El mundo griego después de alejandro



Yüklə 4,24 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə134/208
tarix17.11.2018
ölçüsü4,24 Mb.
#80706
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   208

 

284 


los griegos en el oriente —y para cualquiera de los nativos helenizantes a quienes se 

permitiera  participar—  la  paideia  griega  significaba  ante  todo  la  preservación  de  la 

helenidad, no la creación de un nuevo híbrido.  Sólo  en lugares  como  Alejandría, la 

cultura  griega,  a  la  vez  que  construía  sobre  lo  antiguo  como  siempre  había  hecho, 

creó nuevas formas para satisfacer nuevas necesidades. Incluso aquí, no obstante, no 

debemos considerar la interacción sólo desde el punto de vista griego; era un proceso 

en dos sentidos. 

El papel social de la literatura griega no es simple. Generalmente definía una 

élite,  pero  hay  indicios  de  un  disfrute  popular  también.  La  representación  de  lo  no 

griego a veces creó una identidad griega por medio de la toma de distancia, a veces 

afirmó  la  helenidad  por  medio  de  la  apropiación  y  la  asimilación.  Lo  personal  y  lo 

público  coexistían,  y  los  modos  de  mecenazgo  parecen  comparables  a  los  de  la 

Grecia  arcaica.  Los  escritores  se  entendían  con  la  tradición,  pero  (en  un  modo 

tradicional)  innovaron,  experimentaron  nuevas  formas  de  describir  las 

preocupaciones  humanas  y  de  concebir  la  personalidad  humana.  La  historiografía  a 

la vez describió el nuevo sistema multipolar de poder y defendió la identidad cívica, 

según fuera la necesidad. El hilo común en todo esto es la prolífica reproducción de 

formas literarias, que atestiguan el continuo papel de la lectura y la interpretación en 

los 

debates 


culturales 

la 



reflexión 

entre 


las 

élites 


griegas.

                                                 

1

  A.  K.  Bowman,  Egypt  after  the  Pharaohs,  332  BC-AD  642:  From  Alexander  to  theAmb  Conquest 



(Londres, 1986; Oxford, 1990), pp. 192, 205, 225. 

2

 A. W. Bulloch, «Hellenistic poetry», CHCL, cap. 18 (pp. 541-621), en pp. 544-549. 



3

 Véase R. Williams, Culture (Londres, 1981), pp. 10-14. 

4

 Véase T. Eagleton, Literary Theory (Oxford, 1983), cap. l,esp. p. 16. 



5

 Pese al cuadro descrito por Blomqvist: véase capítulo 5 n. 76 (en p. 467). 

6

 Préaux, i, p. 319. 



7

 Bulloch, CHCL, pp. 570-586. 

8

 Ibid. pp. 610-611. 



9

 Cf. R. Wells (ed. y trad.), Theocritus: The Idylls (Londres, 1988), pp. 9-52 («Introduction»), en pp. 

23-25. 

10

 Bulloch, CHCL, pp. 571-572. 



11

  Sobre  el  mecenazgo  ptolemaico  del  Museo  y  la  biblioteca,  y  sobre  su  organización,  véase  P.  M. 

Fraser, Ptolemaic Alexandria (Oxford, 1972), cap. 6 (vol. i, pp. 305-335). 

12

 Sobre la posible participación de Demetrio de Falero en el destino de las obras de Aristóteles, véase 



S. Y. Tracy, Athenian Democracy in Transition: Attic Letter-cutters of 340 to 290 BC (Berkeley, etc., 

1995), pp. 50-51. 

13

  Los  acentos  tonales  habían  sido  reconocidos  por  Platón  y  otros,  pero  hasta  esa  fecha  no  se  había 



inventado  un  sistema  escrito.  Sobre  su  significación,  véase  W.  S.  Alien,  Vox  Graeca:  The 

Pronunciation of Classical Greek (Cambridge 31987), cap. 6 (pp. 116-139), en pp. 116-130. El cambi 

o a un acento de énfasis apareció a finales del período romano, al igual que la mayoría de cambios en 

la pronunciación de vocales y consonantes. 

14

 Citado en E A Barber, «Alexandrian literatura», CAH1 vii (1928), cap 8 (pp 249-283), en p 252. 



15

  Los  indicios  de  lectura  silenciosa  son  examinados  por  A  K  Gavnlov,  «Reading  techniques  in 

classical  antiquity»,  CQ  91  [nueva  época  47]  (1997),  pp  54-73,  M  F  Burnyeat,  «Postscript  on  silent 

reading», ibid pp 74-76. 

16

  Preaux,  i,  p  234,  cf  p 236.  Incluso  define  a  la  filología  helenística  como  una  técnica  racional  con 



una intención mística (i, p 238). 

17

 Cf M Beard y J Henderson, Classics A Very Short Introduction (Oxford y Nueva York, 1995), pp 1-



6, K Walsh, The Representation of the Past Museums and Hentage in the Postmodern World (Londres 

y Nueva York, 1992) 

18

 Agradezco a Lin Foxhall este comentario. 




 

285 


                                                                                                                                          

19

 Vidas de los diez oradores = Moralia, 832 b-852 e. R Thomas, Oral Tradition and Written Record 



in  Classical  Athens  (Cambridge,  1989),  pp  48-49,  quien,  no  obstante,  señala  que  los  actores  no 

aprendían  entonces  su  parte  de  copias  escritas,  sino  que  hacían  que  se  la  leyera  el  secretario  de  la 

polis. Sobre los aspectos orales de la cultura del siglo IV, véase ibid cap 2 (pp 95-154), cap 4 (pp 195-

237), pp 251-257, etc, id, «Orality», OCDI 1 072. 

20

 Tarn y Griffith, p 272. 



21

 Preaux, ii, p 675. 

22

 Ibid, ii, pp 675-676. 



23

 Bulloch, CHCL, pp  549-570, con bibliografía Fraser, Ptolemaic Alexandria, cap 11 (Vol i, pp 717-

793), es un estudio importante, aunque los principiantes pueden encontrarlo difícil. 

24

 Bulloch, CHCL, pp 552-553. 



25

 Ibid p 600. 

26

 Ibid p 603. 



27

 Ibid pp 604-605, Habicht, Athens, p 120. 

28

 Véase la sinopsis de Habicht, Athens, pp 119-120, 121. 



29

 H Lloyd-Jones y P Parsons, Supplementum hellenisticum (Berlín y Nueva York, 1983). 

30

 S West, Ptolemaic Papyri of Homer (Colonia, 1967) 



31

  A  H  R  E  Paap,  De  Herodoti  reliquus  in  papyris  et  membranas  Aegyptus  servatis  (Papyrologica 

Lugduno-Batava, 4, Leiden, 1948), compila 21 papiros de Hdto que datan principalmente de los siglo 

I y II d C (algunos del III y IV) y principalmente (12) hallados en Oxirrhinco. Casi la mitad son del 

libro I (9 papiros), seguidos por libros 5 (4), 2 (3), 7 (2), 8 (2) y 3 (1) No hay ninguno de los libros 4, 

6, o 9. 


32

 Bulloch, CHCL, pp 548-549. 

33

 Ibid. 


34

 Véase el amplio examen de P M Fraser, «Lycophron (2)», OCDI pp 895-897, S West, «Lycophron 

italicised», JHS 104 (1984), pp 127-151. 

35

 Bulloch, CHCL, p 548. 



36

 Están preservadas en la Ant Pat 15 21-22, 24, 26-27, textos griegos en A S E Gow, Bucolici Graeci 

(Oxford, 1952), pp  172-183, junto con el ultimo Altar atribuido a un tal Besantinos, las letras iniciales 

aparentemente eran una dedicatoria al emperador Adriano (Ant Pal 15 25) 

37

 D R Shipley, A Commentary on Plutarchs Life of Agesdaos Response to Sources in the Presentation 



of Character (Oxford, 1997), p 264. 

38

 Cf Alan Cameron, «Asclepiades' girl friends», en H P Foley, ed, Reflections of Women in Antiquit



(1981), pp 275-302, enp 296. 

39

 I C Cunningham, Herodas Mimiambi (Oxford, 1971) 



40

 Como supone Tarn, Tarn y Griffith, pp 278-279. 

41

 Bulloch, CHCL, p 612. 



42

 Sigo el orden de secciones dado por Stoneman, que mantiene la numeración antigua. Algunas partes 

de los pasajes en verso se encuentran también en J Rusten et al (eds y trad) Theophrastus, Characters, 

Herodas  Mimes  Cercidas  and  the  Choliambic  Poets  (Loeb  Classical  Library,  Cambridge,  MA,  y 

Londres, 2 1993), pp 503-547. 

43

  R  Stoneman  (trad  y  ed  1991),  The  Greek  Alexander  Romance  (Londres,  1991),  pp  1-27 



(«Introduction»), en pp 9-10. 

44

 Véase Bowman, Egypt, pp 31, 163-164. El oráculo del alfarero J Johnson, «The Demotic Chronicle 



as  an  historical  source»,  Enchorta,  4  (1974),  pp  1-19.  Ciclos  de  cuentos  M  Lichtheim,  Ancient 

Egyptian Literature A Book of Readings, iii The Late Period (Berkeley, etc , 1980), pp 125 ss. Textos 

de  instrucción  ibid  pp  159  ss.  Adaptación  romana  S  West,  «The  Gre'ek  versión  of  the  legend  of 

Tefnut», JEA 5 5 (1969), pp 161-183. 

45

  Sobre  los  epigramas  véase  Bulloch,  CHCL,  pp  615-621,  Fraser,  Ptolemaic  Alexandria,  i  pp  553-



617, examina toda la gama. 

46

 Bulloch, CHCL, pp 616-617. 



47

 Sobre los simposios véase O Murray, ed, Sympotica A Symposium on the Symposion (Oxford, 1990) 

48

 Véase  Cameron,  «Asclepiades'  girl  friends», sobre como los epigramas de  Asclepiades  manipulan 



estereotipos de hetairai (cortesanas y prostitutas) antes que documentar la realidad. 

49

 Véase ASE Gow y D L Page, The Greek Anthology Hellenistic Epigrams (Cambridge, 1965), ii, pp  



191-192,  sobre  Calimaco,  n  °  xxxiv  La  versión  de  Cory  dice  «Me  dieron  a  oír  noticias amargas  y  a 

llorar amargas lagrimas, yo llore mientras recordaba cuan a menudo tu y yo hablamos cansado al sol 




Yüklə 4,24 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   208




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə