www.vivo-book.com
123
Çarlinin arvad-uşağı Benişyada olurdu, bizim qərargahımız
orda yerləşirdi, biz daima ora qayıdırdıq. Heç nə əldə edə
bilmədiyimiz bir neçə həftədən sonra dedim:
– Bilirsən, biz nə edə bilərik? Suyun dayazlaşmasını
gözləyək, Alek balığı götürüb sahilə yollananda, körfəzə
girib onun tilovlarını götürək. Yeni tilovlar düzəltmək üçün
ona pul, vaxt gərəkdir, sonradan da yeni düzəltdiyi tilovunu
necə ələ keçirəcəyimizi fikirləşərik. Özünü tuta bilməsək də,
heç olmasa, köpünü ala bilərik ki. Mən deyəni başa düşdün?
Çarli başa düşmüşdü, dedi ki, pis fikir deyil. Fürsəti
əldən verməyib, su çəkiləndə, Yunanların kralı balığı yığıb
sahilə üz tutanda, biz də yelkənli qayığımızda yola düşdük.
Sahildəki işarələrdən biz tilovun harda olacağını bilirdik,
onu asanlıqla tapacağımıza şübhə etmirdik. Qabarma təzəcə
başlamışdı, zənnimizcə tilov atıldığı yerə çatdıq, lövbər
saldıq. Lövbər çayın dibinə çatar-çatmaz, lövbəri tilova
ilişincə yavaş-yavaş dalımızca sürüdük, qayığımız yerində
donub qaldı:
Çarli qışqırdı:
www.vivo-book.com
124
– Burdadır! Bura gəl, tilovu çıxarmaqda mənə kömək
elə.
İkilikdə lövbərin çəngəllərindən birinə ilişmiş nərə
balığı ovlanan alətləri çəkib çıxartdıq. Lövbəri təmizləyəndə
onacan dəhşətli qarmaq qarşımızda parıldayırdı, ancaq
kəndir boyu üzbəüzdəki qarmaqlara tərəf yeridik ki, onu da
çıxaraq, qayığımıza dəyən güclü zərbə qarşımızı aldı. Dönüb
baxdıq, ancaq heç bir şey görməyib işimizlə məşğul olduq.
Bir dəqiqədən sonra yenə belə bir zərbə eşidildi. Çarli ilə
mənim aramdakı planşir
35
xırdalanıb töküldü.
Çarli fikirli-fikirli dedi:
– Oğlum, bu gülləyə çox oxşayır, Böyük Alekdir. –
Çarli bizdən bir mil
36
aralıdakı sahili diqqətlə gözdən keçirib
əlavə etdi. – Onun tüstüsüz barıtı var. Güllə səsini ona görə
eşitmədik.
Mən də sahilə baxdım, ancaq Yunanların kralının izi-
tozu da gözə dəymirdi, biz açıqlıqdaydıq, o isə görünür ki,
35
Planşir – qayığın yuxarı yanlarının üstündən keçən tir (Tərc. qeydi).
36
Mil – dəniz mili 1852 metr (Tərc. qeydi).
www.vivo-book.com
125
körfəzdə, qayanın dalında gizlənmişdi. Üçüncü güllə suya
dəyib yana sıçradı, vıyıltı ilə başımızın üstündən keçib
arxamızda suya düşdü.
Çarli sakit-sakit dedi:
– Əlimiz-ayağımız sağ-salamat ikən aradan çıxsaq
yaxşıdır. Sənin fikrin nədir, oğlum?
Mən də bu fikirdə idim, dedim:
– Cəhənnəmə olsun bu tilov.
Biz yelkənin şprintini
37
qaldırıb yerimizdən tərpəndik.
Atışma kəsildi, bizə elə gəldi ki, Böyük Alek bizə gülür.
Bu azmış kimi ertəsi günü balıqçı körpüsündəki torları
nəzərdən keçirəndə o, bütün balıqçıların gözü qabağında
bizə sataşdı, bizi ələ salmaqdan çəkinmədi. Çarli qəzəbindən
qapqara qaraldı, ancaq özünü ələ aldı, Böyük Alekə söz
verdi ki, gec-tez onu həbsxanaya saldıracaq. Yunanların
kralı lovğalanıb deyirdi ki, indiyədək heç bir balıqçı patrul
dəstəsi onu tutmayıb, tutmayacaq da, balıqçılar da onun
sözünü təsdiq edib deyirdilər ki, bu doğrudan da belədir.
37
Şprint – yelkəni dartmaq üçün ağac (Tərc. qeydi).
www.vivo-book.com
126
Onlar elə həyəcanlanmışdılar ki, sanki bu dəqiqə dava-dalaş
düşəcəkdi. Ancaq Böyük Alek öz kral hökmü ilə onları
sakitləşdirdi.
Karmintel də Çarliyə gülürdü, ona acı-acı sözlər
deyirdi, hər vəchlə zəhləsini tökürdü. Ancaq Çarli
hirslənmədi, mənə gizlincə dedi ki, lap ömrünün axırına bir
gün də qalsa, nə olur-olsun, Böyük Aleki hökmən tutacaq.
O dedi:
– Nə edəcəyimi bilmirəm, ancaq mən bunu hökmən
edəcəyəm. Adımın Çarli Le Qrant olmasına şübhə
etmədiyiniz kimi buna da şübhəniz olmasın. Qorxmayın,
vaxtında ağlıma yaxşı fikir də gələcək.
Doğrudan da, ağlına yaxşı bir fikir gəldi, özü də
gözləmədiyimiz vaxtda gəldi. Bir ay biz yorulmaq bilmədən
çay boyu yuxarını, aşağını əldən saldıq, körfəzi o baş-bu baş
ələk-vələk elədik, Terner gəmi emalatxanasının yanındakı
körfəzdə Çin tilovu ilə nərə balığı ovlayan balıqçını tutmağa
vaxtımız olmadı.
Bir dəfə günorta üstü patrul dəstəsi ilə gəzərkən, Selbiy
metal əridilən zavoda yaxınlaşanda, bu vaxt çoxdan
www.vivo-book.com
127
gözlədiyimiz fürsət ələ düşdü. Bu heç kəs tərəfindən idarə
edilməyən yaxta
38
idi, çünki onun sərnişinlərinin hamısını
dəniz tutmuşdu. Sözsüz ki, qayığın bizim dadımıza
çatacağını çox çətinliklə müəyyən edə bilərdik. Bu böyük
yaxta şlyup
39
idi, o heç idarə olunmurdu, tufanlı
passatlar
40
əsirdi, qayıqda heç bir ağıllı-başlı dənizçi yox idi.
Selon körpüsündən biz böyük maraqla yaxtanın lövbər
salmaq, qayığı suya salıb ona minib sahilə yollamaq
cəhdlərinə tamaşa edirdik. Əyninə çirkli parusin şalvar
geyinmiş acınacaqlı görkəmi olan bir kişi qayığı az qala
coşqun dənizdə batıra-batıra falini
41
bizə verib çətinliklə
körpüyə qalxdı. O elə yırğalanırdı ki, elə bil ayağının altında
yer titrəyirdi, başına gələn bədbəxtçilikdən, yaxtasına nə
olduğundan danışdı. Asılı olduqları aralarındakı təkcə
təcrübəli
dənizçini
teleqramla
San-Fransiskoya
38
Yaxta – yelkənli və ya motorlu qayıq (Tərc. qeydi).
39
Şlyup – yelkənli gəmi (Tərc. qeydi).
40
Passatlar – Tropiklərlə ekvator arasında əsən quru küləklər (Tərc. qeydi).
41
Falin – qayığı körpüyə, sahilə bağlamaq üçün ip (Tərc. qeydi).
Dostları ilə paylaş: |