Görkəmli dilçi alim, ədib professor



Yüklə 4,33 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə73/158
tarix21.07.2018
ölçüsü4,33 Mb.
#57605
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   158

153 
 
ərazisində  rast  gəlinən  Karaçun  adlı  toponimik  yerlərdə  uzun  illər  türklərin 
hegemonluğunu görərik.  
Çox vaxt yer, çay, meşə, dağ və s. formasına, görünüşünə və ya orada baş 
vermiş  hadisələrə  uyğun  olaraq  adlandırılır.  Elə  buna  görə  də,  adı  keçən  yerlərin 
bəzisində Karaçun mənasına uyğun olaraq qorxulu, mistik hadisələrin baş verməsi 
təsadüfi  deyildir.  Məsələn,  Kursk  vilayətindəki  Karaçun  meşəsi  qorxulu 
meşələrdən  sayılır    və  insanlar  ora  getməkdən  çəkinirlər.  Meşəyə  gedib 
qayıtmayanlar, qayıdıb dəli oanlar haqqında bir neçə məqalə də yazılmışdır. Yəni 
meşə, hər baxımdan öz adının mənasını doğruldur.  
 
 
 
 
 
 
 
 
Karaçun  kəndinin  adı  haqqında  da  maraqlı  fikirlər  var.  Belə  ki,  tarixçi 
V.P.Zaqorovskiy,  ölkəşünaslar V.A.Proxorov, N.V.İlyinskiy və başqaları karaçun 
sözünün  türkcədəki  kara  sözündən  yarandğını  vurğulayır,  lakin  ikinci  tərəfi  izah 
etməkdən çəkinirlər. Eyni zamanda bir çoxları kəndin adının yaranmasını monqol-
tatar hücum ilə  əlaqələndirdikləri halda, bəziləri bununla razılaşmır, bir neçə tarixi 
faktlara  əsaslanaraq  Karaçun kəndinin  adının    monqol-tatar  hücumundan  çox-çox 
əvvəl, VIII-IX əsrlərdə yarandığını yazırlar (14). 
Bütün  bu  yuxarıda  dediklərimizə  tarixi  aspektdən  baxsaq,  türk-slavyan 
əlaqələrinin  çox  qədimlərə  getdiyini,  karaçun  leksemi  ilə  bağlı  coğrafi  areallarda 
isə qədim türk damğasının nə qədər dərin olduğunu görürük. 
Beləliklə,  uzun  müddət  türklər,  sonra  slavyanlar  arasında  məşhurlaşmış 
Karaçun    personajı  və  Karaçun  bayramı  I  Pyotrun  Yeni  İl  haqqında  qanunundan 
sonra arxa plana keçir. 
Onu da qeyd etmək istəyirəm ki, məqaləni yazmadan öncə müxtəlif yazılar 
oxudum.  Məni  maraqlandıran  bir  sual  var  idi,  oxduğum  məqlələrdə  rus  dilçiləri 
slavyan  dillərində,  toponimlərində  yerləşmiş  xeyli  türk  sözlərinin  varlığını  öz 
yazılarında,  uzun  siyahılarla  göstərdikləri  halda,  nə  üçün  karaçun  sözünü  (yəni 
belə  baxanda,  bir  dənə  sözlə  nə  olacaq  deyə  düşünürdüm,  yüzlərlə  sözün  türkcə 
oduğunu qəbul edirlərsə, bu da olsun yüz bir) süni də olsa, başqa dillərə  aid etmə 
istəyini anlmağa çalışırdım. Və anladım. Karaçun adi bir söz deyil çünki. Bu sözün 
arxasında duran böyük bayram,  mədəniyyət və xalq kütləsi var. Çünki bu, əslində 
türklərin hələ tanrıçılıq dönəmindən qalan bayramıdır və  slavyanlar tərəfindən də 


154 
 
mənimsənilən  personaj  daha  sonralar  adını  dəyişdirərək  Ded  Moroza  çevrilir.  
Əlbəttə, hər bir əşyanın, şəxsin, yerin, bayramın adını dəyişdirə bilər insan, lakin o 
adın  altındakı  ilkin  mənanı,    kökünü  yox  edə  bilməz.  Bax  elə  bunun  üçün,  tarixi 
süniləşdirməyə,  dəyişməyə,  türklərin  əleyhinə  yazmaq  istəyənlərə  Karaçun  özü 
“kömək olsun”.  
 
ƏDƏBİYYAT 
1.
БаскаковН.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М, 1979 
2. Баскаков Н.А. Тюркизмы в восточно-славянских языках. М,1974 
3. Большой толковый словарь современного русского языка.  В 4-х томах. Под 
ред. Ушакова Д.Н., М.1947-1948. 
4. Добродомов И.Г. Некотрые вопросы изучения тюркизмов в русском яыке  – 
Вопросы лексики и грамматики русского языка. М, 1967. 
5.  Энциклопедический  словарь  Ф.А.Брокгауза  и  И.А.Ефрона.  С.-Петербург, 
1890-1907 
6.  İpatyevskaya  letopis  //  Polnoye  sobraniye  Russkix  letopisey.  II  cild,  Moskva, 
Leninqrad, “AN SSSR”, 1950 
7. Иванов В.В., Топоров В.Н. Мифы народов мира. M, 1994. Т1, с. 623 
8. Гумилев Л.Н. От Руси до России. М., 2001 
9.  Макс  Фасмер.  Этимологический  словарь  русского  языка.  Перевод  с 
немецкого и дополнения О.Н.Трубачева. М., «Прогресс», 1986. Т.I-IV, cтр, 336 
10. Менгес К.Г. Восточные элементы в «Слове о полку Игореве».Л.,1979. 
11. Мурзаев Э.М. Тюркские географические названия. М., Вост.лит., 1996. 
12.  Новый  толково-словообразовательный  словарь  русского  языка  под  ред. 
Ефремовой Т.Ф. М., 2000. 
13.  Новгородская  первая  летопись  старшег  и  младшего  изводов.  //  Полное 
собрание Русских летописей. Т.3, москва, Ленинград, «АН СССР», 1950. 
14. O названии села Карачун -  http://istram.ucoz.ru 
15. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю.Толковый словарь русского языка.М., «ИТИ 
Технологии», 2006. 
16.  Розалия  Султангареева  Зимнее  солнцестояие  -  начало  новоговремени.  - 
Ватандаш - №1, 2012, с.154-167 
17. Сулейменов О.  Аз и Я. Алма-ата, «Жалын», 1990. 
18. Шипова Е.Н.Словарь тюркизмов в русском языке.Алма-ата, 1976.  
19. Толковый словарь живого великорусского языка Даля В.И. 
20.Владимир  Луценко.  Тюркский  фактор  в  истории  и  этногенезе  украинцеви 
их предков. // www.vlalut.narod.ru/ 
 
 
 
 
 


155 
 
Sevda Sadıqova

 
 
НЯСИМИНИН ДИЛИНДЯ САЙЛАР 
 
Обйектив  алямин    идрак  просесиндя  дярк  олунан  эерчякликляриндян  бири  
кямиййятдир.    Кямиййят  анлайышыны  дилдя  ифадя  едян  ясас  нитг  щиссяси  ися 
сайлардыр. «Кямиййят идрак категорийасы олмаг бахымындан рийазиййат елми иля 
сырф  баьлыдыр»(5,15).  Гядим  йунан  философу  Пифагор    щяр  шейин  башланьыъында 
рягямлярин  вя  онларын  пропорсийасынын  дайандыьыны,  пропорсийанын  ися 
щармонийа  йаратдыьыны    дейирди.  (8,211).  Бу  аспектдян  йанашдыгда  рягямляр 
каинатын,  варлыьын  ясас  атрибутудурса,  онлары  ифадя  едян  ващидляр  дя  дилин  ясас 
нитг щиссяляридир.  
Рийази  рягямлярин  сяс  ъилди  олан  сайлар  мцхтялиф  диллярдя  фярди 
хцсусиййятляря  маликдир.  Лакин  онларын  «юзцнямяхсус  ъящятляриндян  бири 
бундан  ибарятдир  ки,  щяр  бир  халгын  истифадя  етдийи  мигдар  сайы  онун 
юзцнцнкцдцр,  башга  дилдян  алынма  дейилдир.  ….чох  чятин  щалларда  башга 
диллярдян  алына  билир»  (5,66).      Бцтцн  тцрк  дилляриндя,  о  ъцмлядян  Азярбайъан 
дилиндя сайлар бязи кичик фонетик фярглярля ян гядим дюврлярдян илкин формаларыны 
сахламышдыр:  бир-бир,  еки-ики,  цч-цч,  тюрт-дюрд,  пеш-беш,  алты-алты,  йеди-йедди, 
секиз-сяккиз, токуз- доггуз вя с..   
Бядии  дилдя  кямиййят,  мигдар  билдирян  сайларын  бир  нитг  щиссяси  кими 
ишлянмя  даиряси    мящдудур.  Бунунла  беля,  онлар  классик  фялсяфи  поезийанын  
дилиндя    фяргли  мцстявидя иштирак едир. 
Сайларын  ишлянмяси  бахымындан    Нясиминин  дили  юзцнямяхсуслуьу  иля 
сечилир. Бурада сайлар щям айрылыгда-мцстягим, щям дя  мцхтялиф бирляшмялярдя 
ишлянир,  шаирин  каинат  вя  дцнйа  щаггында  елми-фялсяфи  биликлярини  якс  етдирир, 
метофизик мащиййят дашыйыр. Онун ясярляриндя сайлар рямзляр, символлар, кодлар 
йарадыр. 
 Нясиминин  дилиндя  мяншяъя  милли  сайларла  паралел  олараг  алынма  сайлар 
да ишлянир:йек, ду, се,чащар, нющ, шеш, бист, щяшт,си вя с.  
Бир  –башланьыъдыр.  Илкиндир.  Бирдян  яввял  ися  сыфырдыр.  Сыфыр  яски  ялифбада 
нюгтя иля ифадя олунур. Нюгтядян шца башланыр. Бир дя ондан йараныр. Сыфыр вя бир 
йохдан  вар  олманын  символудур.  Бир  сайынын  Нясими  дилиндя  ишлянмя  даиряси  
ящатялидир. Бир щям конкрет рягям, щям мцъярряд сай, щям дя ядат вязифясиндя 
ишлянир. 
Ящли-алям илдя бир гурбан едярляр ейд ичцн, 
Щяр заман гурбаниням, ей ъцмля гурбан сизляря (1,30) 
Ей Нясими, хубларын бир башы вардыр, мин дили, 
Ешгиля бел баьлама бу ящдц пеймансызлара.  (1,30) 
                                                           

 Sadıqova Sevda - Bakı Dövlət Universitetinin dosenti, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru. 


Yüklə 4,33 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   158




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə