|
Concetti chiave: concetti chiave
|
tarix | 19.07.2018 | ölçüsü | 414,5 Kb. | | #56860 |
|
concetti chiave: concetti chiave: Italbase e Italstudio teacher-talk modelli operativi tecniche
BICS (Basic Interpersonal Communication Skills) competenze linguistiche necessarie per affrontare la comunicazione interpersonale (italbase) BICS (Basic Interpersonal Communication Skills) competenze linguistiche necessarie per affrontare la comunicazione interpersonale (italbase) CALP (Cognitive Academic Language Proficiency) competenze linguistica necessaria per affrontare operazioni cognitivamente superiori (es: confrontare, instaurare relazioni logiche, fare sintesi, argomentare, esprimere relazioni causali e temporali …) (italstudio) CLIL (Content and Language Integrated Learning) percorso educativo caratterizzato da scelte strategiche, strutturali-metodologiche, per l’apprendimento duale lingua e contenuto non-linguistico da parte di discenti che imparano attraverso una lingua non nativa
A1: il livello di contatto (Breakthrough) A1: il livello di contatto (Breakthrough) A2: il livello di sopravvivenza (Waystage) B1: il livello soglia (Threshold Level) B2: il livello progresso (Vantage) C1: il livello dell’efficacia (Effective Operational Proficiency) C2: il livello di padronanza (Mastery)
scarsa accessibilità dovuta a lingua astratta decontestualizzazione densità di concetti in strutture complesse (es: struttura ipotattica, uso di frasi relative e forme passive, espansione del soggetto con uso di relative e aggettivazione, con conseguente distanza dal verbo, uso di negazioni complesse, nominalizzazione – nomi che concentrano il significato di intere frasi –) lessico astratto e specifico mancanza di ridondanza le difficoltà di lessico sono inferiori alle difficoltà provenienti dall’organizzazione sintattica
dal punto di vista grafico: servirsi di caratteri più grandi (stampato maiuscolo, almeno per i livelli A1 e A2) strutturare il testo in brevi paragrafi con sottotitoli evidenziare i termini specifici e le parole chiave (poche) utilizzando : la grafica i riquadri a volte, oltre alla spiegazione del termine chiave, è utile inserire anche un’immagine inserire immagini per facilitare la comprensione inserire frecce, colori, sottolineature…
per favorire la comprensione, è necessario prima di tutto valutare i testi di riferimento in base ad alcuni parametri: per favorire la comprensione, è necessario prima di tutto valutare i testi di riferimento in base ad alcuni parametri: leggibilità caratteristiche linguistiche (lessico, morfosintassi, tipologia testuale) contenuto (conoscenze enciclopediche necessarie, numero di informazioni e loro densità)
lessico lessico uso del Vdb evitare forma figurate e idiomatiche evitare le nominalizzazioni (“la conquista della Sicilia” diventa “Garibaldi ha conquistato la Sicilia”)
sintassi sintassi frasi brevi (20-25 parole max) struttura SVO modi finiti in forma attiva esplicitazione di soggetti coordinazione e non subordinazione
coerenza/coesione coerenza/coesione ridondanza (più nomi e meno pronomi, pochi sinonimi) esplicitazione dei passaggi tra argomenti (es: andare a capo quando si cambia argomento) organizzazione in modo da favorire l’elaborazione cognitiva
la cosa più importante però rimane: la cosa più importante però rimane: stimolare un approccio attivo ai contenuti con attività motivazionali, di pre e di post lettura
il problema di chi insegna è sottoporre agli studenti testi adeguati alla loro comprensione linguistica; sono possibili due filoni di lavoro, spesso propedeutici e complementari: il problema di chi insegna è sottoporre agli studenti testi adeguati alla loro comprensione linguistica; sono possibili due filoni di lavoro, spesso propedeutici e complementari: redazione di testi ad altra comprensibilità preferibile in una fase iniziale di inserimento e primo approccio alla materia in L2 elaborazione di attività esercitative per la comprensione (costruzione di percorsi che sviluppino abilità di lettura, parlato e abilità integrate, ponendo anche attenzione alla lingua); preferibile in quanto è necessario avvicinare gli alunni al testo autentico (il successo scolastico è determinato al successo nel portare l’apprendente ad un’autonomia di lettura anche la di fuori del percorso scolastico)
unità didattica (UD): unità flessibile e dal percorso a spirale che si orienta sui contenuti e sulle funzioni unità didattica (UD): unità flessibile e dal percorso a spirale che si orienta sui contenuti e sulle funzioni organizzata in 6/8 fasi: motivazione, globalità, analisi, sintesi, riflessione e controllo (che può portare all’UD successiva o al rinforzo su singoli punti/abilità, per i singoli o il recupero per il gruppo) e che va dalle 4/6 ore e dalle 6/8 ore
ascoltare: ascoltare: fare ricorso durante le spiegazioni a parole ricorrenti e strutture linguistiche semplici utilizzare immagini, schemi, tracce, scalette esplicitare all’alunno le richieste che gli verranno formulate (ripetizione globale, analitica, memorizzazione di termini)
leggere: leggere: i testi dovranno essere graduati per lunghezza complessiva, per lunghezza delle frasi, per la presenza di informazioni implicite semplificare i testi da un punto di vista linguistico, non cognitivo attivare un’enciclopedia personale anticipare il contenuto attraverso i tratti paratestuali (titolo, immagini, didascalie)
scrivere: scrivere: considerare la difficoltà di imparare a scrivere in una lingua non nota e con suoni spesso differenti o inesistenti in italiano valutare, durante l’esposizione, solo una prestazione: ortografia, sintassi, conoscenza del contenuto, organizzazione del contenuto
parlare: parlare: rispettare la fase di silenzio rispettare l’interlingua; gli errori sono indicatori di un processo di apprendimento in atto e non si deve incorrere nell’ipercorrezione sostenere gli studenti nelle attività di manipolazione dei testi (schemi, scalette, testi sottolineati, parole-chiave) fornire tracce, schemi, scalette, immagini per l’esposizione orale assegnare compiti espositivi molto circoscritti valutare, durante l’esposizione, solo una prestazione (conoscenza del contenuto, lingua, organizzazione del contenuto)
Dostları ilə paylaş: |
|
|