GeçMİŞİ, bugüNÜ ve geleceğİ



Yüklə 8,38 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə53/368
tarix11.04.2018
ölçüsü8,38 Mb.
#37823
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   368

K. Kalimas BEGALINOVA  

U L U S L A R A R A S I   S E M P O Z Y U M  

“AZERBAYCANŞINASLIK: GEÇMIŞI, BUGÜNÜ VE GELECEĞI” 

(Dil, Folklor, Edebiyat, Sanat, Tarih) 

 

Стамбуле,  А.Сур  отмечает,  что  «в  падежах  и  некоторых  глагольных 



парадигмах  в  языке  Физули  имеют  место  азербайджаиизмы».  Изучив 

множество  различных  рукописей  и  выявив  некоторые  расхождения  в 

них, А.Сур также указывает на необходимость их исправления.    

Выдающийся  историк  и  первый  создатель  системной  истории 

азербайджанской  литературы  Фиридун  бек  Кочарли  в  своих 

произведениях 

называет 

Физули 


– 

основоположником 

азербайджанской  письменной  литературы.  Благодаря  поэтической 

интуиции,  автор  смог  выйти  за  рамки  общепризнанных  тезкире  и 

прочувствовать его творчество на уровне личностного восприятия. «... 

Лирика Физули от начала до конца - любовная. Безразлично, какую бы 

вещь вы не захотели прочитать из его лирики – пожалуйста, прочтите, 

но при чтении вы непременно ощутите всем своим существом ее силу 

чарующего воздействия, благодаря которому весь ваш внутренний мир 

как  бы  обновится  и  очистится.  И  ваша  мысль  и  грезы  вознесут  вас 

высоко на вершину возвышенности, в мир одухотворений». 

Одновременно  с  азербайджанскими,  и  турецкие  литературоведы 

начинают  признавать  за  Физули  азербайджанские  корни.  М.Ф. 

Кепрюлюзаде,  всесторонне  изучает  литературно-культурную  среду,  в 

которой шло формирование поэтической личности Физули и приходит 

к выводу, что поэт был  близок к суфизму. «Говоря о шиитстве Физули, 

-  пишет  академик  Г.Араслы,  -  (Кепрюлюзаде  –  А.Л.)  придал  этому 

вопросу  особое  значение  и  высказал  ошибочное  мнение  о  том,  что  с 

точки зрения философских воззрений Физули был суфийским поэтом, а 

сила его произведений – в воспевании божественной любви».  

Исследования,  проведенные  в  Турции  до  1956  г.  Исмаилом 

Хикметом, 

Абдулкадыром 

Караханом 

и 

др. 


завершает 

фундаментальная  работа  Хасибы  Мазыоглы  –  «Физули-Хафиз». 

Расцвет  изучения  Физули  в  Азербайджане  приходится  на  конец  50-х 

годов,  когда  вся  страна  отмечает  400-летие  со  дня  смерти  поэта.  В 

какие-то  несколько  лет  здесь  один  за  другим  выходят  в  свет  научно-

критические тексты, статьи и монографии, посвященные исследованию 

произведений  Физули:  «Великий  азербайджанский  поэт  Физули»  Г. 

Араслы,  «Мастерство  Физули»  Мир  Джалал,  «Лирика  Физули»  М. 

Кулизаде  и  др.  После  50-х  годов  труды,  посвященные  Физули, 

начинают  появляться  всё  реже  и  интерес  к  его  личности  постепенно 

угасает.  Даже  рецензию  к  фундаментальной  работе  египетского 

востоковеда Хусейна Муджиб аль-Мысри азербайджанские текстологи 

дают  лишь  спустя  4  года  с  момента  её  опубликования.  Дефицит 

внимания  к  Физули  отчасти  компенсирует  вышедшая  в  1968  г. 

монография  Фуада  Гасьмзаде  «Караван  печали,  или  свет  во  тьме», 

посвященная исследованию общественно-политических взглядов поэта.  

Новый  виток  в  изучении  творчества  Физули  связан  с 

возрождением  национального  самосознания  Азербайджана.  Он 

Sayfa 107 / 847



AZERBAYCANŞINASLIĞIN BÜYÜK KAYNAĞI OLARAK NIZAMI VE 

FÜZULI’NIN SANATI 

U L U S L A R A R A S I   S E M P O Z Y U M  

“AZERBAYCANŞINASLIK: GEÇMIŞI, BUGÜNÜ VE GELECEĞI” 

(Dil, Folklor, Edebiyat, Sanat, Tarih) 

 

приходится  на  середину  и  конец  80-х  годов.  Появляются  прекрасные 



монографии  «Касыды Физули» В. Фейзуллаевой и «Поэтика Физули» 

С.Алиева,  выпускается  пятый,  последний  том  сочинений  поэта, 

перевод  «Матлауль-этикад»  на  азербайджанский  язык,  и,  наконец  в 

1993  г.  религиозно-историческое  произведение  поэта  «Хадикртус-

суада».  Эти  исследования,  по  заверениям  азербайджанских  ученых, 

стали  бы  прекрасной  платформой  для  празднования  500-летия  со  дня 

рождения поэта.   

Для  Казахстана  и  всего  постсоветского  пространства  имеет 

огромное  значение  дело,  начатое  ещё  в  XIX  веке  И.  Гулаком  по 

переводу произведений Физули на русский язык. Адаптацией текстов к 

современному  русскому  языку  занимались  такие  выдающиеся 

лингвисты и поэты, как А.Старостин, П. Антокольский, В. Луговской, 

А.  Адалис,  а  также  Рустам  Алиев,  осуществивший  перевод 

подстрочников  произведений  Физули  на  русский  язык.  Как  видим, 

творчество  Низами  и  Физули  по  праву  выступают  одним  из 

живительных истоков современного азербайджановедения. 

К  таким  выводам  пришла  автор  данной  статьи,  исследуя 

творчество  величайших  сынов  азербайджанского  народа  Низами  и 

Физули.  Думается,  что  они  являются  мудрецами,  мыслителями  не 

только  потому, что обладают неимоверно богатым духовным опытом, 

богатством  знаний,  но  и  потому,  что  служат  примером  высокой 

нравственности,  совестливости.  Их  творчество  аккумулирует  в  себе 

историко-культурный  опыт,  который  имеет  свойство  передаваться  от 

поколения к поколению, на генетическом уровне. И этот опыт требует 

постоянного  к  себе  внимания.  Его  необходимо  постоянно 

переосмысливать,  перечитывать  заново,  поскольку  он  неповторимо 

своеобразен,  уникален  и  каждому  поколению  он  является  по-новому, 

ведь  развитие  общества  есть  беспрерывный  процесс  отбора,  селекции 

лучших  социальных  форм  жизнедеятельности,  отражением  которых 

является творчество мыслителей, учёных.  

 

 

Sayfa 108 / 847




Yüklə 8,38 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   368




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə