Gülsüm Hüseynova. Тат дили лексиk fondunun genealожi təhlili
19
qəd. fars. frauxta, orta fars. fravaxta, tac. furuxtan, müas. fars.
furuxtan, tal. havate; tat. pursiran//pursisən «soruşmaq» – av.,
orta fars, parf. purs (pwrs), bəluc. purs, əf. puxtəna, tac. pursi-
dan, müas. fars. pursidən.
b) Saylar: tat. çar//çor «dörd» – av., qəd. fars. çatvar,
qəd. hind. çatvarah, çali. çuar, xələc. cuar, tac. čor, əf. çalor,
os. çıppar, tal. ço, işkaşim. ccfur; tat. panc//pənc «beş» – av.,
qəd. fars. panca, çalu. panc, tac. panç, əf. pandc, işkaşim.
pund; tat. haft//həft «yeddi» – av., hapta, qəd. fars. hapt, qəd.
hind. hapta, tac. xaft, əf. ovə, os. avd, tal. haft, işkaşim. uvd;
tat. çil//cül «qırx» – av. cadwarə – cand, qəd. hind. çatvarum,
kl. fars. çıhıl, müas. fars. cehil, bəluc. cil, sanqesari; çel, tac.
çil, əf. çalvext, os. çıppur, tal. cıl; tat. haftod//həftad «yetmiş»
– av., haptaitit, qəd. hind. haptadi, orta fars. haftad, bəluc. (h)
aptod, sanqesari. hefta, tac. xaftod, os. avday, tal. hafto; tat.
duzdəh//düvdəh «on iki» – av., dvandasa, parf. dvandas
(dwnds), orta fars. dvaz dah, bəluc. dvazda (h), tac. duvozdax,
əf. dvolasəm, os. diiadaesaem, tal. donza//davıdi, xələc.
duazda.
İran dillərinin əksəriyyətində işlənən saylar mənşəcə ən
qədim dövrlərə aidliyi ilə seçilir.
«Bir» mənasında olan sözün hind-Avropa dillərindəki
qədim variantı aiwa olmuşdur. Avestada aeva//ouva, qəd. fars.
aiva, qəd. hind. e-ka hind-Avropa dillərinə məxsus oi-/-ei «o»
sözündən əmələ gəlmişdir (126, 45). Müasir fars dilində yek,
talış dilində «i» kimi işlənir. İngilis dilində one (van), rus di-
lində odin eyni kökdəndir. Bu say Azərbaycan dilində də işlək
olmuşdur: müasir Azərbaycan dilində müəyyən məqamlarda
istifadə olunur. Bununla yanaşı, tat dilinin lüğət tərkibində
«yek» tərkib hissəli bir sıra ümumiran mənşəli sözlər də var ki,
onlar da Azərbaycan dilinə aid materiallarda qeydə alınır. Belə
Gülsüm Hüseynova. Тат дили лексиk fondunun genealожi təhlili
20
sözlərdən bəzilərini qeyd edirik.
Yekcəhət (birtərəfli, birüzlü, ikiüzlü olmayan, sabit).
Mən yekcəhətəm təriqətimdə, Təğyir işi yox cibillətimdə
(M.Füzuli).
Yeksər (başdan-başa, büsbütün, tamamilə). Biganə bilir
yeksər Qardaşları qardaşlar (M.Ə.Sabir). İştə, Səttərxan, baxız,
bir növ iqdamat edib, Bir vəzirü şahı yox, dünyanı yeksər mat
edib (M.Ə.Sabir).
Xanəyeki «evbir», «doğma». «Öz adamlarımızdır, xanə-
yeki sayılan dostlarımızdır, – dedi» (M.S.Ordubadi).
Tərkibində «du» komponenti olan bir sıra ümumiran mən-
şəli sözlər Azərbaycan dilinə aid materiallarda qeydə alınır.
Dübarə (hərfən: «ikinci dəfə», «yenidən», «bir də»). Dü-
barə çay gəldi (C.Cabbarlı). Deyirsən, gülürsən, könlüm şad
olur, Ağladırsan tez dübarə sən məni (Aşıq Hüseyn Bozal-
qanlı).
Düsər «ikibaşlı», «ikitərəfli» (qazma növünün adı). Hər
igid başına bir düsər çalır, Qəfil vurar sənə yara, – dedimmi?
(Aşıq Şəmşir).
Çarçeşm «dördgöz». Çarçeşm intizar ilə cavabınıza mün-
təzirəm (M.Ə.Sabir).
Çargül «dördkünc», «dördbucaq». Yan divarlardan biri-
sində çargül rəngin pəncərələr arasında zərli çərçivəyə tu-
tulmuş güzgülər vurulmuşdu (Y.V.Çəmənzəminli).
Şeş «altı» (nərd oynunda). Dünən şeş, bu gün beş (Atalar
sözü). Qurbanidi mənim adım. Adəm atadı bünyadım. Şeş
atdım, cahar oynadım. Axır fələk uddu məni (Qurbani).
Həftrəng «yeddirəngli». Rəngimə rəngin çatmaz, Mən
həftirəngəm, geri dur (Aşıq Hüseyn Bozalqanlı).
Tat dilində onluqları bildirən, eləcə də «yüz» və «min»
mənalarını verən sözlər də ümumiran mənşəli olmaqla, yanaşı,
Gülsüm Hüseynova. Тат дили лексиk fondunun genealожi təhlili
21
qədim dövrə aid sözlərdir. Bu sözlərdən bəzilərinin törəmələri
Azərbaycan dilində işlənir:
Həştad «səksən». Müasir Azərbaycan ədəbi dilində müvafiq
sayı səksən sözü bildirsə də, onunla bərabər həştad sözü də
işlədilməkdədir. Məs: O, həştad beş yaşında ömrə vida edirdi; Bir
yaxşı iş görməmiş, bu dünyadan gedirdi (N.Rəfibəyli).
Səd «yüz», «yüz dəfə». Səd şükür ki, oldu nur-baran
Məşrutə ilə bu xaki-İran (M.Ə.Sabir).
Həzər/həzar «min». Molla, səmavarından dərda, həzar
dərda! Bir istəkanı indi, bir istəkanı fərda (M.Ə.Sabir).
c) Əvəzliklər. tat. man//mən «mən» – av., mana, qəd.
fars. mana, orta fars. man, müas. fars. man, tac. man, bəluc.
man, tal. min//mı; tat. i//in «bu» – orta fars. eni, qəd. hind. ena,
kl. fars. in, qəd. iran. ena, tal. ım, os. ay//uy, işkaşim. am(i);
tat. xaştan//xaşdən//xeştan «öz» – av. xato, qəd. hind. sıvatah,
skr. svayan, orta fars. xad, kl. fars. xud, xes, qəd. fars. uvai
paşiya, tac. xud, tal. ıştan, bəluc. wat; tat. ču//či//sü « nə» – av.
cahya, orta fars. če, kl. fars. čı, əf. çı, tal. çi, sanqesari. či//čız,
bəluc. Če; tat. ki «kim» – kahya, av., qəd. fars. kahya,
orta fars. ki, kl. fars. ki, sanqesvari, ki, əf. kə, tal. ki, bəluc.
kai.
ç) İsimlər: tat. çim//çüm «göz» – av. časman, qəd. fars
casa, qəd. hind. şaksu,* ir. casma(n), əf. stərqa, tac. časm, os.
čalst, tal. çaş; ir tat. ceşm; tat dərya//dəryo «dəniz» – av.
zrayah, qəd. fars. dryah, orta fars, zreh, müas. fars. dərya, əf.
böhayra, tal. dıyo; tat kuh//küh «dağ» – av. kaofa, qəd. fars.
kaufa, orta fars. kof (kwf), tac. küh, tal. kü, bəluc. koh, munc.
kuy; tat av//ov «su» – av. əf, övə, munc. yowda, tac. öb, kürd.
av, bəluc. ap; tat mah//moh «ay» – ir* maha, av. mah, qəd.
fars. maha, qəd. hind. mah, tac. mah, əf. myast, tal. mang, os.
maey; tat may//moy «ana» – ir* maiar, av. qəd. fars. matar,
Dostları ilə paylaş: |