Bohumil Hrabal Přítel Jaroslava Haška a Franze Kafky



Yüklə 251,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə12/12
tarix14.05.2018
ölçüsü251,01 Kb.
#43916
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

 

23 


synagogy a nakolik se ke koruně dostal v dobách míru jako kulisák Divadla S. K. 

Neumanna. V bývalé (tehdy) synagoze mělo totiž divadlo sklad kulis. (Po nich tam 

vládly brambory a ovoce a zelenina.) Mrzí mě, že jsem Lustigovu pozlacenou korunu 

nesundal ze zdi a nepodíval se dřevu na patinu. Nebo jsem udělal dobře. Jsou to oba 

velcí spisovatelé. A pábitelé. Koruna je to hezká, tak proč pátrat po pravdě. (A co je 

v tomto případě vůbec pravda?) 

Procházel jsem se zámkem Dobříš kolem kuchyně a zastihl mě divadelní 

historik Vladimír Procházka. Spolupracoval kdysi s „hájkovskou“ Tvorbou, čas od 

času zašel do stejné restaurace jako moji přátelé i já. 

„Franto, máš chvíli?“ 

„Co se děje?“ 

„Hrabalovi je špatně, už poslali pro doktora, ale já musím odjet do Prahy. Ty 

máš určitě čas.“ 

Nemohl jsem odmítnout. Navíc v situaci, kdy jeden z velkých českých autorů 

pobýval blízko mě. Ocitl jsem se tak v průchodu na zámeckou zahradu u pohovky 

s Bohumilem Hrabalem, na níž on pololežel, poloseděl. (Jako bych tu scénu opět 

viděl před sebou.) 

Bezpochyby pro něj nebylo lehké přijmout pozvání na místa, kde se od roku 

1946 procházely špičky československé i světové literatury, kde pobývali i jeho „padlí 

andělé“, kteří na svůj pobyt rychle zapomněli. Po roce 1970 byl určen jen těm 

z oficiálního světa. 

„Mám vám něco přinést?“ zeptal jsem se.  

Pozor, může to být srdce, říkali mi ti, kdo mě přivedli k jeho loži a vzápětí 

zmizeli. Pojednou jsme na místě zůstali jen my dva. Tak už to bývá.  

„Ne, nechci nic, jen cítím tlak u srdce.“ 

„Nechcete uvolnit košili, sundat boty? Měl byste něco povídat…“ snažil jsem se 

hovorem uklidnit jeho i sebe v netušené situaci. 

„Jsem na loďce, která mě veze na druhou stranu řeky. Už jsem skoro tam, stačí 

nám jen pár metrů... Mladý muži, jako bych měl zase námořnický obleček a viděl zář 

odrážejících se mincí. Jsou ve vodě. Jako bych byl zase malý kluk a šel za nimi…“ 

Byl jsem skoro bez dechu a ač bez vyznání, téměř jsem se modlil, aby už přijel 

lékař.  


„Chci je vzít do ruky, tak se nakláním nad zábradlí kašny. Chci je vzít do ruky… 

už je držím v pěsti, nepustím je… Paprsky se od nich ale najednou přestávají 

odrážet, všude je voda. I v naší lodi je voda, kde jsou vesla?…“ 

Tuhnul jsem hrůzou a snažil se chlácholit o tolik staršího muže, s nímž jsem se 

do té doby nesetkal. Jen jsem o něm slyšel. A pociťoval vůči němu úctu i stud. 

„Najednou je u mě panička na kolečkové židli, musela přerušit oběd… bere mě 

do rukou… Mladíku, člověk se stejně skoro až na druhém břehu vrací do dětství, kdy 

mu bylo nejlíp… pamatujte si to… 

…zase jdu po náměstí a vidím, jak mladí mužové vyhazují do vzduchu mince, 

zase mi svítí do očí třpyt, jsou to jejich mince… odrážejí zář slunečních paprsků… 

musím je sebrat a koupit si kočičku, mám totiž hrozně rád kočičku, co má kupec na 

náměstí… když přijdu do krámu, tak je ode mě ale nechtějí… prý už neplatí, jsou ze 

starého císařství, ode dneška prý platí jiné…“ 

Bez dechu jsem naslouchal samomluvě velkého pábitele a snažil se zachytit 

drápečkem nějakého zážitku, abych se mohl zapojit do hovoru a odvézt ho od řeky 

Léthé. Už aby tu byl doktor.  

„Je tam světlo, ale já nechci na druhou stranu, měl bych jít ještě k Tygrovi, 

nechci veslo, nedávejte mi ho…“ 

Na chviličku jsem se omluvil a zmaten šel za roh, do kanceláře dobrého 

člověka, ředitele Josefa Plevky. „Doktor tu bude za chvíli, už vyjeli.“ Vrátil jsem se. 




 

24 


Hrabal vyprávěl dál. Byl oslněn letním sluncem rozpalujícím jeho psací stroj, 

jednotlivé klávesy ho pálily do rukou, přesto chtěl psát, musí napsat další stránku… 

Stránky napsaných výpovědí se v žáru slunce stáčely do ruličky a padaly z plechové 

střechy…  

Konečně se ozval hluk, přicházel ředitel s mladě vyhlížející doktorkou v bílém 

plášti. Hrabal se vztyčil a říkal cosi o tom, že se nic tak moc neděje, je mu docela 

dobře… Za tu chvíli jsem s ním tak spojen, že mě z ředitelské kanceláře museli 

vyvést. Doktorka se už rutinně zhostila své povinnosti, na rozdíl ode mě byla úplně 

klidná. Nemohl jsem se zbavit rozpaků, díval se na lidi před dveřmi, každý jen kroutil 

očima, neodvážil se nic říci. 

Trvalo to neskonale dlouho. Vyšel Hrabal a laškoval s doktorkou, která se 

usmívala. Podle zvyku jsem ho nutil sednout na sedačku. Nic se prý nestalo, srdce to 

nebylo, spíš nějaká slabost… 

„Může si dát kafe nebo aspoň malé pivo?“ zeptal jsem se.  

Zamířili jsme do  restaurace, kde čepovali dobrou plzeň. Objednal jsem sobě 

jednu velkou a malou pro hosta. „Přineste ještě kafe,“ dodal jsem, „panu Hrabalovi 

slabší…“ Ten se už zhluboka napil a já mu objednal další pivo. Sedl jsem si pak 

k vedlejšímu stolu, u toho „našeho“ najednou nebylo k hnutí. Jak už to bylo dávno, co 

jsem s ním seděl v místech, kde bylo vylidněno.  

Nikdy mě nenapadlo, že bych na tyto okamžiky vzpomínal, přesto Hrabalovu 

„plavbu na druhou stranu řeky“ slyším dodnes. 

 

*** 



 

V roce 1990 se stal nositelem Prix Laure Batallion v Nantes a Premio Capri, 

v roce 1991 začalo nakladatelství Pražská imaginace vydávat jeho Sebrané spisy

Pod stejnou značkou vyšly i jeho týdenní texty z počátku 90. let, Ponorné říčky, 



Růžový kavalír (1991), Aurora na mělčině (1992), Večerníčky pro Cassia (1993). 

Texty z let 1993 – 1994 vydal Tomáš Mazal. V roce 1992 mu bylo uděleno 

francouzské vyznamenání Chevalier des arts et des letres a italská cena Premio 

mondello za Listopadový uragán (1990), v roce 1995 dostal v Turínu prestižní cenu 

Grinzane Cavour za celoživotní dílo.  

Hrabal zůstal, jaký byl, stejně nešetřil sebe ani druhé. Ve svazku nazvaném 



Aurora na mělčině publikoval další ze svých dopisů Dubence.  

„…a já jsem seděl vedle Jiřího Dienstbiera, pošeptal jsem mu, že já jsem byl ve 

straně jeden rok, kdežto on, jak napsal, téměř deset let… to mu povídám, abych jej 

potěšil… a pak jsem otevřel noviny, propagace Občanského hnutí, a tam na titulní 

stránce byl Jiří vyvedený v kresbě a nadpis Snění o Evropě… Odložil jsem noviny a 

pošeptal jsem u zasedacího stolu Jirkovi… Hele, tam v kotelně, kde jsi sloužil, tak 

tam zůstalo po tobě kanape a služební čepice topiče, a teď tam je můj kamarád Karel 

Zavadil, kterého vyloučili ze strany a za trest tam teď topí místo tebe… Zavadil byl 

téměř profesorem akademie, fajn kluk, kamarádí se s námi U tygra, je členem Zlaté 

Prahy a teď, když je topičem za trest, tak dál s námi sedí, koupil jsem mu barvy…“ 

Hrabal tehdy ve svých osmasedmdesáti letech s tvrdošíjností „strašného dítěte“ 

jezdil den co den autobusem do Kerska, krmil tam svou kočičí komunitu a nutil psací 

stroj vydat další svědectví… „Je nebezpečí z prodlení,“ napsal, „i když jsme tomu 

nechtěli věřit, i když jsme se vzpírali a doufali…“ 

Nebyla to opět promarněná léta. O rok později, v květnu 1992, převzal na 

Festivalu spisovatelů, který doprovázel Pražský mezinárodní knižní veletrh, cenu 

Jiřího Theinera, kterou uděloval anglický časopis European Bookseller, za 

nejúspěšnější překlad tehdy ještě československého díla do anglického jazyka. 

Zasloužil se o to Karel Srp, šéf Artfóra – Jazzové sekce. Ten s přáteli ještě jako 



 

25 


ředitel odboru Ministerstva kultury založil v roce 1991 tradici pražských 

mezinárodních nakladatelských a knižních svátků, které přibližují město nad Vltavou 

ke knižním centrům Evropy. Srp, který měl zásluhu na vydání Anglického krále 

v edici Jazzové sekce v roce 1982, měl podíl i na tom, že britský časopis vzdal hold 

velkému českému romanopisci. Byl jsem při tom, když Hrabal říkal: 

„Pouto k jazyku anglickému nepředstavuje jen Shakespeare, je daleko větší, 

nežli jsme si mysleli. Pouto je pro mě pan Joyce. V jinošských letech, kdy jsem začal 

vnímat, co je podstata poezie, literatury jako takové, jsem si koupil knihu s krásnými 

modrými deskami. Byl to Joyceův Ulysses (Odysseus). Od té doby ho čtu neustále. 

Mám ho tady v tom ruksáčku, musel jsem si koupit novou knihu, protože tu první 

jsem čtením úplně rozbil.  

Můj vztah k angličtině je dán přes anglické autory. Jde samozřejmě i přes 

Shakespeara, který mě naučil, co je to vnitřní monolog. 

To, že jsem tady a jsem poctěn, abych převzal anglickou cenu, tak to mě těší. 

Kupodivu jsem tam získal popularitu knihou Obsluhoval jsem anglického krále, ale 

hlavně, na čem si já zakládám, že tam vyšla i moje Hlučná samota, která je výrazem 

povědomí nejen toho, co se tady u nás všecko dělo, děje a bude dít, ale i toho, co 

nás pojí s literaturou anglickou, francouzskou, německou, ruskou. I toho, co všecko 

tady u nás je. Je to ten dech Franze Kafky, ta pražská imaginace a duch Jaroslava 

Haška, čím jsem se nasytil a čím jsem prostě žil. To všechno je vědomím evropské 

literatury, která kupodivu ve střední Evropě vždycky našla svý děti, tady jsem chtěl 

začít mluvit o Kunderovi a budu mluvit i o těch dalších, pokud bude čas. 

Já děkuju za to, že jsem něco pro tu anglickou překladatelskou literaturu udělal. 

To je Anglický král a Hlučná samota. Pravda, já jsem tu knihu napsal, ale musíme 

poděkovat tomu, kdo to přeložil, a to je můj přítel Michael Heym, který pochází také 

ze střední Evropy, ale je to Američan ze San Franciska.“ 

Porota ceny Jaroslava Seiferta udělované od roku 1986 Nadací Charty 77 mu 

v roce 1993 určila toto prestižní uznání. Stalo se tak za trilogii Svatby v domě (vyšly 

v Torontě 1987, doma 1991), Vita nuovo (Toronto 1987, 1991) a Proluky (Kolín nad 

Rýnem a Purley i Toronto 1986, 1991). Ve dvoraně Živnostenské banky Na 

Příkopech byl přítomen i Václav Havel. Hrabal přišel v džínách a teniskách, 

s baťůžkem, zjevně nervózní seděl v první řadě a poslouchal chválu na svou adresu. 

Byl jsem přesvědčen, že jako dávno před cestou na Dobříš i tady by si dal raději 

orosenou plzeň. I tak je dobře, že cenu dostal spisovatel, který patří k největším 

českých autorům v celé tisícileté tradici. 

„Polovinu ceny dám na Bosnu, protože když padá ten sníh, oni jsou potřebnější 

než my, protože my máme dostatek příbuzných a všeho kolem sebe a nadací a 

institucí a ženy a děti u nás dostanou to, co jim relativně patří, kdežto tam jsou ve 

stavu nouze. A stav nouze je pro mě hrozivý,“ řekl mi tehdy Bohumil Hrabal, když 

jsem se ho jako všetečný novinář zeptal, zda už přemýšlí, co udělá s částkou dvě stě 

padesát tisíc korun českých spojenou s tímto uznáním.  

„Vzbuzujou ve mně ono Schopenhauerovo: Alle Liebe ist Mitleid, veškerá láska 

je soucit. Musíme mít lásku a ta láska musí být účinná. Celá podstata křesťanství je 

ne láska, ale účinná láska, to je ta, která hned v tu chvíli, kdy je to třeba, daruje a dá,“ 

řekl mi tehdy a dodnes slyším jeho přízvuk a výslovnost hrající si v ústech se všemi 

hláskami. „Můžete to publikovat jako závazné moje rozhodnutí, že to, co vidím, mě 

naplňuje hlubokým soucitem a hrůzou a nutí mě to k té účinné lásce, což je podstata 

křesťanství. Konec.“ Tak hovořil, a když se rozhodl domluvit, dal to razantně najevo 

jako v tomto případě. Nic nedbal na skutečnost, že se tak děje pod klenbou velké 

české banky a za účasti společenské „smetánky“.  

Opsal jsem tehdy i jeho děkovná slova tak, jak je řekl:  



 

26 


„Pane prezidente Václave, pánové a dámy! Je to už dávno, kdy jsem jako 

předmluvu své knížky Bohumil Hrabal uvádí mimo jiné napsal: Moji poetiku tvoří 

pěticípá hvězda a jejími hroty jsou mi tak známá a sakrální jména těchto spisovatelů: 

Franz Kafka, Jakub Deml, Jaroslav Hašek, Richard Weiner a Ladislav Klíma. To jsem 

napsal před lety. Dnes doplňuji svoje poetická nebesa dílem a životem Františka 

Halase a jeho knížečkou Co je básník? A zjihl jsem nad občanským a básnickým 

životem a dílem Jaroslava Seiferta a jeho básněmi Morový sloup… Tak byla česká 

literatura posunuta o další lidskou a básnickou dimenzi. Proto byl za odměnu nebes 

básník vynesen raketou Apollo, tahem sto dvaceti tun na oběžnou dráhu Země, aby 

z Nebe mohl střežit podstatu a tvar české poezie. A lásky. Dnes jsem tedy 

v Živnostenské bance při slavnostním předání Ceny básníka Jaroslava Seiferta. Tu 

cenu, podržte se nebesa!, dostávám já, aby se s nádechem ironie naplnila slova 

Svatého písma, že štěňátka budou sbírati drobty ze stolu svých pánů. A tak se tedy 

stalo, tu cenu dostávám já. Kdo tomu nevěří, ať si to zítra přečte v denním tisku. 

(Trochu mě zamrazilo, ale měl jsem pocit, že jsem zase jednou ve správnou chvíli na 

správném místě!) Pane prezidente, pánové a dámy, děkuji vám, děkuji vám, děkuji 

vám.“ 

Jak jsem si ověřil v denním tisku, byl jsem jediný novinář, který tehdy 



zaznamenal jeho slova. Další jedinečné setkání. 

Už jsem řekl, na víkendy jezdil do Kerska krmit kočky, v Praze nikoho po smrti 

Vladimírka, Pipsi a Maryska neměl. Jinak bydlel v Kobylisích, kam se odstěhovali z 

Libně.  


 

*** 

 

Po smrti si čtenáři mohli přečíst i jeho důvěrné dopisy z padesátých let. O citaci 

si říká vyznání napsané kolem roku 1950 jedné slečně: „Válka nás stejně jednou 

skosí, tak proto žij jako Slunce a miluj jako Měsíc. Jdi se všude podívat a ze všeho si 

vyber vždy to, co jsem ti říkával: Svět stojí za to být prožit, jenom vždy dělat s láskou, 

s láskou dýchat vzduch, s láskou užívat, co jest dopřáno zdravému tělu. Poněvadž 

nakonec není nic jiného na světě než láska a ten, kdo ji nás učí a nám ji dává. To 

v životě hledej a to dávej a nikdo ti nikdy nemůže nic říct. Že zhřešilas? Ale ano, ale 

také velice milovalas a před Bohem dobře obstojíš. Proto znovu ti říkám, važ si toho, 

že můžeš milovat a dýchat čistý vzduch. Nauč se to: Nic víc od světa nechtít a svět 

celý ti otevře skrytou náruč. No tak a už dost. Sbohem. Tvůj Bogan H.“  

„Život je trvalá obrana před tím, co přijít musí. Že je tak málo sebevražd, co?“ 

napsal zase v Domácích úkolech z pilnosti.  

Když jsem ho potkal naposledy, šel Husovou ulicí, baťůžek v rukou před sebou, 

a nohy ho zjevně bolely při každém kroku. Byl to víc než osmdesátiletý muž.  

Pobýval potom v nemocnici. I na Hrad si pro medaili Za zásluhy muset dojet na 

vozíku. (Jen on věděl, nakolik to bylo gesto, ona „sólo grimasa“ určená jen 

prezidentovi kamarádovi, a nakolik přiznaná nezbytnost.) Lékaře prý vítal se sobě 

vlastní ironií: „Pro mne už žádná vizita, sežeňte kněze. Já se už naladil na smrt... 

Goethe, když mu kněz uděloval poslední pomazání, řekl: A ještě mi namažte 

polobotky, mám před sebou dlouhou cestu!“  

Snad se opět setkával s Vladimírem Boudníkem a mudrovali o světě. (Egon 

Bondy se z Telče přestěhoval do Bratislavy. Nadále „marxist levý“ měl zpanštělé 

Prahy dost. Přesto jsem ho tu nachytal. Občas přijede.)  

Při vizitě prý Hrabal žertoval: „Jste tady nade mnou jako na obraze Rembrandta 

Anatomie doktora Tulpeho. A přitom jsem řecká galéra, co se rozpadla, potopila na 

mořské dno, protože mám v čudu trup, rozlomená žebra. Ale to jsem já... Jsem 

prostě daun.“ Stárnoucí básník recitoval svého miláčka Sergeje Jesenina, kterého 




 

27 


znal skoro celého zpaměti. Od jeho hrobu si přivezl papachu zdobící a hřející jeho 

hlavu s prořídlými šedivými vlasy.  

Ten tam byl čas, kdy chodil po Praze v růžových ponožkách a s růžovou šálou. 

To když poslanci počátkem 90. let přebarvili tank připomínající na Smíchově od roku 

1955 osvobození Prahy Rudou armádou. Ukázalo se, že to není onen tank, za který 

byl vydáván. (Původní dostal zásah na Klárově, při kterém zahynul velitel poručík 

Ivan Gončarenko. Jeho pomníček tam ještě je.) Ani to nebyl onen bájný typ T 34. A 

nakonec to byl pomník armádě, která přišla ještě jednou, nevítaná. Tak pryč s ním! 

(Nakonec proč nezbourat další pomník národní historie, aby další generace nemohly 

zjistit, jací byli jejich rodiče? Jímavý film Májové hvězdy podle povídek Ludvíka 

Aškenazyho jen tak někdo neuvidí (doufám že se mýlím). Hrabalova tvář už nemohla 

říkat: „Jsem sice stár, ale jdu s vámi.“ Bolel ho celý člověk, celý svět. Připomínal si 

prý Jeseninovy verše: „Domů zas přijdu./ Radostí cizí se potěším,/ v zelený večer 

pod oknem se vrátím,/ a pak se jim tam oběsím.“ 

Jen Hrabal věděl, nakolik „krmil holuby“ a nakolik šel vstříc Jeseninovi i 

Boudníkovi. Naposledy ho ale spatřili 3. února 1997 na zemi pod oknem v nemocnici 

Na Bulovce. Slovy policejní zprávy: „Šlo o nešťastnou náhodu. Cizí zavinění zcela 

vyloučeno. V těle dotyčného nebyl zjištěn alkohol, ani vliv utišujících prostředků.“ Na 

cestu ze svého pátého patra si oblékl své seprané modré džíny. 

 

*** 



 

 „Dosáhl jsem vrcholu i jisté prázdnoty a moje tendence je sestupná. No prostě, 

bude mi osmdesát let. Za poslední dva, čtyři roky jsem sice napsal celou řadu malých 

esejí, které by vydaly na knížku, ale na větší knížku už nemám. Nemám dostatečný 

důvod ke psaní. Mám ten dojem, že to, co jsem udělat měl, jsem udělal. Čili – moje 

nebesa jsou usmířena! Já nemám pocit, že jsem žil nadarmo. A to je nejdůležitější…“ 

napsal nedlouho před tím. 

„Pan Hrabal byl člověk s velkým Č,“ řekl mi Milan Novák, jeho přítel, primáš 

cikánské kapely Kormani, která mu krásně hrála při různých příležitostech. 

Naposledy ve velké síni krematoria v Praze Strašnicích zaplněné k prasknutí píseň 



Cikánský pláč. 

Yüklə 251,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə