31
ki, o, Salyandan qovulubdur, Naxçıvan və Şərur mahalının əhalisi
ona torpaqlarından keçməyə icazə vermirlər. Buna görə də
Məstəli şahın qurbanları daha zəif və zərif məxluqlardır, yəni
Ibrahimxəlil Kimyagər kişiləri aldadırdısa, Məstəli şah qadınları
aldadır. O, öz köməkçisi Qulaməliyə fars dilində deyir: “Bu qadın
tayfası nə yazıq və sadəlövhdür, düşünüb daşınmadan inanırlar ki,
mən Qarabağda oturub Parisi bir anda alt-üst edəcəyəm və ya
mənim Mərrixim Arazın o biri tərəfindən Müsyö Jordanın
boynunu vura bilər.” (23, 57)
“Məstəli” iki komponentli şəxs adıdır, “məst” fars mənşəli
olub “kefli, sərxoş”; məcazi mənada isə “ağlı çaşan, nəşələnən,
xumar olan” mənalarını ifadə edir. “Əli” isə ərəb dilində “yüksək,
ali, uca” deməkdir. (36, 92) M.F.Aхundovun arхivində
“Hеkayəti-Müsyö Ъordan” əsərində - haşiyədə qara karandaşla
M.F.Aхundovun avtoqrafı ilə dörd misralıq farsca bir rübaisi
vеrilmişdir. Rübainin tərcüməsi bеlədir: “Biz Şah Əlinin
qulamlarıyıq, tamam mətləblərdən хəbərdarıq, nə məvacib, nə
cirə, nə yеm almayıb, Allahın sayəsində müftə dolanan
nökərlərik.” (122, 37)
Məstəli şah obrazının xarakteri ilə onomu arasında sıx əlaqə
vardır, tipin xarakteri ilə adın leksik mənası eyniyyət təşkil
edirsə, dеməli, ad üslubi kеyfiyyətə malikdir. Adətən, “bədii ad
ya bir хəsisi, ya davakarı, ya da qəhrəmanı хaraktеrizə еdir.”
(298, 119) M.F.Axundov belə bir tipin onomunu təsadüfən
seçməmişdir. Xalqın nadanlığından, cəhalətindən istifadə edən
Məstəli şah da ətrafindakılar üçün bir “nəşə”dir, “mey”dir. O,
xalqa bu “nəşə”dən, “mey”dən dadızdırıb, həmişə kefli, sərxoş
vəziyyətdə saxlamaq istəyir. Yazıçı təxəyyülünün məhsulu olan
adlar sərbəst yaranır, yazıçı obrazın adından əvvəl özünü bədii
32
təfəkkür süzgəcindən keçirir, sonra ona müvafiq ad verir. (220,
12)
Mirzə Həbib (“Sərgüzəşti-vəziri-xani-Lənkəran”) Lənkəran
xanının vəziridir. Mirzə Həbib qulluq etdiyi Xan kimi kütbeyin
və nadandır. Xan dövləti, Mirzə Həbib isə öz ailəsini, evini idarə
edə bilmir. Evin ortasında olan xəlbirə görə xəlbiri gətirəni yox,
öz nazirini – Ağa Bəşiri cəzalandırır. Nazirin cəzalandırılması isə
əslində Mirzə Həbibin özünün cəzaya layiq olması deməkdir.
Çünki nazir vəzirin evini idarə edir, vəzir isə böyük bir vilayəti
idarə edir. Mirzə Həbib evinin divarları arasında nə baş verdiyini
bilmir, Teymur ağanın arvadı Ziba xanımın və ya Şölə xanımın
yanına gəldiyini ayırd etməyi bacarmır. Mirzə Həbib baldızı Nisə
xanımı Xana ərə verməklə öz mövqeyini möhkəmlətmək istəyir.
Mirzə Həbib üçün Xanın cavan və ya qoca, çoxarvadlı olmasının,
Nisə xanımın Xanı sevib-sevmədiyinin fərqi yoxdur. Çünki Xan
xanlığın birinci şəxsidir, idarə edənidir. Bu səbəbdən də Mirzə
Həbib Xanın nökəridir, quludur, dostudur. Bu baxımdan obraza
yanaşdıqda M.F.Axundovun vəzirə “Həbib” şəxs adının
verməsinin səbəbi aydın olur. “Həbib” ərəb mənşəli söz olub
“dost, sevilən, aşiq” anlamlarını bildirir.
Teymur ağa (“Sərgüzəşti-vəziri-xani-Lənkəran”) Xanın
qardaşı oğlu, keçmiş xanın isə oğludur. Xanlıq-üsuli-idarəsinə
uyğun olaraq Teymur ağa xan olmalı idi, lakin Xan Teymur
ağanın azyaşlı olmasından istifadə edərək hakimiyyəti ələ keçir-
mişdir. Keçmiş xanın vəliəhdi olan Teymur ağa vəzirin baldızı
Nisə xanımı sevir, öz sevgisi uğrunda daim mübarizə aparır.
Üçüncü məclisdə Xan Teymur ağanı hüzuruna dəvət edərkən
birinci növbədə onun xəncər qurşanıb-qurşanmaması ilə
maraqlanır. Məlum olur ki, Xan Teymur ağadan qorxur, çünki
33
sadə və səmimi olduğu üçün onu həm bəylər, həm də xalq sevir.
Teymur ağa həm də cürətli, cəsur və güclüdür. Komediyanın son
pərdəsində Səlim bəy Teymur ağaya Xanın ölümü barəsində
məlumat verərək deyir: “Əmin Xan dərya üzündə seyrə çıxmışdı,
qəflətən bərk külək əsib, lötkə çevrilib, Xan dəryaya qərq
olubdur. Indi xalq xanlıq imarətinin ətrafında cəm olub səni
özlərinə xan istəyirlər.” (23, 123) Teymur ağanın xan olduqdan
sonra sevgilisi Nisə xanıma qovuşması üçün heç bir sədd, heç bir
maneə yoxdur.
Belə bir obraza “Teymur” şəxs adının verilməsi, yəqin ki,
təsadüfi deyildir. Üsyankar ruhda olan, həm də cəsarətli, qoçaq,
cəsur bir obraz əsərin sonunda hakimiyyətə gəlir, xanlıq üsuli-
idarəsinə sahib olur, dövləti idarə edir. Fikrimizcə, “Teymur ağa”
antroponimi məhz XIV əsrdə yaşamış fateh, sərkərdə, Teymurilər
sülaləsinin banisi Teymurləngin adı ilə bağlıdır. Bədii əsərdə
personajın adının məşhur tarixi-mifoloji və ya hamıya məlum
olan ədəbi personajın adı ilə eyniliyi, surətin adının folklordan
götürülməsi ekspressivlik yarada bilir. (186, 68)
“Teymur” qədim türk mənşəli adlardandır. Qədim türk di-
lində bunun “temir”, “temur” biçimləri də işlənibdir. Yerdən
çıxarılan metalın bir növü, təbiətdə çox yayılmış kimyəvi ele-
mentdir. Məcazi mənada isə “möhkəm, sərt, davamlı” anlamlarını
bildirir. (29, 255)
M.F.Axundov “Sərgüzəşti-vəziri-xani-Lənkəran” komedi-
yasında da dörd qadın obrazı yaratmışdır: Ziba xanım, Şölə
xanım, Pəri xanım və Nisə xanım. Ziba xanım və Şölə xanım
Mirzə Həbibin hərəmləridir. Ziba xanım Mirzə Həbibin birinci
arvadıdır, yaşca Şölə xanımdan böyük olan bu qadın ola bilsin ki,
nə vaxtsa Mirzə Həbibin istəkli xanımı olmuşdur, lakin artıq
34
vəziyyət dəyişmişdir. Vəzir ikinci hərəmi Şölə xanımla kəbin
kəsdirib, Şölə xanım isə cavan və gözəl olduğu üçün Mirzə
Həbibin istəkli hərəmidir. Buna görə də Ziba xanım ərini Şölə
xanıma qısqanır, evdə bütün danışıqlara qulaq asır, Şölə xanımı
güdür və müxtəlif bəhanələrlə Mirzə Həbibin gözündən salmağa
çalışır. Mirzə Həbib Nisə xanım üçün “iyirmi dörd dana dəxi
toyuq yumurtasından kiçik, göyərçin yumurtasından böyük qızıl
düyməli nimtənə” tikdirməyi Hacı Salaha sifariş edərkən Ziba
xanım bu danışıqlara gizli qulaq asır və Şölə xanıma böhtanlar
yağdırır. O deyir: “Teymur ağanın gözü aydın olsun ki,
sevgilisinə təzə nimtənə buyrulur ki, geysin, onun qabağında
süzsün.” (23, 102) Ziba xanım Teymur ağanın tez-tez evin
hərəmlər üçün ayrılmış hissəsinə gəldiyini görür. Müəyyən həyat
təcrübəsinə malik olan Ziba xanım Teymur ağanın Şölə xanımı
deyil, Nisə xanımı sevdiyini və onunla görüşdüyünü hiss etməli
idi. Lakin Ziba xanımın düşməni və hədəfi Şölə xanımdır. Ona
görə də Teymur ağanın məhz Şölə xanımla görüşməyi ona sərf
edir, bu vəziyyətdən öz xeyri üçün istifadə etməyə çalışır.
Ziba fars mənşəli addır, “zinət, bəzək, yaraşıqlı, bəzəkli” və
s. mənaları var. (29, 72) Ziba obrazı ilə onomu arasında əlaqə
vardır. Belə ki, cavan yaşlarında çox gözəl, yaraşıqlı olan bu
qadın sonralar zinətə, yaraşığına daha çox fikir verməyə çalışır ki,
Mirzə Həbibin yenə qadın kimi diqqətini cəlb etsin. Obrazın
onomu daha çox onun meşşanlığına işarədir. Tamaşaçı Ziba
xanımın maraq dairəsinin məhdudluğunu, obrazın meşşanlığını
əvvəlinci məclisdə - Mirzə Həbibin Şölə xanıma “qızıl düyməli
nimtənə” sifariş verərkən şahidi olur.
Şölə xanım gənc, gözəl və yaraşıqlıdır. Buna görə də Mirzə
Həbibin yanında onun hörməti daha çoxdur. Mirzə Həbib həm də
Dostları ilə paylaş: |