73
(M : Y:)
TÜRKMƏNÇAY MÜQAVİLƏSİ
I MADDƏ
Bütün Rusiya imperatoru həzrətləri və İran şahı həzrətləri arasında,
onların vərəsələri və taxt-tacın varisləri, onların dövlətləri və qarşılıqlı
surətdə təbəələri arasında bundan sonra əbədi sülh, dostluq və tam razılıq
olacaqdır.
II MADDƏ
Bütün Rusiya imperatoru həzrətləri və İran şahı həzrətləri hörmətlə qəbul
edirlər ki, razılığa gələn yüksək tərəflər arasında baş vermiş və indi
xoşbəxtlikdən qurtarmış müharibə ilə Gülüstan traktatının qüvvəsi üzrə
qarşılıqlı təəhhüdlər də başa çatmışdır; onlar göstərilən Gülüstan
traktatını Rusiya və İran arasında yaxın və uzaq gələcəyə sülh və dostluq
münasibətləri qurmalı və təsdiq etməli olan indiki şərtlər və qərarlarla
əvəz etməyi zəruri hesab etdilər.
III MADDƏ
İran şahı həzrətləri öz adından və öz vərəsələri və varisləri adından
Arazın o tayı və bu tayı üzrə Erivan xanlığını və Naxçıvan xanlığını
Rusiya İmperiyasının tam mülkiyyətinə güzəştə gedir. Şah həzrətləri bu
güzəşt nəticəsində, hazırki müqavilənin imzalanmasından sayılmaqla altı
aydan gec olmayaraq, yuxarıda adları çəkilən hər iki xanların idarə
edilməsinə aid olan bütün arxivləri və ictimai sənədləri Rusiya rəisliyinə
verməyi vəd edir.
IV MADDƏ
Müqaviləyə qoşulan yüksək tərəflərin razılığı ilə hər iki dövlət arasında
sərhədlər aşağıdakı hüdudda qərara alınır:
sərhəd xətti Türkiyə torpaqlarının ucundakı kiçik Araratın zirvəsindən
aralıda düz istiqamətdə ən yaxın nöqtədən başlayaraq o dağların
zirvəsindən keçir; buradan maillik üzrə Araratın cənub tərəfindən axan
Aşağı Qarasu çayının yuxarılarına düşür, sonra sərhəd xətti o çayın axarı
üzrə Şərur qarşısında onun Araza töküldüyü yerədək davam edir; bu
məntəqədən Abbasabad qalasınadək Araz çayının yatağı üzrə gedir;
74
burada qalanın Arazın sağ sahilində yerləşən xarici istehkamları yanında
yarım ağac, yəni 3 1 / 2 Rusiya versti enində bütün istiqamətlərdə dövrə
haşiyələnəcək və o ətrafda olan torpaq sahəsi büsbütün məhz Rusiyaya
məxsus olacaqdır və bu gündən sayılmaqla iki ay ərzində ən yüksək
dəqiqliklə ayrılacaqdır. Sərhəd xətti o yerdən, göstərilən dövrənin şərq
tərəfdən Arazın sahilinə birləşdiyi yerdən başlayaraq bir daha o çayın
yatağı ilə Yeddibulaq bərəsinədək gedir; burada İran torpaqları Araz
çayının yatağı üzrə üç ağaca, yəni 21 Rusiya versti uzanacaqdır: sonra
sərhəd Muğan düzü vasitəsilə Bolqarçayadək, iki kiçicik Adınabazar və
Sarıqamış çaylarının birləşməsində üç ağac yəni 21 rus versti aşağıda
olan torpaqlara gedir; sərhəd buradan Bolqarçayın sol sahili ilə yuxarı;
adları çəkilən kiçik Adınabazar və Sarıqamış çaylarının birləşməsinədək,
sonra Şərqi Adınabazar çayının sağ sahili üzrə onun yuxarılarınadək
davam edir, buradan isə Cikoir yüksəkliyinin zirvəsinədək elə davam edir
ki, o yüksəklikdən Xəzər dənizinə tökülən bütün sular Rusiyaya məxsus
olacaqdır, İran tərəfə axan bütün sular isə İrana məxsus olacaqdır. Burada
iki dövlət arasındakı sərhəd dağ zirvələrilə müəyyən edilir;
qərarlaşdırılmışdır ki, onların Xəzər dənizinə doğru enişi Rusiyaya
məxsus olmalıdır, o biri yandakı enişi isə İrana məxsusdur. Sərhəd Cikoir
yüksəkliyi zirvəsindən, Talışı Ərş dairəsindən ayıran dağlar üzrə
Qəmərkühüm zirvəsinədək keçir. Suların axarını iki yerə bölən dağların
başı, yuxarıda Adınabazarın yuxarı axarı və Cikoir zirvəsi arasındakı sahə
haqqında deyilən kimi, burada da eləcə sərhəd hüdudunu təşkil edəcəkdir.
Sonra sərhəd xətti suların axarına aid yuxarıda şərh olunan qaydalara
aramsız əməl etməklə Qəmərkuhun zirvəsindən Züvand və Ərş dairələrini
ayıran dağ silsiləsi üzrə Velgic dairəsinin sərhədlərinədək uzanacaqdır.
Beləliklə, adı çəkilən dağın zirvəsindən əks tərəfdə yerləşən hissəsi
istisna olmaqla Züvand dairəsi Rusiyaya birləşir. Hər iki dövlət
arasındakı sərhəd xətti su axınının yuxarıda qeyd olunan qaydalarına
daima uyğun olaraq, Velkic dairəsi sərhəddindən Kloputanın zirvəsi və
Velkic dairəsindəki dağların baş silsiləsi üzrə Astara çayının şimal
mənbəyinədək, buradan o çayın yatağı boyu onun Xəzər dənizinə
töküldüyü yerədək davam edəcək ki, burada da Rusiya torpaqlarını
İrandan ayırmalı olan sərhəd xətti qurtarır.
V MADDƏ
İran şahı həzrətləri bütün Rusiya imperatoru həzrətlərinə öz səmimi
dostluğuna sübut olaraq, bu maddə ilə həm öz vərəsələri və İran taxt-
tacının varisləri adından, yuxarıda göstərilən sərhəd xətti arasında və
Qafqaz sıra dağları və Xəzər dənizi arasında yerləşən bütün torpaqların və
bütün adaların, bununla bərabər həmin məmləkətlərdə yaşayan bütün
75
köçəri və başqa xalqların əbədi zamanədək Rusiya imperiyasına məxsus
olduğunu təntənə ilə tanıyır.
VI MADDƏ
İran şahı həzrətləri hər iki dövlət arasında baş vermiş müharibə ilə Rusiya
imperiyasına vurulmuş xeyli ziyana, həmçinin Rusiya təbəələrinin düçar
olduğu qurbanlara və itkiyə hörmət əlaməti olaraq, onların əvəzini pul
təzminatı ilə ödəməyi öhdəsinə götürür. Müqaviləyə qoşulan hər iki
yüksək tərəf o mükafatın məbləğini on kurur tümən raicə və ya iyirmi
milyon gümüş manat qərarlaşdırmışdır, onun vaxtı, ödəniş qaydası və
təminatı sözbəsöz hazırkı traktata daxil edilə biləcək qüvvəyə malik olan
xüsusi müqavilədə qərarlaşdırılmışdır.
VII MADDƏ
İran şahı həzrətləri öz əlahəzrət oğlu şahzadə Abbas Mirzənin öz vərəsəsi
və taxt-tacın varisi təyin etmək iltifatında bulunan kimi, Bütün Rusiya
imperatoru həzrətləri öz dostluq münasibətlərini və bu varislik qaydasının
təsdiqinə kömək etmək arzusunu açıq-aşkar sübut etməkdən ötrü bundan
sonra şahzadə Abbas Mirzə həzrətlərinin simasında İran taxt-tacının
vərəsəsi və varisini, onun taxta çıxmasından sonra isə onu o dövlətin
qanuni hökmdarı hesab etməyi öhdəsinə götürür.
VIII MADDƏ
Rusiyanın ticarət gəmiləri, əvvəlki qayda üzrə, Xəzər dənizində və onun
sahilləri boyunca azad üzmək və bununla bərabər onlara yaxınlaşmaq
hüququna malikdir; gəmi qəzası hallarında İranda onlara hər cür kömək
edilməlidir. Bu üsulla İran ticarət gəmilərində də Xəzər dənizində əvvəlki
qayda ilə üzmək və Rusiya sahillərinə yan almaq hüququ verilir ki, orada
gəmi qəzası hallarında onlara qarşılıqlı surətdə hər cür kömək
göstərilməlidir. Hərbi gəmilərə gəldikdə isə, qədimdə olduğu kimi, yalnız
Rusiya hərbi bayrağı altında olan hərbi gəmilər Xəzər dənizində üzə
bilərlər; bu səbəbdən də əvvvəlki müstəsna hüquq indi də onlara verilir və
təsdiq edilir ki, Rusiyadan başqa heç bir dövlətin Xəzər dənizində hərbi
gəmiləri ola bilməz.
IX MADDƏ
Bütün Rusiya imperatoru həzrətləri və İran şahı həzrətləri hər vasitə ilə
onlar arasında bu qədər xoşbəxtliklə bərpa olunmuş sülh və dostluğu
bərqərar etməyi arzulayaraq, müvəqqəti tapşırıqların icrası və ya daimi
76
qalmaq üçün bu və ya o biri dövlətə göndərilən yüksək sarayların
(hökumətlərin) səfirlərinin, nazirlərinin və işlər müvəkillərinin, onların
dərəcəsinə, razılığa gələn yüksək tərəflərin şərəfinə, onları birləşdirən
səmimi dostluğa və yerli adətlərə uyğun olaraq, ehtiramla və (hər birinin)
ayrılıqda qəbul edilməsini qarşılıqlı surətdə rəva bilirlər. Xüsusi protokol
ilə bu və ya o biri tərəfin əməl etməsi üçün bu məzmunda mərasim
qərarlaşdırılacaqdır.
X MADDƏ
Bütün Rusiya həzrətləri və İran şahı həzrətləri hər iki dövlət arasında
ticarət əlaqələrinin bərpa olunmasını və genişlənməsini sülhün bərqərar
olmasının ən başlıca xeyirxah nəticələrindən biri saydıqları üçün, tam
qarşılıqlı razılıq əsasında hökm verdilər ki, ticarətə hakimlik edilməsinə
və qarşılıqlı surətdə təbəələrin təhlükəsizliyinə aid olan bütün
sərəncamlar səadətlə yoluna qoyulsun və onlar onu qarşılıqlı surətdə
müvəkkillər tərəfindən bağlanacaq bu sülh müqaviləsinin eyni güclü
hissəsi sayılmalı olan və ona əlavə edilən ayrıca Akt ilə izah etsinlər. İran
şahı həzrətləri, qabaqlar olduğu kimi, Rusiyaya ticarətin xeyrinə tələb
olunan hər yerə konsullar və ticarət agentləri təyin etmək hüququ verir və
öhdəsinə götürür ki, hər ikisinin məiyyəti on nəfərdən çox olmayacaq
konsul və agentlərə hamilik göstərsin ki, onlar öz rütbələrinə verilmiş
şan-şövkət və üstünlüklərdən istifadə etsinlər. Bütün Rusiya imperatoru
həzrətləri öz tərəfindən İran şahı həzrətlərinin konsul və ya ticarət
agentlərinə münasibətdə buna tam müvafiq əməl edilməsinə vəd verir.
İran hökumətinin Rusiya agentinə və ya konsuluna əsaslı şikayəti olarsa,
Rusiya naziri (səfiri) və ya onun şah həzrətləri sarayı yanında işlər
müvəkkili, ya da onların bilavasitə rəisi öz mülahizəsinə əsasən günahkarı
vəzifəsindən uzaqlaşdıra və onu müvəqqəti olaraq digər şəxsə həvalə edə
bilər.
XI MADDƏ
Qarşılıqlı surətdə təbəələrin bütün tələbləri və müharibə ilə dayandırılmış
başqa işlər sülh bağlandıqdan sonra ədalətlə bərpa olunacaq və həll
ediləcəkdir. Qarşılıqlı surətdə təbəələrin öz aralarında bu və ya o biri
hökumətin xəzinəsinə müqavilə təəhhüdləri dərhal və tamamilə təmin
edilməlidir.
XII MADDƏ
Barışığa gələn yüksək tərəflər təbəələrin xeyri üçün özlərinin ümumi
razılığı üzrə qarşılıqlı surətdə qərara almışdır: onlardan Arazın hər iki
77
tərəfində tərpənməz əmlaka malik olanlarına üç il vaxt verilməlidir ki,
onlar bu müddət ərzində onu azad surətdə satsınlar və dəyişsinlər. Lakin
bütün Rusiya imperatoru həzrətləri ona aid olduğuna görə, keçmiş İrəvan
sərdarı Hüseyn xanı, onun qardaşı Həsən xanı və keçmiş Naxçıvan
hakimi Kərim xanı bu iltifatlı sərəncamdan kənar edir.
XIII MADDƏ
Axırıncı və ya bundan qabaqkı müharibənin gedişində əsir alınmış hər iki
tərəfin bütün hərbi əsirləri, bununla bərabər hər iki hökumətin nə vaxtsa
əsir düşmüş təbəələri qarşılıqlı surətdə azad edilməli və dörd ay ərzində
qaytarılmalıdır; onlar həyati azuqə və digər tələbatlarla təmin edilməli və
onları qəbul etmək və sonrakı yaşayış yerinə yollamağa sərəncam vermək
üçün hər iki tərəfdən ayrılmış komissarlara verməkdən ötrü Abbasabada
göndərilməlidirlər. Razılığa gələn yüksək tərəflər hər iki tərəfdən əsir
düşmüş, lakin olduqları yerin uzaqlığına və ya başqa bir səbəbə və ya
vəziyyətə görə göstərilən müddətə qaytarıla bilməyəcək bütün hərbi
əsirlərə, habelə Rusiya və İran təbəələrinə də bu yolla yanaşacaqlar. Hər
iki dövlət belələrinin hər bir vaxt tələb edilməsində özünə dəqiq və qeyri-
məhdud hüquq verir və öhdəsinə götürür ki, onlar aşkar edildikdə və ya
onlar haqqında tələblər alındıqda qarşılıqlı surətdə onları (bir-birinə)
qaytarsınlar.
XIV MADDƏ
Razılığa gələn yüksək tərəflərdən heç biri axırıncı müharibənin
başlanmasınadək və ya o vaxtı digərinin təbəəliyinə keçmiş olan
satqınların və fərarilərin verilmısini tələb etməyəcəkdir. İran hökuməti bu
qaçqınlardan bəzilərinin və onların köhnə həmvətənlərinin və ya
hakimiyyəti altında olanların arasında qərəzli əlaqələrdən qarşılıqlı
surətdə baş verə biləcək zərərli nəticələrin qarşısını almaq üçün, öhdəsinə
götürür ki, indi və ya sonralar Rusiya hökumətinin adbaad göstərdiyi
adamların Arazla Çara çayının, Urmiya gölünün, Cakatu çayının və Qızıl
Üzən çayının Xəzər dənizinə töküldüyü yer arasında yaratdığı hüduddakı
öz torpaqlarında olmasını qadağan edəcəkdir. Bütün Rusiya imperatoru
həzrətləri öz tərəfindən İran qaçqınlarının Qarabağ və Naxçıvan
xanlıqlarında və İrəvan xanlığının Araz çayının sağ sahilində yerləşən
hissəsində yurd salmasına və ya yaşamasına (hər hansı) bir qərarda icazə
verməyəcəyini vəd edir. Lakin özlüyündə aydındır ki, ancaq rəsmi rütbə
daşıyan və ya müəyyən ləyaqət sahibi olan adamlara: şəxsi nümunələri,
nəsihət və gizli əlaqələri ilə keçmişdə onların idarəsində və ya
hakimiyyəti altında olan əvvəlki həmvətənlərinə zərərli təsir göstərə bilən
xan, bəy və dini rəislər və ya mollalara qarşı bu şərtin gücü var və
78
olacaqdır. Ümumiyyətlə, hər iki dövlətin sakinlərinə gəldikdə isə, razılığa
gələn yüksək tərəflər qərara alır ki, hər iki tərəfin bir dövlətdən o birinə
keçmiş və ya bundan sonra keçəcək təbəələri onların keçdiyi hökumətin
icazə verdiyi hər yerdə yurd sala və yaşaya bilər.
XV MADDƏ
Şah həzrətləri öz dövlətinə sakitliyi qaytarmaq və öz təbəələrindən
hazırki müqavilə ilə bu qədər xoşbəxtliklə başa çatmış müharibədə
törədilmiş bədbəxtlikləri daha da artıra bilən hər şeyi kənar etmək kimi
xeyirli, xilasedici niyyətlə hərəkət edərək, Azərbaycan adlanan vilayətin
bütün əhalisinə və məmurlarına büsbütün və tam bağışlanma əta edir.
Hansı dərəcəyə məxsus olmasından asılı olmayaraq, onlardan heç kəs öz
hərəkətinə və ya müharibə ərzində və ya Rus ordusunun adı çəkilən
vilayəti müvəqqəti tutduğu zaman davranışına görə təqibə, dini əqidəsinə
görə təhqirə məruz qalmamalıdır. Bundan başqa o məmur və sakinlərə bu
gündən başlayaraq öz ailəsi ilə birlikdə İran vilayətindən Rusiyaya
sərbəst keçmək, hökumət və yerli rəisliyin heç bir maneçiliyi olmadan
onların satlıq malına və ya əmlakına və əşyalarına hər hansı gömrük və
vergi qoyulmadan tərpənən mülkiyyətini aparmaq və satmaq üçün bir il
vaxt verilir. Tərpənməz mülkə gəldikdə isə, onun satılması və ya onun
haqqında özxoşuna sərəncam üçün beş illik müddət müəyyən edilir.
Lakin bu bağışlanma qeyd olunan bir illik müddət başa çatanadək
məhkəmə cəzası düşən günah və ya cinayət işləmiş adamlara şamil
edilmir.
XVI MADDƏ
Müvəkkillər bu sülh müqaviləsi imzalandıqdan sonra, qarşılıqlı surətdə
təxirə salınmadan təcili olaraq, hərbi əməliyyatların kəsilməsi haqqında
bütün yerlərə xəbər və lazımı fərman göndərməlidir. Eyni məzmunda iki
nüsxədə tərtib edilmiş, hər iki tərəfin müvəkkilləri tərəfindən imzalanmış,
onların gerbli möhürləri ilə təsdiq edilmiş və qarşılıqlı olaraq bir-birinə
verilmiş bu sülh müqaviləsi bütün Rusiya imperatoru həzrətləri və İran
şahı həzrətləri tərəfindən təsdiq və ratifaksiya edilməli və onların
imzaladığı ratifikasiya mətnləri təntənəli şəkildə hər iki tərəfin
müvvəkilləri tərəfincdən dörd ay ərzində və ya mümkün olduqca daha tez
dəyişdirilməlidir. Fevral ayının 10-da İsanın anadan olmasının 1828-ci
ilində Türkmənçay kəndində bağlanmışdır.
Əslinə qol çəkmişlər: İvan Paskoviç, A. Obrezkov.
79
Zülfüqarlı Məhərrəm Paşa oğlu - 19 avqust 1955 – ci ildə Azərbaycan
Respublikası Ucar rayonunda anadan olub. Bakı Dövlət Universitetinin tarix
fak
, Plovdiv, Polşanın Varşava, Lodz, Iranın Tehran,
ctimai Liderlər" Birliyi Seçki Qərargahına rəhbərlik
edib.
Müxtəlif qeyri – hökümət təşkilatları xətti ilə Respublikanın regionlarında
vətənd
hüquq və
adlı
ci qəzet", "Ədalət" və digər qəzetlərdə
müntə
radağ
mahal
ığındakı Sumbulan kəndindən təxminən 1920 –
1923 –
ultəsini və aspiranturasını bitirib. Tarix elmləri namizədidir. 2001 – ci ildən
"Ikinci Respublikanın tarixşünaslığı (1920 – 1991- ci illər)" mövzusunda yazdığı
doktorluq işi müdafiəyə hazırdır. Müxtəlif dövrlədə Azərbaycan Neft və Kimya
Institutunun Sumqayıt filialında (hazırda Sumqayıt Dövlət Universiteti), Bakı
Dövlət Univesitetində, Bakı Biznes Univesitetində "Azərbaycan tarixi" və
"Siyasi tarix" fənlərini tədris edib. Bakı Biznes Universiteti Magistratura
şöbəsinin müdiri olub. Azərbaycan MEA Tarix Institutunda elmi işçi, Sumqayıt
Şəhər Icra Hakimiyyəti başçısı aparatında humanitar məsələlər üzrə şöbə müdiri
vəzifələrində çalışıb.
Almaniyanın Lidviqsfaxen, Isveçin Stokolm, Rusiyanın Moskva, Samara,
Bolqarıstanın Sofiya
Gürcüstanın Tbilisi, Bakuryani şəhərlərində elmi – praktik konfranslarda
müxtəlif məruzələr edib.
ABŞ Respublikaçılar Institutu Seçki Akademiyasının məzunudur. Son
parlament seçkilərində "I
Azərbaycan Avroiteqrasiya Milli Ictimai komitəsinin üzvüdür.
aşlar qəarşısında "Avropa Konvensiyasında müəyyən olunmuş
az
qların təmini", "Azad və ədalətli seçkilər", "Yerli özünüidarənin
problemləri", "Azad cəmiyyətin prinsipləri", "Insan haqları və onun təmini",
"Milli azlıqların hüquqlarının müdafiəsi", "Korrupsiyaya qarşı mübarizə" və s.
mövzularda mühazirələrlə çıxış edib. Onun rəhbərliyi və Açıq Cəmiyyət Institut
– Yardım Fondunun köməkliyi ilə "Elmi işçilərin hüquqlarının müdafiəsi, onlara
ictimai və mənəvi dəstəyin təşkili", "Bolqarıstanın ilkin seçki təcrübəsi və
Azərbaycan" və " Təhsil və elm sahəsində mövcud olan korrupsiya və rüşvət
hallarına qaqşı mübarizədə yeni təhsil qanunu və maarifçiliyin rolu"
mövzularında layihələr həyata keçirilib.
25 kitabın, 13 metodiki işin, 33 elmi və 512 qəzet məqalələrinin
müəllifidir. 3 kitabı çapa hazırdır. "525-
zəm olaraq məqalələrlə çıxış edir.
Hazırda "Ictimai Problemlərin Tədqiqi Assosiyasiyası"nın sədridir.
Evlidir iki övladı var.
Babası Zülfüqar Məmmədqulu oğlu və nənəsi Nübar Sadıqova Qa
ının Əhər şəhəri yaxınl
cü illərdə Ucar rayonuna gəlmişlər.
Document Outline -
-
-
-
-
- AZƏRBAYCAN TARIXINƏ
-
- YENI BAXIŞ
- Prezidenti
-
- XVIII əsrin əvvəllərində Səfəvi hakimiyyətinin zəifləməsi ilə digər ərazilərdə olduğu kimi, Qubada da üsyan başlamışdı. Üsyana Qubanın Müşkür mahalının Dədəli kəndindən olan Hacı Davud başçılıq edirdi. Onun məqsədi Şəki, Şirvan və Qubada Şah hakimiyyətini ləğv edib, Şirvan dövlətini bərpa etmək idi.
Dostları ilə paylaş: |