~~~ 15 ~~~
mənfi təsirini göstərirdi. Təbii ki, sovet ideoloji postulat-
larına uyğun standart elmi mövzular: xalqlar dostluğu, rus
xalqının və ədəbiyyatının üstünlüyü əsasında qarşılıqlı ədə-
bi-mədəni əlaqələr, xarici ədəbiyyatdakı imperializmə qarşı
mübarizə, müsbət sovet insanı modelinə uyğun müsbət qəh-
rəman, dinə qarşı tənqidi münasibət, konkret olaraq xalqla-
rın keçmişinə, tarixinə sovet normativləri ilə yanaşma və s.
təqdir olunur və ənənəyə çevrilməsi üçün məqsədli şəkildə
xüsusi qiymətləndirilirdi.
Strateji maraqlar naminə xalqın tarixi ya “unudulurdu”,
ya təhrif edilir, (məsələn, ilk demokratik respublika dövrü
), ya da türk xalqları arasındakı əlaqələrin özünəməxsuslu-
ğunun etnik yadlaşmaya hesablanmış yanlış yozumu “əsas-
landırılan” elmi əsərlərə, konsepsiyalara rəvac verilirdi. Bu
vasitələr arasında ən təhlükəlisi isə azərbaycanlıların yaşa-
dıqları ərazilərə gəlmə, tarixən türk etnosu ilə deyil, başqa
etnoslarla bağlı olduqlarını, yazılı ədəbiyyatlarında fars və
ərəb dillərində yaratmaq ənənəsinin təsadüfi olmadığını, ta-
rixi, ədəbi-mədəni abidələrində yad etnosların izlərini, təsi-
rini axtarmaları və s. kimi məsələləri “elmi baxımdan sübuta
yetirən” tədqiqat əsərləri idi.
İftixarla onu da demək lazımdır ki, sovet ideologiyasına
aldanan alimlərlə yanaşı, elmi həqiqətə və mənsub olduğu
xalqa, millətə xidməti özünə tale, ömür yolu seçmiş elm xa-
dimləri də az olmamışdır. Onlar bir tərəfdən elmi həqiqəti or-
taya qoymağa, digər tərəfdən də tarixi təhriflərlə xalqın şüu-
runu və yaddaşını dəyişdirməyə cəhd göstərən qüvvələrin
səylərini zərərsizləşdirməyə çalışmışlar. Elmi araşdırmaları
ictimai rəyə çatdırmaq yolunda gedən amansız mübarizə-
də əsas rəqib erməni tədqiqatçıları qədər təhlükəli olan öz
alimlərimiz idi. Mübarizənin amansızlığına baxmayaraq, bir
çox Azərbaycan alimlərinin sayəsində həm milli filoloji elmi-
miz əsaslı şəkildə inkişaf elədi, həm də etnik-milli varlığımı-
zı qoruyub saxlamağa yardım göstərən sanballı tədqiqatlar
~~~ 16 ~~~
ortaya qoyuldu. Heç şübhəsiz ki, bu şəxsiyyətlərdən biri də
görkəmli ədəbiyyat tarixçisi, folklorşünas, Azərbaycan mif-
şünaslıq məktəbinin yaradıcısı və nəhayət azərbaycanşünas,
vətənşünas Mirəli Seyidov idi.
Vaxtilə Mirəli Seyidovun şəxsiyyət və alim kimi xeyirxah-
lığını öz taleyində görmüş K.Tarverdiyeva yazır: “…Mirəli
Seyidovun yaradıcılığı dərin tutumlu və çoxşaxəlidir. O, zəh-
mətsevər, işgüzar, alicənab, mərd, gənc alimlərin yetişmə-
sinə çox səxavət və qayğı ilə kömək edən, yorulmaz, həm də
çox müstəqil təfəkkürlü, hər hadisəyə öz fikri, öz mülahizəsi
olan möhkəm iradəli, istedadlı alim idi” [116, 446]. Müasir-
lərinin və onu yaxından tanıyanların da təsdiqlədikləri kimi,
şəxsi keyfiyyətləri ilə alimlik istedadı üzvi vəhdət təşkil edən
M.Seyidov fəaliyyətə jurnalist kimi başlasa da, sonralar elmi
axtarışlar sahəsini özünə tale yolu seçmiş və ömrünün sonu-
na qədər bu seçiminə sadiq qalmışdır.
Məlumdur ki, sonradan daha çox folklorşünas, mifoloq,
etimoloq, türkoloq, azərbaycanşünas kimi tanınan Mirəli
Seyidov elmi fəaliyyətə ədəbiyyat tarixçisi kimi başlamışdır.
Bütün bunları nəzərə almaqla, onun yaradıcılıq axtarışlarını
şərti şəkildə iki yerə bölmək mümkündür: birinci mərhələ
1940-cı illərdən 1970-ci illərin sonlarına qədərki dövrü
əhatə edir; ikinci mərhələ isə 1980-ci ildən sonrakı dövrü
əhatə edir. Görkəmli alim birinci mərhələdə Azərbaycan ədə-
biyyatı tarixinin orta dövrlərini tədqiqat predmeti seçmişdir.
Əslində onun birinci mərhələyə düşən namizədlik və
doktorluq dissertasiyası qarşılıqlı ədəbi-mədəni əlaqələ-
rin, ən başlıcası Azərbaycan-erməni ədəbi əlaqələrinin tə-
dqiqinə həsr olunmuşdur. Bu mərhələdə dövri mətbuatda
işıq üzü görmüş ayrı-ayrı məqalələrini çıxmaq şərti ilə onun
“Qövsi Təbrizi” [80] monoqrafiyasından başqa, digər iki fun-
damental tədqiqatı - “Sayat Nova” [106], “Azərbaycan-er-
məni ədəbi əlaqələri” [57] yuxarıda qeyd edilən mövzuda
qələmə alınmışdır. Deməli, ilk baxışdan belə nəticəyə gəlmək
~~~ 17 ~~~
mümkündür ki, alim yaradıcılığının birinci mərhələsində
Azərbaycan–erməni qarşılıqlı ədəbi-mədəni əlaqələrin və üç
dildə: Azərbaycan, gürcü və erməni dillərində yazıb yaradan
Sayat Novanın həyat və yaradıcılığının araşdırılmasına üs-
tünlük vermişdir. Bunu onun iki monoqrafiyası da bir daha
təsdiqləyir. Lakin bu monoqrafiyaları təhlil edərkən aydın
olur ki, əslində prof. M.Seyidovun əsas məramı Azərbaycan
ədəbiyyatının ilkin qaynaqlarını, Azərbaycan ədəbi mühiti-
nin və ədəbi-bədii dilinin təsir dairəsini müəyyənləşdirmək,
Azərbaycan-türk söz sənətinin özünəməxsusluğunu elmi
şəkildə sübut etmək idi. Bütün bunları nəzərə alanda, Milli
Elmlər Akademiyasının müxbir üzvü Nizami Cəfərovun belə
bir mülahizəsinə haqq qazandırmaq lazım gəlir: “Xalqımızın
mənəvi sərvətlərinin “mədəniyyət qəsbkarları” tərəfindən
zaman-zaman necə yağmalandığını hamıdan əvvəl görən,
həmin sərvətlərin müdafiəsində bir araşdırıcı-vətəndaş ola-
raq cəngavər kimi dayanan Mirəli Seyidovu, elə bilirik ki, bu
gün yenidən, yeni gözlə oxumağın vaxtı gəlib çatmışdır” [19,
3].
Qeyd etdiyimiz kimi, M.Seyidov elmi axtarışlara qarşılıq-
lı ədəbi-mədəni əlaqələr mütəxəssisi kimi başlamış və Azər-
baycan ədəbiyyatının orta əsrlərini tədqiqat sahəsi seçmiş-
dir. Məlum olduğu kimi, onun ilk fundamental tədqiqat əsəri
“Sayat Nova” monoqrafiyasıdır. Monoqrafiya çap olunandan
sonra bu əsər haqqında mətbuatda və ayrı-ayrı elmi kitab-
larda bir sıra təqdiredici mülahizələr söyləmişdir. “Azərbay-
can sovet ədəbiyyatı tarix”ində 1950-1960-cı illərdə ədəbi
əlaqələrin tədqiqi sahəsində qazanılan uğurlar sırasında
“Sayat Nova” monoqrafiyası xüsusi qiymətləndirilmişdi: “M.
Seyidov “Sayat Nova” kitabında erməni xalqının görkəmli
sənətkarının yaradıcılığının geniş təhlilini vermişdir. Müəllif
Sayat Novanın Azərbaycanın ədəbiyyatı ilə əlaqəsinə xüsusi
yer ayırmış, onun azəri dilində yaratdığı əsərlərdən bəhs et-
mişdir” [14, 356].
Dostları ilə paylaş: |