Dipartimento iura sezione storia del diritto



Yüklə 6,05 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə258/265
tarix24.12.2017
ölçüsü6,05 Mb.
#17534
1   ...   254   255   256   257   258   259   260   261   ...   265

739

m. d


e

 s

imone



Rescriptum Constantini de quadraginta annorum praescriptione

[pp. 737-767]

da 15 righe.

9

 manca dunque nel sito apis la foto della seconda parte 



della terza colonna. 

* * *


il papiro contiene il verbale di un’udienza svoltasi il 17 maggio del 

339 di fronte al σύνδικος dell’arsinoite. herais e taesis ereditarono delle 

terre dal padre, che le aveva possedute per più di quarantacinque anni e 

per le quali aveva regolarmente pagato le imposte. ricevuta l’eredità, le 

donne abbandonarono le terre, non potendo far fronte al pagamento del-

le imposte. il praepositus pagi, applicando le norme imposte dalla adiectio 



sterilium (la c.d. ἐπιβολή), assegnò le terre ai contadini. trascorsi cinque 

anni, le donne tornarono al villaggio e convenirono in giudizio i contadi-

ni per chiedere loro la restituzione delle terre. vinta l’azione, ricevettero, 

insieme alle terre ereditate dal padre anche altri campi, che sostenevano 

non appartenere loro, bensì agli eredi di un tale atisio. per tali terre erano 

state tuttavia costrette dal fisco a pagare le imposte. si erano allora rivolte 

al praepositus pagi con una petizione, per evitare di continuare a pagarle. il 

praepositus, accertato di non poter evitare l’imposizione fiscale senza che 

prima si risolvesse la questione della titolarità delle terre, aveva suggerito 

di convenire in giudizio gli eredi di atisio adendo, per il tramite di un li-

bello, il prefetto d’egitto. instaurato il processo, il prefetto aveva delegato 

al σύνδικος dell’arsinoite la trattazione e la decisione della causa. 

l’azione esperita dalle donne era dunque volta all’accertamento negativo 

della proprietà e la ragione della controversia era legata all’obbligo del paga-

mento delle imposte che le attrici pretendevano fosse da imputare ai conve-

nuti, gli eredi di atisio. l’udienza verbalizzata nel papiro è quella che si svolge 

di fronte σύνδικος. essa si apre con la lettura da parte di theodoros, avvocato 

delle donne, del mandato con cui aurelia taesis nomina neilos, marito della 

sorella, proprio rappresentante in giudizio. theodoros legge anche l’atto di 

delega del prefetto d’egitto e il libello per mezzo del quale le donne avevano 

esperito l’azione, libello non verbalizzato perché allegato agli atti.

9

 cfr. c. J. k



raemer

 - n. L


eWis

A Referee’s Hearing on Ownership, cit., 357 i quali ri-

feriscono che non più di due lettere sono perdute in ciascuna linea in corrispondenza della 

divisione dei frammenti di papiro.




740

m. d


e

 s

imone



Rescriptum Constantini de quadraginta annorum praescriptione

[pp. 737-767]

alexandros,  avvocato  dei  convenuti,  fa  precedere  la  proposizione 

della  propria  eccezione,  quale  opposizione  alla  richiesta  attrice,  dalla 

considerazione che i propri clienti avrebbero potuto adire una corte più 

alta per ottenere una condanna per calunnia delle attrici. l’eccezione 

è imperniata sul tentativo, che risulterà vincente, di impostare la linea 

difensiva sul presupposto che la causa verta sulla titolarità di un patri-

monio unico. nell’arringa viene così evitato ogni cenno a una possibile 

separazione tra il patrimonio ereditario delle donne ed i beni registrati 

a  nome  di  atisio,  di  cui  le  attrici  negavano  essere  titolari.  conside-

rando, dunque, un patrimonio unitario, alexandros sostiene che non 

può essere accolta la pretesa attrice di disconoscimento della titolarità 

di una parte di esso perché osta la norma per la quale l’essere trascorsi 

quarant’anni nei quali un soggetto abbia posseduto un bene “μηδαμῶς 

ἀποκινῖσθαι παρ᾽ αὐτοῦ τὴν νομὴν μηδὲ παλαιὰν ζητῖσθαι ἀρχήν” (col. 

ii. 28-29), impedisce che tale soggetto possa non essere riconosciuto 

titolare del bene, indipendentemente da una verifica del titolo che ne 

avesse giustificato in origine l’acquisto. e poiché il padre delle donne 

aveva posseduto per più di quarantacinque anni le terre poi lasciate in 

eredità alle figlie, pagando regolarmente le tasse e non intentando mai 

alcuna azione volta a disconoscerne la titolarità, anche alle donne, iure 



successionis,  è  da  imputare  sia  la  titolarità  dell’intero  patrimonio,  sia 

l’obbligo del pagamento delle imposte.

tale titolarità, con la conseguente imputazione dell’obbligo fiscale, è 

peraltro dimostrata dalla circostanza che le donne, dopo la fuga, tornate 

in patria, avevano convenuto in giudizio i contadini del villaggio - ai 

quali le terre erano state assegnate dal praefectus pagi per garantire allo 

stato la continuità dell’introito fiscale – ottenendo la restituzione sia 

delle terre sia dei proventi.

a suggello dell’esposizione della propria linea difensiva alexandros 

chiede di leggere il testo della costituzione “ ὃς κελεύει εἰ παρέλθοιεν 

τεσσερακονταετὴς χρόνος νεμομένου τινὸς πράγματα μηδαμῶς ἐπιβένιν 

τινὰ τοῖς πράγμασιν ἢ παραλύειν τὴν πολυχρόνιον νομήν”, che stabili-

sce che, trascorso  un periodo di quaranta anni in favore di un posses-

sore, a nessuno è lecito in alcun modo invadere i beni o porre termine 

al possesso di lungo tempo (col. iii. 39-40). 



741

m. d


e

 s

imone



Rescriptum Constantini de quadraginta annorum praescriptione

[pp. 737-767]

ecco il testo della costituzione (col. iii. 41-43):

 

Οἱ δεσπότε ἡμῶν Κωνσταντῖνος Σεβαστὸς καὶ Κωνσταντῖνος καὶ 



Κωνστάντιος  ἐπιφανέστατοι  Καίσαραις  Ἀγριππίνῳ  βουλευτῇ·  καὶ 

παλαιᾶς νομῆς εἰς τοσοῦτον ἤρεσεν ἔχεσθαι τὸν λογισμὸν ἵνα ἀπ᾽ ἐκίνων 

εἰ συνέστηκεν τὸ [...].. περὶ οὗ ἐστιν ἡ ζήτησις τεσσεράκοντα ἔτεσιν 

νενεμῆσθαι μηδὲ τὸν κανόνα τῆς νομῆς ζητῖσθαι. Ἤρεσεν καὶ δικαίου 

κανόνος [..]..ρ.κοντος τῇ τῆς δεκ[α]ετίας ἢ εἰκοσαετίας παραγραφῇ τὴν 

κάτοχον βοηθεῖσθαι καὶ τὰ ἑξῆς.

i nostri signori costantino augusto e costantino e costanzo nobilis-

simi cesari al βουλευτής agrippino. abbiamo stabilito che sia tenuto in 

considerazione anche il computo dell’antico possesso affinché da quelli se 

è stato stabilito che il […] per il quale vi è una controversia è stato posse-

duto per quaranta anni, non sia accertato il titulus del possesso. abbiamo 

stabilito inoltre che in presenza di un giusto titulus [   ] sia data preferenza 

alla prescrizione di dieci o venti anni nella terra posseduta. Et cetera.

dopo la recitatio il σύνδικος si rivolge ad alexandros per affermare 

che sarebbe opportuno che egli legesse l’atto di cessione delle terre per 

conoscere da quanto tempo possa dirsi che le attrici posseggano le terre 

e  capire  così  “`τὰ´  ἀκόλουθα  τῷ  θείῳ  νόμῳ  πραχθῆ̣ναι  δυνηθῇ”  (col. 

iii. 45-46), quali azioni possono essere intraprese secondo la sacra leg-

ge. mostra, tuttavia, di aver prestato scarsa attenzione alle parole poco 

prima pronunciate dell’avvocato, il quale, alle precedenti linee 29-30, 

aveva  infatti  già  dichiarato  di  non  sapere  se  le  ἀρούραι  fossero  state 

abbandonate (ἐκποιηθείσαι) o cedute (παραχωρηθείσαι) al padre delle 

attrici. alexandros è dunque costretto a ripetere: “εἴται ἐξεποιήθησαν 

εἴται παρεχωρήθησαν οὐκ εἴσμεν”, non sappiamo se furono abbando-

nati o cedute. proprio per tale ragione “παλαιὸς γάρ ἐστιν ὁ χρόνος”, 

deve dunque applicarsi la norma del lungo possesso (col. iii. 46).

il σύνδικος chiede allora all’avvocato theodoros da quanto tempo fosse 

morto il padre delle donne, quasi a ricercare ancora un riferimento tempo-

rale utile. tanto che alexandros sente di dover ancora una volta ribadire, 

dopo la risposta di controparte, che non v’è alcuna alternativa: “παρελήλυθεν 




Yüklə 6,05 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   254   255   256   257   258   259   260   261   ...   265




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə