Hi a zo war an ampl kosoh eged he gwaz : She is much older than
her husband.
Daoust pegen koz on : Old as I might
Ober eur penn koz da unan bennag : To give someone the cold shoulder.
Eur goz vardell : Unstable person - Versatile person.
Ar hoz burzud: Miraculous phenomenon.
Ar gomer goz: The midwife
Re goz on deut: I am too old.
An hini kosa euz an oll grouaduriou: The oldest of the creatures.
Kozidi : Elders .
Koz votez (gr) : Beetle crusher.
Kozaad (v) : To become old -To be growing old .
Kozni (gr) : Old age .
Kroumma gand ar gozni : To bow with age - To shrink with age.
War ar gozni : Late in life.
Roudou ar gozni : Marks of old age.
Koztez (gr) :
Batimant a ya war an diou goztez : Ship that rollls heavily.
Koztezenn - ou (gr) :
Kemer perz en eur goztezenn bolitikel : To adhere to a party.
Koztezenni (v) : To heel.
Koztigelli (v) : To list.
Kraban - ou (gr) :
Lakaad kraban war unan bennag :To get one’s clay on somebody - To put pressure on someone.
Lakaad ar hrabanou (war eun dra bennag ) : To clench - To lay hands
on something.
Tenn da grabanou euz alese : Keep your paws off.
Kraban-arz ( pe: ourz) (gr) : Brankursine.
Koueza e krabanou unan bennag : To fall into someone ‘s / clutches / power.
O hrabannou o-deus lakeet war va zi : They took possession of my house
E krabanou al laeron e kouezas : He fell among thieves enemy’s hands
En em denna kuit diwar grabanou unan bennag :To escape from someone.’s grasp.
Kraban - ou -harz (gr) : Acanthus - Brankursine.
Lakaad ar hrabanou war: To get one’s hooks on to.
Krabana (v) : To conect (elect) - To throw into gear.
Kraboseg (gw) : Scrub - Stunted.
Krafignad (v) : To scratch.
Kraft-naon : Old miser.
Krag (go) : Stoneware.
Krak :
Da ziou eur krak emaon en ti : I am in the house at two on the dot.
Krak aotrou : Pip squeak - Conceited pupil.
Eur hrak aotrou : A sort of lord - A stuffy shirt.
Eur hrak itron : A sort of lady.
Krak ha berr :
Kaozeal krak ha berr : To speak straight out .
Respont krak ha berr : To answer as bold as brass.
Lavaroud krak ha berr an traou da unan bennag : To say brutal things to someone - To speak to the point - To go straigth to the point
Krak ha krenn : Categorical
Eun dra a larin dit krenn ha krak : I’ ll tell you straight
Krak ha krenn: Kas a ra ahanom krak ha krenn: He led us with rectitude ha resolution.
Krakal: Krakal ar helou beb tu: To cackle about the news.
Krakenn - ou (go) ( e-barz eur metal) : Blowhole - Bubble.
Kraklakez - ed (go) : Flunkey.
Krakou (l) : Balomey - Bull Moonshine - Piffle - Poppycock - Rot .
Konta krakou : To blether - To bull -To talk throught the back of one’s neck - To take piffle - To draw the long-bow.
Kraksivolvez (go) : Chive.
Krakveva (v) : To live from hand to mouth - To make a precarious living
To rub - To scrape along.
Krakveva en dienez vrasa : To live in abject poverty.
Kramanbil :
Dour diwar kramanbil : Camomile - tea.
Kramenn - eost (gr) : Suntan.
Kramennek (gw) : Sooty
Krampouez (ho) : Pancake.
Krampouez gwiniz du : Buckwheat cake.
Krampouez gwiniz du a hell beza debret e tomm pe yen : Savoury pancakes can be eaten hot or cold.
Krampouezenn a Vro-Skos : Bannock.
Krampouezenn avalou : Apple tart.
Krampouez-mouzig : Hilum - Ombilic.
War don ar hrampouez gwiniz :To stand on ceromony - With a great deal of fanfare - With a flourish of trumpets .
Klask trei yod da grampouez : To thing the moon is made of green cheese -
To pull the wool over so’s eyes.
Chench tu d’ar grampouezenn : To turn one’s coat.
Trei ar grampouezenn : To change ends.
Trei ar c’hrampouezenn diouz an tu (an-unan):To take all the bed clothes.
Ober krampouez war an dour : To make ducks and drakes .
Sant krampouez! : Gosh!
Kran (gw) : Dressy.
Seblant eun den kran : To look distinguished.
Te a zo kran hirio :You are dolled up today - You are posh today.
Boutou kran : Fine shoes.
Krank - ed (go) : Crab
Krank-radenn : Locust.
Krankal-denteg (go) : Cachalot - Sperm - whale.
Kraon: Kinnig kraon d’eur plah: To declare one’s love.
Kraoenn-vevi (gr) : Loin - Sirloin.
Kraoñkelvezeg (gw) : Nutty.
Kraoñkelvezenn (gr) : Hazel - Hazel nut.
Kraonneg (gw) : Throaty.
Kraou (go) : Bull penn - Cow-house.
Kraou-moh : Hog pen - Piggery - Pig - farm - Sty.
Kraou deñved : Sheep-fold .
Kraou an diaoul : Gamble-house - Hotbed of corruption - A devil haunt -
Night-club.
Kraouenn (gr) :
Réd eo terri ar graouenn evid kaoud ar vouedenn : You cannot make an omelette within breaking eggs.
Kraouia (v) : To stall (horse)
Kraouia unan bennag :To get someone home - To give someone a lift - To send somebody home.
Posub eo dit kraouia ahanon : Can you give a ride home?
Kraou ahanon : Take me home.
Kraouiet e oa er peoh : He was locked in silence.
Krap - ou (go) : Clamp - Cramp (iron) - Grapnel.
Krapa (v) : To clamp - To scale .
Kraperez (gr) : Climbing - Rise .
Krapog (adv) : Blocky - Stubby.
Krav (go) :
Krav evid krav : Blow after blow.
Krav-kerdin : Clavichord - Harpsichard .
Beza krav : To be greedy.
Ober ar hrav : To make a fortune.
Ober ar hrav diwar eun dra bennag : To take advantage of something.
Kravad (v) : To erase.
Kravatenn - ou (gr) : Tie - Neck tie.
Kravaz - iou (go) (med) : Barrow - Hand - barrow - Litter.
N’eus ket a gravatenn ganeoh: You aren’t wearing a tie.
Kravaz-rodelleg (go) : Wheel-barrow.
Kraver - ien (go) : Money-grubber.
Kraverez (gr) : Eraser - Scraper.
Kraverez (gr) : Scrape.
Kraz (gw) : Dry.
Beza kraz ar gouzoug : To be - feel - dr.
Ken kraz eo an traou ma jom stag va zeod ouz va staon : It is so dry that my tongue sticks to the roof of my mouth.
Beza kraz : To be dead drunk.
Beza kraz evel eur bod keuneud : To be as thin as a ruke.
Kraza (v) : To brander - To roast - To shrivel.
Kraza a ra : It’s pretty hot.
Krazet : Smoke blackened.
Krazadenn - ou (gr) : Insolation - Sunstroke.
Krazerez - ed (gr) : Brander - Netting.
Krazig : Little devil - Little wretch.
Krebenn :
Krebenn ar harr : Tibia.
Kred (go) : Accountabily.
Beza leun a gred : To be jealous ( suspicious).
Ar hezeg a oa en e gred: He was responsible for the horses.
Kredabl (gw) : Believable.
Kredabl braz : Most likely.
Plijus kena eo ho micher kredabl : Your job sounds very interesting.
Kredaj - ou / iou (go) : Bail.
Kredenn - ou (gr) : Belief - Confession - Religion - Superstition .
Kredenn an oll : Accredit opinion.
Kredennou nevez : News ideas
Nerz ar hredennou nevez o vond war-raog : The force of progress on the march .
Kredennu (gw) : Superstitious.
Kredi (v) : To believe - To dare - To think.
Kredi beza noaz ran: To feel nacked.
Kredi e Doué : To believe in God.
Kredit ahanon ma fell deoh : Believe it or not.
Kredit ahanon : Be advised by me - I guarantee.
N ‘on ket evid kredi er pez a glevan: I can hardly trust my own ears
N’on ker evid kredi er pez a welan: I can hardly trust my own eyes.
Ne vin ket kredet ganeoh: You ‘ll never believe me.
Da gredi eo: There can be little doubt.
Hi a gred ema ar reiz ganto : She believes they are right.
Lakaad da gredi : To indice the belief - To persuade.
Lakaad unan bennag da gredi : To make someone believe - To give to
understand .
Lakaad da gredi e vez noz da greizteiz : To pull the wool over someone’s eyes.
Rei da unan bennag da gredi : To make so believe - To pretend to be .
N’oh ket evid kredi an dra-ze : You cannot believe that.
Nompaz kredi : Disbelieve.
Nompaz kredi ar pez a welez : To distrust one’s own eyes.
Piou e-nije kredet ? : Who could have guessed?.
Ne hellan ket kredi ar pez a glevan : I am dumfounded.
Ne gredan ket e yafe beteg disul : I don’t think He’ll last till sunday.
Kreduz (gw) : Credible - Credulous - Superstitious.
Kregennt (gr) :
Kregenn sant Jakez : Scallop - shell.
Kregin (gr) : Braincase.
Kregi (v) : To act - To apprehent - To bite - To snap - To tackle.
Kregi a-dro-vriad : To embrace - To put one’s arms around someone.
Kregi e : To distain.
Kregi en houarn : To oxidize.
Kregi gand : To commence - To pitch in.
Kregi er holier : To grap by the collar.
Krog an tan : Afire.
Krog e-barz : Stict to it.
Krog e-barz, n’eo ket tomm!: Put a jerk on it!
Petra ‘zo kroget enno d’ober an dra-ze ? : What possessed them to do that ?
Beza kroget gand (dogs) : To get bitten.
Tapoud krog : (e) : To distain.
Beza krog ha krog gand unan bennag : To fasten to someone.
Deom dezi paotred, krog e-barz, n’eo ket tomm : Come on, You guys, grit to it.
Ar hleñved mor a grogas ennon : I was beginning to get seasick.Kroget e oa an traou d’ar zadorn da noz : It all started on a saturday evening.
Va helenner a zo kroget mad da rei din eun tamm kelennadurez: My teacher had begun my education.
Kreh - iou (go) : Brae.
Kreh-digreh : Up hill and down dale.
Kreion - ou (go) : Pencil .
Lemmer kreion : Pencil sharpener.
Kreiona (v) : To pencil.
Kreiz : Center - central .
Marhadou kreiz : Shopping center.
Kreiz ar pouez : Centre of gravity.
Er hreizg kreiz : In the very middle.
Em hreizig kreiz : In my heart of hearts
En or hreizig kreiz : Our inmost being.
Kreiz ar vrud : The meridian of life.
Mervel e-kreiz ar vrud : To die in the prime of life.
E-kreiz mor Breiz : In mid channel.
E-kreiz an oad : The middle of life.
E-kreiz an hañv : In the midst of summer.
War greiz an hent : Right in the middle of the street .
E-kreiz an hent : In the middle of the street.
Kreizenn - ou goñverz (gr) : Shop center.
Kreizenna (v) : To centralize - To concentrate.
Kreizennadur - iou (go) : Concentration.
Kreiznoz (gr) : Midnight .
Kreizteiz (go) : Midday -Noon - South .
Kreizteiz hanter eo : It’s half past twelve.
Emberr goude kreizteiz : This afternoon.
Lakaad da gredi e vez noz da greizteiz :To thing the moon is made
of green cheese.
Rei da gredi e vez noz da greizteiz :To believe that the moon is made of green cheese.
Heol kreizteiz : The noonday sun.
Troet war greizteiz :Southerly exposure.
Kreizteizkelh - iou (go) : Meridian.
Kren (gr) : Tremor .
Kren ar reor : Yellow press.
Krena (v) : To quake - To tremble.
An douar a grene : The earth quaked.
Krena evel eur bern deliou : To shake one’s skin - To shake all over.
Krena a ree evel eur bern deliou: He was shaking like a leaf.
Krenadenn - ou (gr) : Tremor.
Krendouarel (gw) : Seismic.
Krenegell (gr) : Bog .
Krener - ien (go) : Pigsty.
Krener ar reor : Chick-hearted - Funck.
Krenijenn - ou (gr) : Tremor.
Krenn (gr) : Brachycephaly.
Eur respont krenn : A keen retord.
Tenna krenn war: To give a sharp pull.
Krenn (gw) : Adult - On average - Bloocky - Mediocre - Radical - Stubby.
Krenn-amzer (gr) : The middle ages.
Krennadur - iou (go) : Abridgement.
Krennamzerel (gw) : Mediaeval.
Krenna (v) : To abridge.
Me a grenno dit da zivskouarn : I will give you a good scolding.
Krennet eo bet e deod ganto : They made him shut up - slang.
Krennard (go) - Krennardez (gw) - ed : Adolescent - Teen ager - Stripling.
Eur grennardez faro : A fine young teenager.
Eun tamm krennard abil eo : He is a Jock of all-trades.
Krennbikern - ou (go) : Cone.
Krennbikerneg (gw) : Conic.
Krenndeo (adv) : Blocky.
Krennejen - ed (go) : Steer.
Krenner-kreionou (go) : Sharpener.
Krennlavar - iou (go) : Adage - Byword - Proverb - Saying.
Krennoad (go) : Adolescence.
Krenuz (gw) : Tremulous.
Kreñv (gw) : Strong - Acutely (adv) - Burly - Helfy - Intense - Lusty - Stout - Stenuous - Sturdy.
Kreñv a-walh eo an traou ganto : They are comfortable.
Kreñv ha korvet mad eo : He is strong and well made.
Kemer ar hreñv war : To get the best of it - To have domination over someone - To have the upper hand.
Hini kreñv : Bouse - Plum brandy.
N’eo ket kreñv war ar hudennou : He is not very good at problems.
Hennez eo an hini kreñva : That’ s a poser.
Ken kreñv hag eur marh : As strong as a horse .
Ar gwaz kreñva euz ar bed: The strongest man in the world.
Boeson kreñv: A strong drink.
N’on ket kreñv war ar hudennou: I am not very good at problems.
Kreñvaad (v) : To develop - To fortify oneself - To invigorate - To reinforce
To strengthen.
Kreñvadur - iou (go) : Fortification - Reinforcement.
Kreñvder - iou (go) : Strenght .
Kreñvleh - iou ker (go) : Citadel - Fort (milit) - Fortress.
Kreñvlehig (go) : Redoubt.
Keñvlehia (v) : To fortify.
Kreon - iou (gr) : Fleece.
Kreouichenneg (gw) : Hirsute - Shaggy.
Kreozenn - ou (gr) : Shock.
Kresk - ou (go) : Augmentation - Appreciation - Increase - Progression - Raise -
Rise.
Oh ober va hresk edon : I was growing up.
Lakaad kresk war : To augment - To make a bid for.
Kreskad - ou (go) : Supplement.
Kreskadenn - ou (gr) :
Ar vugale a ra eur greskadenn : These children are shooting up.
Kreskidigez - iou (gr) : Accretion - Accumulation - Amplification.
Kreski (v) : To accrete - To add - To amplify - To appreciable - To grow -
To increase - To magnify - To raise.
Kreski ar skiant : To amplify knwoledge.
Kreski ar madou : To increase one’s assets.
Kreski ar bern : To prosper.
Priziou o vond war gresk : To get dearer.
War gresk ez a priz an éd : There is an advance on wheat.
Mond war greski : To be in the increase.
War greski ez a an dilabour : Unemployment is on the increase.
Da greski ganti : She is pregnant.
A-benn eur miz e kesko an dud en he famill : Her baby is due in a month ‘s time.
Kreskloar (go) : Quarter of the moon .
Kreskwérennel (gw) : Microscopic.
Krestanneg (go) : Crustacean.
Krestenn - ou (gr) : Dandruff.
Krestenenn - ou (go) : Scale
Krestenneg - ed (go) : Shellfish.
Kresterenn (gr) : Tartar.
Kretaad (v) : To go bail for - To accredit - To atribute.
Kretadur - iou (go) : Baill.
Kreuz kroazet : Cross-braced.
Krevi (v) :
Krevi gand an naon : To be famished starving.
Krez (go) : Body linen.
Krez (gw) : Avaricious - Niggard.
Krezni (gr) : Avarice - Stinginess.
Kri - ou ( go) :
Lakaad kri war : To bawl - To agitate - To boo - To coal - To haul someone over the coals.
Sevel kri war unan bennag : To rise a hue and cry after someone - To stand the hue and cry against someone - To hoot after someone - To jeer at - To rise an outcry / a stink - against someone - To cry shame upon.
Kriadenn - ou (gr) :
Leuskel eur griadenn : To show out .
Krial (v) :
Krial a-bouez - penn : To brawl.
Kri warnañ : Call to him.
Krial forz ar vuhez : To call for help.
Krib - ou (go) : Comb.
Krib-kamm : Curved comb.
Kribañ (v) : To comb.
Kribell - ou (gr) :
Kribell-blu : Egret.
Kaoud kribell a-walh : To be cheeky.
Kribenn - ou (gr) : Coksomb.
Kribin - ou (gr) : Teasel burnt - Money - grubber.
Kridienn - ou (gr) : Shiver - Shudder.
Kridienna (v) : To shiver - To shudder - To thrill.
Krigandenn - ou (gr) : Bite (acid).
Krignadur - iou (go) : Bite (acid).
Krignad (v) : To gnaw.
An trenk a grign er metal : Acid bites into metal.
Krign-beo (go) : Cancer.
Gand ar hrign beo : Cancerous.
Beza debret gand ar hrign beo : To be eaten with cancer.
Krign beo ar gwad : Leukemia.
Krigner - ien (go) : Raz - Rodent.
Krignerez : Erosion.
Kripon (gw) : Decrepit.
Kriponerez (go) : Decrepitude.
Krist : Christ.
Kristen -ien (go) - Kristenez - ed (gr) :Christian.
Kristen mad : An earnest christian.
Ar hristen nevez: The new born child.
N’eus ket eun ene kristen amañ evid doare : There is scarcely anybody here -
We haven’t seen a single soul.
Ar varhadourien traouachou kristen : The venders of pious objects.
Kristhilla (v) : To whinny.
Kriz (gw) : Brutaly.
Beza etre kriz ha poaz : To be out of sorts.
Kriza (v) : To pleat - To sizzle - To sputter.
Krizder (go) : Bitingness - Cruelty.
Krizderiou (l) : Brutality.
Krizenn - ou (go) (water) : Ripple.
Dour al lenn n’ eus ket eur hrizenn warnañ - diroufenn eo al lenn: The lake has no rufle on its surface
Kroaz - iou (gr) : Cross - Junction.
Kroaz-hent : Branching.
Kroaz-hent - houarn : Grade-crossing.
Kroaz ruz : Red cross.
Kroaz-ru - iou : Branching
Kroaz-wareg : Cross-bow.
A-groaz : Cross-beam.
Ober sin ar groaz : To cross oneself - To sign oneself - To make the sign of the cross.
Ar hroaziou arhant: The silver crosses.
Kroazell (gr) : Haunche.
Kroazenn - ou (gr) : Transept.
Kroazia (v) :
Kroaziet e oa o zreid ganto : They crossed their legs.
Krog - ou (go) : Hanger - Steelyard.
A-grog breh : By strength of arms.
Krog evid krog : The law of talion.
N’ema ket aze va hrog : It is not my business.
Mond ar hrog gand : To get the better of someone.
Sevel krog gand : To come / get to blows.
Tapoud krog en unan bennag : To lay hold of someone -To snatch.
Emaint krog gand o labour : They are at work.
En eur hrogad : At one gulp.
Beza krog : To take office - To assume power .
Beza krog ha krog gand unan bennag : To be at grips with someone.
Krog ar gounnar : Outburst of passion.
Derhel ar hrog : To withstand the blow / sack.
Dalh da grog ! : Never say die!.
Krog - Kregeier (go) ( snakes) : Fang.
Krogad - ou (go) : Bite.
Eur pez krogad labour : A chore of great importance.
En eur hrogad : At one streech.
Ober eur hrogad kousked : To take a nap - To have forty winks.
Krogadig - ou (go) : Skirmish.
Krogailh (go) : Rubble.
Krogenn - ou (gr) : Shell.
Krogenn : Sea-shell
Krogenn ar penn (gr) : Braincase.
Mond er grogenn : To retire into one’s shell.
Krogenn-alhwez (gr) : Lock.
Kroger - ien (go) : Biter.
Krogig - Krogouigou (gr) : Lamp bracket.
Krog-mort (go) : Anchoring berth.
Kroguz (gw) : Biting.
Krohenn - ou (go) : Skin.
Krohenn-gaor : Shagreen.
Krohenn-naer : Miksop - Drip - Goose flesh.
Krohenn teo - Krohenn pakuz : Pachydermous.
Krohenn an éd du : Buckweat pellicles.
Krohenn-bual : Buff.
Anavezet am-boa anezi en he hrohenn beo : I knew her when she was alive.
Gwelet am-eus anezi en he hrohenn beo : I saw her in the flesh and blood.
Savetei ar grohenn : To save one’s hide.
Beza koz krohenn : To make old bones - To live long .
Den stag e grohenn ouz e gein : Miser.
Hennez a zo stag e grohenn ouz e gein : He is light fisted
Hounnez a zo staget he hrohenn ouz he hein : Money sticks to her fingers.
Daonet e vo krohenn va ene : I’ll be damned.
Rei krohenn gwaz da unan bennag : To make somebody’s flesh creep.
Patatez krohenn hag all : Potatoes cooked in their jackets.
Kleñved krohenn : Skin-disease.
Er hrohenn beo: As large as life.
Krohenn lagad (go) (med) : Lid.
Krohenenn - ou (gr) : Membrane.
Krohenneg /ion (go) : Batracian.
Krohennet du : Blackface (gw).
Tud krohennet - du - melen - ruz : Coloured people.
Tud krohennet ruz : Red indians.
Maouez krohennet ruz : Squaw.
Krohennet teo : Thick skinned
Krokodil - ed (go) : Crocodil.
Kromlleh - iou (go) : Cairn.
Kromm - ou (go) : Bend.
Kromma (v) : To bow - To bulge out - To bug - To curve - To incurve.
Krommet gand ar boan : Aching all over.
Beza krommet gand ar gozni : To shrink with age.
Krommadur - iou (go) : Bend.
Krommell - ou (gr) : Bend.
Krommenn - ou (gr) : Bow piece - Curve.
Krommerez - iou (gr) : Bender.
Kronna (v) : To encompass - To surround.
Kronnel - ou (gr) : Rotunda.
Kronner - ien (go) : Bender.
Kronometr - ou (go) : Stopwatch.
Kropa (v) :
Kropet : Numb with cold.
Kropadur - iou (go) :Torpor.
Krotouz fall : Puny - Runt.
Krouadur - iou (go) : Creature - Nurstling - Child of tender years.
Krouaduriou kasauz : Aggravating children.
Or hrouadurig : Our little nipper.
Krouell : Embryo.
Krouer - ien (go) : Creator - Originator - Producer.
Krouer ar bed : The maker of all.
Kroueria (v) : To pelt.
Kroug (gr) :
Boued ar groug : Gallows birds.
Park ar groug : The gibbet-field - The gallows.
Mond a ran d’en em staga ouz ar groug : I am going to hang myself.
Kavet e oe ouz ar groug: He was found hanging.
Krouga (v) :
Ra vin krouget ma n’eo ket gwir : I’ll be hanged if it’s not true.
Krouglas - ou (go) : Nose - Snare - Springe (rabbits).
Kroui (v) : To create - To originate.
Doué a grouas an den evel eur skeudenn anezañ e-unan :God created man in his own image.
Krouidigez :
Krouidigez dinamm : The immaculate conception.
Krouzell - ou (gr) : Rump.
Kroz - iou (go) : Admonishment - Boom - Rebuke - Reprimand - Rumble.
Krozadenn - ou (gr) : Scolding.
Krozal (v) : To admonish - To boom - To rate - To remonstrate.
Krozerez (go) : Scolding.
Krubuill - ou (gr) : Jabot.
Krubuill (go) : Crop.
Krubuillad (gr) : Swarm.
Krug - ou (go) : Burial mount - Mount .
Krugell - ou (gr) : Barrow (geog.)
Krugell - verien : Ant-hill.
Kucha (v) :
Mond da gucha : To go to stool.
Kuchenn - ou (go) : Clump.
Eur guchenn vrao a laeroned : A gang of thieves.
Kuchennad gwez : Boscage.
Kudenn - ou (gr) : Problem - Dilemma - Subject - Question - Problem - Quandary.
Ar gudenn : The point.
Ar gudenn a zo kaoz anezi : The matters in hands.
Ar gudenn-ze ne hell ket beza rannet : This problem cannot be treated apart.
Ar gudenn bennañ eo hini ar yez : The main problem is the linguistic one.
Eur gudenn all eo : That’s another question.
Eur gudenn a amzer : Question of time.
Eur gudenn a-bouez braz : A matter of the last importance.
Eur gudenn a jañs eo ar vuhez : Life is just a gamble.
Dostları ilə paylaş: |