21
QİSMƏT VƏ VƏZİFƏ
biri anama gəlib çatdı, tüfəngi başına tutdu. Atəş açılmışdı, güllə gi-
cgaha dəyib qulağını cırdı. Anam atəşin səsindən sarsılmışdı və qan
içində yıxıldı, özündən gedib tərpənmirdi. Təqibçilər uğurlarından
əmin olub, öz quldur əməllərinə davam etmək üçün kəndə qayıtdılar.
Atəşdən sonrakı qan və şoka görə anam səmərəli hərəkət etmək iqti-
darında deyildi. Çox uzun zaman qaçırdı, məntiqi düşünmək bacarığı
bərpa olduqdan sonra isə ayaqyalın, nazik donda Lipnikidən 6 km
məsafədəki qonşu Byalka kəndində tanış ukraynalı qadınlar arasında
dayandığını anladı. Qadınlar onun taleyinə acıyırdılar, kimsə ona bir
az isinməsi üçün gödəkcə verib üzünü qandan təmizlədi, o biri əl isə
ona çörək uzatdı. Bu insanlıq əlamətləri anama qalan dəhşəti xatırlat-
dı: “Balam hardadı?” - ürəksızladıcı səslə qışqırdı. “Orada qaldı” - əl-
lərilə qanlı üfüq tərəfi göstərdilər. Tərpəndi, lakin ukraynalı qadınlar
güclə onu saxladılar. “Orada ancaq ölüm var” – dedilər.
O zaman atam kəndin özünümüdafiə qrupunun digər üzvləri ilə
vəhşi quldurların hücumunu dəf etməyə çalışırdı. Mühasirə dairəsini
yarmağa nail oldular və buradan çoxlu qorxu və yaxınlarının itkisinin
ağrısından dəli kimi olan qadın və uşaqları çıxarda bildilər. Təxliyə
yolu ancaq kifayət qədər dərin, lakin dar olan Zurne kəndi istiqamə-
tində yerləşən drenaj kanalı vasitəsi ilə mümkün idi. Onun dibində
ancaq bir-birimizin ardınca gedə bilirdik, bu isə qaçışı ləngidirdi.
Bərk qorxmuş qaçqınlar bir-birinin üstünə yıxılırdılar, böyük qarışıq-
lıq və basırıq yarandı. Hücumçular polyakları lənətləyərək, növbəti
qırğına başladılar. Bunu metodik olaraq edirdilər, qumbaraları atıb
toplunu güllələyirdilər. Çuxurdan çıxmağa cəhd göstərənlər geriyə
başları balta ilə vurulmuş vəziyyətdə düşürdülər. Onlarla qaçqın öl-
dürülmüşdü. Xanım Baqinska da onların arasında idi, güllə ilə yara-
lanmış oğlunun önünü öz bədəni ilə kəsmişdi. Evelina Haydamoviç
öz yaralı oğlunu xilas edərək, hər iki gözündən güllələnmişdi və
onun gördüyü son şey yanğınlar idi. Qatillərin “uğurlu işi” ndən
sonra çuxur zalım ölümə tuş gələnlərlə dolu idi.
Səhər açıldıqda ən cəsur kişilər Lipnikiyə getməyə tələsdilər.
Artıq uzaqdan faciənin böyüklüyü görünürdü, yanıb qurtaran ma-
likanələr, şikəst gəzən və ya yandırılmış heyvanlar. Yaxınlaşdıqca
daha böyük xaos, viranəlik və təsvirolunmayacaq dəhşətlər gözə
görünürdü. Güllədən az insan ölmüşdü, bəziləri başsız, əl-ayaqsız,
yaba ilə deşilmiş vəziyyətdə uzanmışdılar... Uşaqları quyularda və
ya hasarların məhəccər barmaqlıqlarının üstündə yırtılmış vəziyyət-
də tapırdılar... Axtaranlar arasında atam və qardaşım Vladıslav da
var idi. Evimiz artıq yox idi, onun yerində ancaq kül var idi. Don-
muş düzənlikdə, canlı çəpərin yaxınlığında atam gözlənilmədən da-
22
BIRINCI HISSƏ
ma-dama yorğanı, onun içində isə hərəkətsiz uzanan oğlu Mireki
gördü, ətrafda qarın üstündə isə çoxlu qan var idi. Atam əmin idi
ki, mən artıq yaşamıram, üzüm çox solğun idi. Lakin məni bir az
silkələyəndə gözümü açıb “ata, şi”, yəni alov və “part” mənasını
verən sözləri dedim.
Polyak Lipniki kəndi və ona bənzər çoxsaylı kəndlər yer üzün-
dən silinmişdi, xəritədən yox olmuşdular. Lakin orada polyak qanı
və əzablarla ölən insanların sümükləri qalıb. Lipnikililərin ürəklə-
rindəki ağrı və ümidsizlik qalıb. Bütün mülkümüzü və valideynlə-
rimizin ömür boyu yığdığı qazanclarını itirmişdik. Çox qorxurduq,
sabah nələr olacağını fikirləşib, yaxınlarımızın itkisindən doğan ağrı
hissini yaşayırdıq. Biz yolçulara döndük. Aclıq hissi ağıldan güclü
idi. Payız əkinlərində nəsə tapmaq məqsədi ilə atamla dayılarım bi-
zim tarlalara yollandılar. Bu, atamın ata-baba mülkünə son səfəri
oldu. Geriyə sinəsindən güllə ilə vurulmuş halda qayıtmışdı. Evə
qayıdarkən onları pusqudan güllələmişdilər. Hörmətli həkim cənab
Turkeviç əlacsız idi, güllə ürək kisəsini zədələmişdi. Sinəsi sarğılar-
la dolanmışdı. Məni nəyə görə qucağına almadığını anlaya bilmir-
dim. Anamın növbəti dəfə xəstəxanaya gələrkən pilləkəndə əlindəki
kompot bankasını nəyə görə sındırıb sonra ağladığını da başa düş-
mürdüm. Deyəsən, anamı sakitləşdirirdim: “Ana, sakit, ata yatıb”.
Dəfn mərasimi, hamının ağladığı, anamın isə özündən getdiyi ya-
dımda qalıb. Yalnız illər sonra başa düşdüm ki, atasız, yarı yetim
qaldıq. Pastor keşiş Rossovski dəfn günü verilən şəhadətnamədə
yazdı: “Roman Hermaşevski, Sılvester və Maria Hutnitskanın oğlu,
10.11.1900-cü ildə anadan olub, 28 avqust 1943-cü ildə Bereznoda ağ
ciyərin güllə yarasından vəfat edib. Həyat yoldaşı Kamila, uşaqları:
q. Alina, o. Vladıslav, q. Sabina, q. Anna, q. Teresa, o. Boquslav və o.
Miroslav qalıb”.
Beləliklə, ailə epopeyamızın növbəti faciəvi hissəsi başladı. Ata-
mızın ölümündən sonra anam şok yaşadı, lakin sınmadı, axı onun
yeddi uşağı var idi. Lakin heç kimin yardımını gözləyə bilməzdi,
çünki hamı eyni dərəcədə pis vəziyyətdə idi. O çoxlu işləyirdi. O,
paltaryuyan, dərzi, aşpaz işləyirdi, lakin bizim üçün hər zaman ana
olaraq qalırdı. Yorğunluğunu bildirmirdi, hər birimizə ana qayğısı
göstərirdi. Məni xüsusən sevirdi, ən kiçik övladı idim və möcüzə
sayəsində xilas olmuşdum. Anamın zəhmətkeşliyi və zirəkliyi yük-
sək hörmətə layiq idi. Aclıq başlayanda anam tərəddüd etmədən
bəxt üzüyünü çıxardıb iki kömbə çörəyə dəyişdi. Mühafizə dəstəsini
inandıra bildi ki, bizdən Reyxdə heç cür istifadə edə bilməyəcəklər
və qəribə olsa da bizi vaqondan “ev”ə apardılar. Həmin ev şəhərdə-
Dostları ilə paylaş: |