Yann e benn e-unan eo hennez : He is his own man



Yüklə 1,02 Mb.
səhifə17/23
tarix30.10.2018
ölçüsü1,02 Mb.
#75980
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   23

Hi a zo war an ampl kosoh eged he gwaz : She is much older than

her husband.

Daoust pegen koz on : Old as I might

Ober eur penn koz da unan bennag : To give someone the cold shoulder.

Eur goz vardell : Unstable person - Versatile person.

Ar hoz burzud: Miraculous phenomenon.

Ar gomer goz: The midwife

Re goz on deut: I am too old.

An hini kosa euz an oll grouaduriou: The oldest of the creatures.

Kozidi : Elders .

Koz votez (gr) : Beetle crusher.

Kozaad (v) : To become old -To be growing old .

Kozni (gr) : Old age .

Kroumma gand ar gozni : To bow with age - To shrink with age.

War ar gozni : Late in life.

Roudou ar gozni : Marks of old age.

Koztez (gr) :

Batimant a ya war an diou goztez : Ship that rollls heavily.

Koztezenn - ou (gr) :

Kemer perz en eur goztezenn bolitikel : To adhere to a party.

Koztezenni (v) : To heel.

Koztigelli (v) : To list.

Kraban - ou (gr) :

Lakaad kraban war unan bennag :To get one’s clay on somebody - To put pressure on someone.

Lakaad ar hrabanou (war eun dra bennag ) : To clench - To lay hands

on something.

Tenn da grabanou euz alese : Keep your paws off.

Kraban-arz ( pe: ourz) (gr) : Brankursine.

Koueza e krabanou unan bennag : To fall into someone ‘s / clutches / power.

O hrabannou o-deus lakeet war va zi : They took possession of my house

E krabanou al laeron e kouezas : He fell among thieves enemy’s hands

En em denna kuit diwar grabanou unan bennag :To escape from someone.’s grasp.

Kraban - ou -harz (gr) : Acanthus - Brankursine.

Lakaad ar hrabanou war: To get one’s hooks on to.

Krabana (v) : To conect (elect) - To throw into gear.

Kraboseg (gw) : Scrub - Stunted.

Krafignad (v) : To scratch.

Kraft-naon : Old miser.

Krag (go) : Stoneware.

Krak :

Da ziou eur krak emaon en ti : I am in the house at two on the dot.



Krak aotrou : Pip squeak - Conceited pupil.

Eur hrak aotrou : A sort of lord - A stuffy shirt.

Eur hrak itron : A sort of lady.

Krak ha berr :

Kaozeal krak ha berr : To speak straight out .

Respont krak ha berr : To answer as bold as brass.

Lavaroud krak ha berr an traou da unan bennag : To say brutal things to someone - To speak to the point - To go straigth to the point

Krak ha krenn : Categorical

Eun dra a larin dit krenn ha krak : I’ ll tell you straight

Krak ha krenn: Kas a ra ahanom krak ha krenn: He led us with rectitude ha resolution.

Krakal: Krakal ar helou beb tu: To cackle about the news.

Krakenn - ou (go) ( e-barz eur metal) : Blowhole - Bubble.

Kraklakez - ed (go) : Flunkey.

Krakou (l) : Balomey - Bull Moonshine - Piffle - Poppycock - Rot .

Konta krakou : To blether - To bull -To talk throught the back of one’s neck - To take piffle - To draw the long-bow.

Kraksivolvez (go) : Chive.

Krakveva (v) : To live from hand to mouth - To make a precarious living

To rub - To scrape along.

Krakveva en dienez vrasa : To live in abject poverty.

Kramanbil :

Dour diwar kramanbil : Camomile - tea.

Kramenn - eost (gr) : Suntan.

Kramennek (gw) : Sooty

Krampouez (ho) : Pancake.

Krampouez gwiniz du : Buckwheat cake.

Krampouez gwiniz du a hell beza debret e tomm pe yen : Savoury pancakes can be eaten hot or cold.

Krampouezenn a Vro-Skos : Bannock.

Krampouezenn avalou : Apple tart.

Krampouez-mouzig : Hilum - Ombilic.

War don ar hrampouez gwiniz :To stand on ceromony - With a great deal of fanfare - With a flourish of trumpets .

Klask trei yod da grampouez : To thing the moon is made of green cheese -

To pull the wool over so’s eyes.

Chench tu d’ar grampouezenn : To turn one’s coat.

