 26 aprel tarixli parlament iclaslarının
stenoqrafik hesabatlarının xülasələri verilmişdir. Parlament protokollarının Azərbaycan dilində nəşrində boşluq
qalmasın deyə həmin materiallar da rus dilindən tərcümə edilərək bu nəşrə əlavə olunmuşdur.
Parlamentin hakimiyyətin bolşeviklərə təhvil verilməsinə həsr olunmuş son 1920-ci il 27 aprel tarixli
iclasının protokolu və stenoqrafik hesabatı da arxivdə saxlanılmadığı üçün mərhum akademik Ziya Bünyadovun
Respublika Dövlət Təhlükəsizlik Komitəsinin arxivindən götürərək "Elm" qəzetində nəşr etdirdiyi stenoqrafik
hesabatın mətni də bu nəşrə daxil edilmişdir.
Dərc edilən protokol və stenoqrafik hesabatların əsilləri ərəb əlifbasındadır. Həmin materialları ərəb
qrafikasından yeni qrafikaya köçürmək zəhmətini Bakı Dövlət Universitetinin baş müəllimi, mərhum Səfər
İbrahimov öz üzərinə götürmüşdü. Həm də o, bu protokollarda olan çoxlu ərəb və fars tərkibli sözlər üçün lüğət
də tərtib etmişdi. Sənədlərin nəşrə son hazırlıq işləri zamanı onların mətnlərinin yenidən əsilləri ilə
tutuşdurulması və lüğətdə təshihlər aparmaq və əlavələr etmək işini tarix elmləri doktoru, professor Seyidağa
Onullahi yerinə yetirmişdir. Əlbəttə, bu materialların çapa hazırlanması arxiv əməkdaşlarının gərgin əməyi və
zəhməti hesabına başa gəlmişdir.
[27 - 28]
Məcmuəyə daxil edilmiş sənədlər tarixi sənədlərin nəşrə hazırlanmasına dair əsas qaydalara müvafiq surətdə
həyata keçirilmişdir. Məcmuəyə daxil edilmiş protokol və stenoqrafik hesabatların məzmunlarına
toxunulmamış, yalnız lazım gəldikdə bəzi sözlər cüzi şəkildə müasir stilistik və fonetika qaydalarına
uyğunlaşdırılmışdır. Mətndə ərəb əlifbasından çevirmədən irəli gələn təhrif və yanlışlıqlar da təshih edilmişdir.
Bu təhriflər daha çox yer və insan adlarının yazılışı zamanı buraxılmışdır. Mətndə edilən hər hansı düzəliş və