181
İNGİLOYLAR
Əlifbası yoxdur
Qafqaz Albaniyası etnoslarından birinin nəsilləri olan
ingiloylar hazırda Azərbaycanın şimal-qərb zonasında - Qax,
Zaqatala, Balakən rayonları ərazisində yaşayırlar. İngiloyların cüzi
bir hissəsi Türkiyə və Gürcüstanda məskunlaşmışdır."
(Ə: 12; s:
18)
İngiloyların dili çox qədimdir.
İngiloylar əsasən Balakən rayonunun İtitala kəndində,
Zaqatala rayonunun Əliabad qəsəbəsində və Mosul kəndində, Qax
rayonunun Qaxingiloy, Əlibəyli, İngiloy Kötüklü, Böyük Alatəmir,
Kiçik Alatəmir, Meşəbaş, Qaxbaş və Qarameşə kəndlərində
yaşayırlar.
Hazırda respublikamızın 1205 şagird əhatə olunmaqla, 6
məktəbində təlim yalnız gürcü dlində aparılır. Təlim Azərbaycan-
gürcü dillərində aparılan 5 məktəbdə 1101 nəfər gürcü bölməsində,
təlim Azərbaycan, rus və gürcü dillərində aparılan 1 məktəbdə 146
şagird gürcü bölməsində, 90 şagird rus bölməsində təhsilə cəlb
edilmişdir. Beləliklə, respublikanın 12 məktəbində 2452 şagird
gürcü dilində təhsil alır. Balakən, Qax, Zaqatala bölgəsində
ingiloyların məktəbyaşlı uşaqları valideynlərin arzu və istəyindən
asılı olaraq təhsillərini Azərbaycan, gürcü və rus dillərində alırlar.
Mədəniyyət Nazirliyi milli azlıqların bədii kollektivlərinə
xüsusi diqqət və qayğı göstərir. Bir çox kollektivlər nazirlik
tərəfindən geyim, müsiqi alətləri və texniki vasitələrlə təchiz
olunmuşlar.
Eyni zamanda milli azlıqların vokal instrumental ansamblı da
onların istifadəsindədir.
(Ə:17)
Hazırda Əliabad kəndində bir neçə
klub fəaliyyət göstərir. Bu klubda ingiloyların "İngiloy" folklor
ansamblı fəaliyyət göstərir.
182
Bayatı-mahnılar
Tsxals ikiti kalma lamazma,
Çikila damikniva.
İs ikiti mokla tsxurvilma.
Meakati imisim dome
Kalo kalo şençon zalo,
Deday kalo, mamay kalo.
Tsaxol moxol, moxol, tsaxol.
Mosulasukan veğar tsaxol.
Traxkidbani zöljijimi,
Şentsiliya eyse zalo.
Ayğev moxol,
Hamişaluğa veğar tsaxol.
Dedamtilo saxli tiro,
Mamam tilo saxli boy tiro.
Mulo, mulo lanqri qulo,
Mazlo, mazlo mindri qrilov.
Mindorşi er kuva iko,
Keli davkare ukan qamamko.
Kaloşen sikvaruli
Sad sevele ik qamamko.
Tet sindebi matsiya,
Nabadevi tviliya.
Kaluşən çem sikvaruli
Şakarivi tkbiliya.
Suyun o tayında gözəl qız,
Çikila
87
yellədi (işarə etdi).
Onu o tayda sevgi öldürdü,
Məni burada istəyim.
(S: 18; Tr: 15)
Ay qız, ay qız, bizim gəlin,
Ananın qızı, atanın qızı.
Gedərsən,
gələrsən,
gələrsən,
gedərsən.
Gələndən sonra gedə bilməzsən
Boş sandıq, kohnə palaz,
Sənin payındı gəlin.
Götürərsən, gələrsən,
Həmişəlik bir daha gedə bilməzsən
Qaynanam evin dirəyi,
Qaynatam evin dam tiri.
Baldız, baldız dövrənin ürəyidir,
Qaynın, qaynın çölün kölgəsidi.
Çöldə bir daş var idi,
Əl vurdum, dalımca gəldi.
Qızın sevgisi
Hara getdim, dalımca gəldi.
Ağ corab geyinmişəm,
Yapıncı kimi istidi.
Sənin ilə məhəbbətim
Şəkər kimi şirindi.
87
baş örtüyü. tənzifdən hazırlanırdı
183
Me es minda daqitero,
Rasas quli mebneba.
Şenqan çem damirskeba
Heç vaxt arikneba.
Tsetsxli, tsetsxli,
Ancaq tsetsxli.
Tsetsxli ari
Sindume.
Tsetsxli kreba
Ancaq tskalit.
Mondomeba
Araprit.
Gеminatkivar quli,
Gеmidərdiyan quli.
Roqorgitxro roqor qayqo,
Çonindtkivar
quli.
(Ə:2;
Əlavələr: s: III )
Mеçavaqdе qətsavit,
Avavsi iеsavit.
Bico, mе ar qamtеxo
Şvid tsliyan şüşəsavit.
Sindebi mamiksoniya,
Jurbajur sindebi.
Mamzonxar ancaq raqiko
Qulşi ver çeqesindebi.
(S: 18; Tr: 15)
Moy kalo puri vçamot,
Şavatanot qöl tan.
Er maktubi damitser,
Şen lamaz kelitan.
Mən yazmaq istəyirəm,
Nəinki ürəyim deyir.
Səndən məni unutmaq
Heç vaxt mümkün olmaz.
Ocaq, ocaq,
Ancaq ocaq.
Ocaq sevgi
Deməkdir.
Ocaq sönür
Ancaq su ilə.
Sevgi isə
Sönə bilməz.
Mənim ağrıyan ürəyim,
Mənim dərdli ürəyim.
Necə deyim, eşidəsən
Bizim ağrıyan qəlbimiz. (Tr:15)
Mən saldım mеşə kimi,
Doldum bənövşə kimi.
Oğlan, məni sındırma,
Yеddi illik şüşə kimi.
Corabları toxumuşam,
Cürbəcür corabları.
Xoşum gəlir, ancaq, neyləyim,
Ürəyinə toxuna bilmirəm.
(S: 18; Tr: 15)
Gəl, gözəl qız, çörək yeyək,
Pendirlə çörək yeyək.
Gəl bir məktub yaz mənə,
Sənin gözəl əllərinlə.
Dostları ilə paylaş: |