Trei ar grampouezenn : To change ends.

Trei ar c’hrampouezenn diouz an tu (an-unan):To take all the bed clothes.

Ober krampouez war an dour : To make ducks and drakes .

Sant krampouez! : Gosh!

Kran (gw) : Dressy.

Seblant eun den kran : To look distinguished.

Te a zo kran hirio :You are dolled up today - You are posh today.

Boutou kran : Fine shoes.

Krank - ed (go) : Crab

Krank-radenn : Locust.

Krankal-denteg (go) : Cachalot - Sperm - whale.

Kraon: Kinnig kraon d’eur plah: To declare one’s love.

Kraoenn-vevi (gr) : Loin - Sirloin.

Kraoñkelvezeg (gw) : Nutty.

Kraoñkelvezenn (gr) : Hazel - Hazel nut.

Kraonneg (gw) : Throaty.

Kraou (go) : Bull penn - Cow-house.

Kraou-moh : Hog pen - Piggery - Pig - farm - Sty.

Kraou deñved : Sheep-fold .

Kraou an diaoul : Gamble-house - Hotbed of corruption - A devil haunt -

Night-club.

Kraouenn (gr) :

Réd eo terri ar graouenn evid kaoud ar vouedenn : You cannot make an omelette within breaking eggs.

Kraouia (v) : To stall (horse)

Kraouia unan bennag :To get someone home - To give someone a lift - To send somebody home.

Posub eo dit kraouia ahanon : Can you give a ride home?

Kraou ahanon : Take me home.

Kraouiet e oa er peoh : He was locked in silence.

Krap - ou (go) : Clamp - Cramp (iron) - Grapnel.

Krapa (v) : To clamp - To scale .

Kraperez (gr) : Climbing - Rise .

Krapog (adv) : Blocky - Stubby.

Krav (go) :

Krav evid krav : Blow after blow.

Krav-kerdin : Clavichord - Harpsichard .

Beza krav : To be greedy.

Ober ar hrav : To make a fortune.

Ober ar hrav diwar eun dra bennag : To take advantage of something.

Kravad (v) : To erase.

Kravatenn - ou (gr) : Tie - Neck tie.

Kravaz - iou (go) (med) : Barrow - Hand - barrow - Litter.

N’eus ket a gravatenn ganeoh: You aren’t wearing a tie.

Kravaz-rodelleg (go) : Wheel-barrow.

Kraver - ien (go) : Money-grubber.

Kraverez (gr) : Eraser - Scraper.

Kraverez (gr) : Scrape.

Kraz (gw) : Dry.

Beza kraz ar gouzoug : To be - feel - dr.

Ken kraz eo an traou ma jom stag va zeod ouz va staon : It is so dry that my tongue sticks to the roof of my mouth.

Beza kraz : To be dead drunk.

Beza kraz evel eur bod keuneud : To be as thin as a ruke.

Kraza (v) : To brander - To roast - To shrivel.

Kraza a ra : It’s pretty hot.

Krazet : Smoke blackened.

Krazadenn - ou (gr) : Insolation - Sunstroke.

Krazerez - ed (gr) : Brander - Netting.

Krazig : Little devil - Little wretch.

Krebenn :

Krebenn ar harr : Tibia.

Kred (go) : Accountabily.

Beza leun a gred : To be jealous ( suspicious).

Ar hezeg a oa en e gred: He was responsible for the horses.

Kredabl (gw) : Believable.

Kredabl braz : Most likely.

Plijus kena eo ho micher kredabl : Your job sounds very interesting.

Kredaj - ou / iou (go) : Bail.

Kredenn - ou (gr) : Belief - Confession - Religion - Superstition .

Kredenn an oll : Accredit opinion.

Kredennou nevez : News ideas

Nerz ar hredennou nevez o vond war-raog : The force of progress on the march .

Kredennu (gw) : Superstitious.

Kredi (v) : To believe - To dare - To think.

Kredi beza noaz ran: To feel nacked.

Kredi e Doué : To believe in God.

Kredit ahanon ma fell deoh : Believe it or not.

Kredit ahanon : Be advised by me - I guarantee.

N ‘on ket evid kredi er pez a glevan: I can hardly trust my own ears

N’on ker evid kredi er pez a welan: I can hardly trust my own eyes.

Ne vin ket kredet ganeoh: You ‘ll never believe me.

Da gredi eo: There can be little doubt.

Hi a gred ema ar reiz ganto : She believes they are right.

Lakaad da gredi : To indice the belief - To persuade.

Lakaad unan bennag da gredi : To make someone believe - To give to

understand .

Lakaad da gredi e vez noz da greizteiz : To pull the wool over someone’s eyes.

Rei da unan bennag da gredi : To make so believe - To pretend to be .

N’oh ket evid kredi an dra-ze : You cannot believe that.

Nompaz kredi : Disbelieve.

Nompaz kredi ar pez a welez : To distrust one’s own eyes.

Piou e-nije kredet ? : Who could have guessed?.

Ne hellan ket kredi ar pez a glevan : I am dumfounded.

Ne gredan ket e yafe beteg disul : I don’t think He’ll last till sunday.

Kreduz (gw) : Credible - Credulous - Superstitious.

Kregennt (gr) :

Kregenn sant Jakez : Scallop - shell.

Kregin (gr) : Braincase.

Kregi (v) : To act - To apprehent - To bite - To snap - To tackle.

Kregi a-dro-vriad : To embrace - To put one’s arms around someone.

Kregi e : To distain.

Kregi en houarn : To oxidize.

Kregi gand : To commence - To pitch in.

Kregi er holier : To grap by the collar.

Krog an tan : Afire.

Krog e-barz : Stict to it.

Krog e-barz, n’eo ket tomm!: Put a jerk on it!

Petra ‘zo kroget enno d’ober an dra-ze ? : What possessed them to do that ?

Beza kroget gand (dogs) : To get bitten.

Tapoud krog : (e) : To distain.

Beza krog ha krog gand unan bennag : To fasten to someone.

Deom dezi paotred, krog e-barz, n’eo ket tomm : Come on, You guys, grit to it.

Ar hleñved mor a grogas ennon : I was beginning to get seasick.Kroget e oa an traou d’ar zadorn da noz : It all started on a saturday evening.

Va helenner a zo kroget mad da rei din eun tamm kelennadurez: My teacher had begun my education.

Kreh - iou (go) : Brae.

Kreh-digreh : Up hill and down dale.

Kreion - ou (go) : Pencil .

Lemmer kreion : Pencil sharpener.

Kreiona (v) : To pencil.

Kreiz : Center - central .

Marhadou kreiz : Shopping center.

Kreiz ar pouez : Centre of gravity.

Er hreizg kreiz : In the very middle.

Em hreizig kreiz : In my heart of hearts

En or hreizig kreiz : Our inmost being.

Kreiz ar vrud : The meridian of life.

Mervel e-kreiz ar vrud : To die in the prime of life.

E-kreiz mor Breiz : In mid channel.

E-kreiz an oad : The middle of life.

E-kreiz an hañv : In the midst of summer.

War greiz an hent : Right in the middle of the street .

E-kreiz an hent : In the middle of the street.

Kreizenn - ou goñverz (gr) : Shop center.

Kreizenna (v) : To centralize - To concentrate.

Kreizennadur - iou (go) : Concentration.

Kreiznoz (gr) : Midnight .

Kreizteiz (go) : Midday -Noon - South .

Kreizteiz hanter eo : It’s half past twelve.

Emberr goude kreizteiz : This afternoon.

Lakaad da gredi e vez noz da greizteiz :To thing the moon is made

of green cheese.

Rei da gredi e vez noz da greizteiz :To believe that the moon is made of green cheese.

Heol kreizteiz : The noonday sun.

Troet war greizteiz :Southerly exposure.

Kreizteizkelh - iou (go) : Meridian.

Kren (gr) : Tremor .

Kren ar reor : Yellow press.

Krena (v) : To quake - To tremble.

An douar a grene : The earth quaked.

Krena evel eur bern deliou : To shake one’s skin - To shake all over.

Krena a ree evel eur bern deliou: He was shaking like a leaf.

Krenadenn - ou (gr) : Tremor.

Krendouarel (gw) : Seismic.

Krenegell (gr) : Bog .

Krener - ien (go) : Pigsty.

Krener ar reor : Chick-hearted - Funck.

Krenijenn - ou (gr) : Tremor.

Krenn (gr) : Brachycephaly.

Eur respont krenn : A keen retord.

Tenna krenn war: To give a sharp pull.

Krenn (gw) : Adult - On average - Bloocky - Mediocre - Radical - Stubby.

Krenn-amzer (gr) : The middle ages.

Krennadur - iou (go) : Abridgement.

Krennamzerel (gw) : Mediaeval.

Krenna (v) : To abridge.

Me a grenno dit da zivskouarn : I will give you a good scolding.

Krennet eo bet e deod ganto : They made him shut up - slang.

Krennard (go) - Krennardez (gw) - ed : Adolescent - Teen ager - Stripling.

Eur grennardez faro : A fine young teenager.

Eun tamm krennard abil eo : He is a Jock of all-trades.

Krennbikern - ou (go) : Cone.

Krennbikerneg (gw) : Conic.

Krenndeo (adv) : Blocky.

Krennejen - ed (go) : Steer.

Krenner-kreionou (go) : Sharpener.

Krennlavar - iou (go) : Adage - Byword - Proverb - Saying.

Krennoad (go) : Adolescence.

Krenuz (gw) : Tremulous.

Kreñv (gw) : Strong - Acutely (adv) - Burly - Helfy - Intense - Lusty - Stout - Stenuous - Sturdy.

Kreñv a-walh eo an traou ganto : They are comfortable.

Kreñv ha korvet mad eo : He is strong and well made.

Kemer ar hreñv war : To get the best of it - To have domination over someone - To have the upper hand.

Hini kreñv : Bouse - Plum brandy.

N’eo ket kreñv war ar hudennou : He is not very good at problems.

Hennez eo an hini kreñva : That’ s a poser.

Ken kreñv hag eur marh : As strong as a horse .

Ar gwaz kreñva euz ar bed: The strongest man in the world.

Boeson kreñv: A strong drink.

N’on ket kreñv war ar hudennou: I am not very good at problems.

Kreñvaad (v) : To develop - To fortify oneself - To invigorate - To reinforce

To strengthen.

Kreñvadur - iou (go) : Fortification - Reinforcement.

Kreñvder - iou (go) : Strenght .

Kreñvleh - iou ker (go) : Citadel - Fort (milit) - Fortress.

Kreñvlehig (go) : Redoubt.

Keñvlehia (v) : To fortify.

Kreon - iou (gr) : Fleece.

Kreouichenneg (gw) : Hirsute - Shaggy.

Kreozenn - ou (gr) : Shock.

Kresk - ou (go) : Augmentation - Appreciation - Increase - Progression - Raise -

Rise.


Oh ober va hresk edon : I was growing up.

Lakaad kresk war : To augment - To make a bid for.

Kreskad - ou (go) : Supplement.

Kreskadenn - ou (gr) :

Ar vugale a ra eur greskadenn : These children are shooting up.

Kreskidigez - iou (gr) : Accretion - Accumulation - Amplification.

Kreski (v) : To accrete - To add - To amplify - To appreciable - To grow -

To increase - To magnify - To raise.

Kreski ar skiant : To amplify knwoledge.

Kreski ar madou : To increase one’s assets.

Kreski ar bern : To prosper.

Priziou o vond war gresk : To get dearer.

War gresk ez a priz an éd : There is an advance on wheat.

Mond war greski : To be in the increase.

War greski ez a an dilabour : Unemployment is on the increase.

Da greski ganti : She is pregnant.

A-benn eur miz e kesko an dud en he famill : Her baby is due in a month ‘s time.

Kreskloar (go) : Quarter of the moon .

Kreskwérennel (gw) : Microscopic.

Krestanneg (go) : Crustacean.

Krestenn - ou (gr) : Dandruff.

Krestenenn - ou (go) : Scale

Krestenneg - ed (go) : Shellfish.

Kresterenn (gr) : Tartar.

Kretaad (v) : To go bail for - To accredit - To atribute.

Kretadur - iou (go) : Baill.

Kreuz kroazet : Cross-braced.

Krevi (v) :

Krevi gand an naon : To be famished starving.

Krez (go) : Body linen.

Krez (gw) : Avaricious - Niggard.

Krezni (gr) : Avarice - Stinginess.

Kri - ou ( go) :

Lakaad kri war : To bawl - To agitate - To boo - To coal - To haul someone over the coals.

Sevel kri war unan bennag : To rise a hue and cry after someone - To stand the hue and cry against someone - To hoot after someone - To jeer at - To rise an outcry / a stink - against someone - To cry shame upon.

Kriadenn - ou (gr) :

Leuskel eur griadenn : To show out .

Krial (v) :

Krial a-bouez - penn : To brawl.

Kri warnañ : Call to him.

Krial forz ar vuhez : To call for help.

Krib - ou (go) : Comb.

Krib-kamm : Curved comb.

Kribañ (v) : To comb.

Kribell - ou (gr) :

Kribell-blu : Egret.

Kaoud kribell a-walh : To be cheeky.

Kribenn - ou (gr) : Coksomb.

Kribin - ou (gr) : Teasel burnt - Money - grubber.

Kridienn - ou (gr) : Shiver - Shudder.

Kridienna (v) : To shiver - To shudder - To thrill.

Krigandenn - ou (gr) : Bite (acid).

Krignadur - iou (go) : Bite (acid).

Krignad (v) : To gnaw.

An trenk a grign er metal : Acid bites into metal.

Krign-beo (go) : Cancer.

Gand ar hrign beo : Cancerous.

Beza debret gand ar hrign beo : To be eaten with cancer.

Krign beo ar gwad : Leukemia.

Krigner - ien (go) : Raz - Rodent.

Krignerez : Erosion.

Kripon (gw) : Decrepit.

Kriponerez (go) : Decrepitude.

Krist : Christ.

Kristen -ien (go) - Kristenez - ed (gr) :Christian.

Kristen mad : An earnest christian.

Ar hristen nevez: The new born child.

N’eus ket eun ene kristen amañ evid doare : There is scarcely anybody here -

We haven’t seen a single soul.

Ar varhadourien traouachou kristen : The venders of pious objects.

Kristhilla (v) : To whinny.

Kriz (gw) : Brutaly.

Beza etre kriz ha poaz : To be out of sorts.

Kriza (v) : To pleat - To sizzle - To sputter.

Krizder (go) : Bitingness - Cruelty.

Krizderiou (l) : Brutality.

Krizenn - ou (go) (water) : Ripple.

Dour al lenn n’ eus ket eur hrizenn warnañ - diroufenn eo al lenn: The lake has no rufle on its surface

Kroaz - iou (gr) : Cross - Junction.

Kroaz-hent : Branching.

Kroaz-hent - houarn : Grade-crossing.

Kroaz ruz : Red cross.

Kroaz-ru - iou : Branching

Kroaz-wareg : Cross-bow.

A-groaz : Cross-beam.

Ober sin ar groaz : To cross oneself - To sign oneself - To make the sign of the cross.

Ar hroaziou arhant: The silver crosses.

Kroazell (gr) : Haunche.

Kroazenn - ou (gr) : Transept.

Kroazia (v) :

Kroaziet e oa o zreid ganto : They crossed their legs.

Krog - ou (go) : Hanger - Steelyard.

A-grog breh : By strength of arms.

Krog evid krog : The law of talion.

N’ema ket aze va hrog : It is not my business.

Mond ar hrog gand : To get the better of someone.

Sevel krog gand : To come / get to blows.

Tapoud krog en unan bennag : To lay hold of someone -To snatch.

Emaint krog gand o labour : They are at work.

En eur hrogad : At one gulp.

Beza krog : To take office - To assume power .

Beza krog ha krog gand unan bennag : To be at grips with someone.

Krog ar gounnar : Outburst of passion.

Derhel ar hrog : To withstand the blow / sack.

Dalh da grog ! : Never say die!.

Krog - Kregeier (go) ( snakes) : Fang.

Krogad - ou (go) : Bite.

Eur pez krogad labour : A chore of great importance.

En eur hrogad : At one streech.

Ober eur hrogad kousked : To take a nap - To have forty winks.

Krogadig - ou (go) : Skirmish.

Krogailh (go) : Rubble.

Krogenn - ou (gr) : Shell.

Krogenn : Sea-shell

Krogenn ar penn (gr) : Braincase.

Mond er grogenn : To retire into one’s shell.

Krogenn-alhwez (gr) : Lock.

Kroger - ien (go) : Biter.

Krogig - Krogouigou (gr) : Lamp bracket.

Krog-mort (go) : Anchoring berth.

Kroguz (gw) : Biting.

Krohenn - ou (go) : Skin.

Krohenn-gaor : Shagreen.

Krohenn-naer : Miksop - Drip - Goose flesh.

Krohenn teo - Krohenn pakuz : Pachydermous.

Krohenn an éd du : Buckweat pellicles.

Krohenn-bual : Buff.

Anavezet am-boa anezi en he hrohenn beo : I knew her when she was alive.

Gwelet am-eus anezi en he hrohenn beo : I saw her in the flesh and blood.

Savetei ar grohenn : To save one’s hide.

Beza koz krohenn : To make old bones - To live long .

Den stag e grohenn ouz e gein : Miser.

Hennez a zo stag e grohenn ouz e gein : He is light fisted

Hounnez a zo staget he hrohenn ouz he hein : Money sticks to her fingers.

Daonet e vo krohenn va ene : I’ll be damned.

Rei krohenn gwaz da unan bennag : To make somebody’s flesh creep.

Patatez krohenn hag all : Potatoes cooked in their jackets.

Kleñved krohenn : Skin-disease.

Er hrohenn beo: As large as life.

Krohenn lagad (go) (med) : Lid.

Krohenenn - ou (gr) : Membrane.

Krohenneg /ion (go) : Batracian.

Krohennet du : Blackface (gw).

Tud krohennet - du - melen - ruz : Coloured people.

Tud krohennet ruz : Red indians.

Maouez krohennet ruz : Squaw.

Krohennet teo : Thick skinned

Krokodil - ed (go) : Crocodil.

Kromlleh - iou (go) : Cairn.

Kromm - ou (go) : Bend.

Kromma (v) : To bow - To bulge out - To bug - To curve - To incurve.

Krommet gand ar boan : Aching all over.

Beza krommet gand ar gozni : To shrink with age.

Krommadur - iou (go) : Bend.

Krommell - ou (gr) : Bend.

Krommenn - ou (gr) : Bow piece - Curve.

Krommerez - iou (gr) : Bender.

Kronna (v) : To encompass - To surround.

Kronnel - ou (gr) : Rotunda.

Kronner - ien (go) : Bender.

Kronometr - ou (go) : Stopwatch.

Kropa (v) :

Kropet : Numb with cold.

Kropadur - iou (go) :Torpor.

Krotouz fall : Puny - Runt.

Krouadur - iou (go) : Creature - Nurstling - Child of tender years.

Krouaduriou kasauz : Aggravating children.

Or hrouadurig : Our little nipper.

Krouell : Embryo.

Krouer - ien (go) : Creator - Originator - Producer.

Krouer ar bed : The maker of all.

Kroueria (v) : To pelt.

Kroug (gr) :

Boued ar groug : Gallows birds.

Park ar groug : The gibbet-field - The gallows.

Mond a ran d’en em staga ouz ar groug : I am going to hang myself.

Kavet e oe ouz ar groug: He was found hanging.

Krouga (v) :

Ra vin krouget ma n’eo ket gwir : I’ll be hanged if it’s not true.

Krouglas - ou (go) : Nose - Snare - Springe (rabbits).

Kroui (v) : To create - To originate.

Doué a grouas an den evel eur skeudenn anezañ e-unan :God created man in his own image.

Krouidigez :

Krouidigez dinamm : The immaculate conception.

Krouzell - ou (gr) : Rump.

Kroz - iou (go) : Admonishment - Boom - Rebuke - Reprimand - Rumble.

Krozadenn - ou (gr) : Scolding.

Krozal (v) : To admonish - To boom - To rate - To remonstrate.

Krozerez (go) : Scolding.

Krubuill - ou (gr) : Jabot.

Krubuill (go) : Crop.

Krubuillad (gr) : Swarm.

Krug - ou (go) : Burial mount - Mount .

Krugell - ou (gr) : Barrow (geog.)

Krugell - verien : Ant-hill.

Kucha (v) :

Mond da gucha : To go to stool.

Kuchenn - ou (go) : Clump.

Eur guchenn vrao a laeroned : A gang of thieves.

Kuchennad gwez : Boscage.

Kudenn - ou (gr) : Problem - Dilemma - Subject - Question - Problem - Quandary.

Ar gudenn : The point.

Ar gudenn a zo kaoz anezi : The matters in hands.

Ar gudenn-ze ne hell ket beza rannet : This problem cannot be treated apart.

Ar gudenn bennañ eo hini ar yez : The main problem is the linguistic one.

Eur gudenn all eo : That’s another question.

Eur gudenn a amzer : Question of time.

Eur gudenn a-bouez braz : A matter of the last importance.

Eur gudenn a jañs eo ar vuhez : Life is just a gamble.


Yüklə 1,02 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   23




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə