K upivši u Mletačkoj ulici u Zagrebu dvije susjedne kuće, Meštrović ih je



Yüklə 126,18 Kb.
Pdf görüntüsü
tarix10.05.2018
ölçüsü126,18 Kb.
#43335


178

Diktatura

K

upivši u Mletačkoj ulici u Zagrebu dvije susjedne kuće, Meštrović ih je 

od početka namjeravao preurediti i proširiti. Angažirao je dva istaknuta 

arhitekta koji su odmah počeli s radovima na projektu, ali nisu namjeru 

proveli u djelo jer Meštrović nije olako prihvaćao ona arhitektonska mi-

šljenja koja se nisu slagala s njegovima. Kovačić i Ibler stoga su se povukli, 

a zamijenio ih je arhitekt Bilinić, sin Ivanova prvog učitelja, koji je bio 

poslušniji suradnik.

Nisam nikad otkrila kad se točno moja majka s dvoje djece u dobi 

između tri i dvije godine preselila u Mletačku 8. Možda je to bilo nepo-

sredno prije mojeg rođenja 19. lipnja 1927. na drugome katu te kuće. Do 

naše je bila Ružina kuća, odakle je Ruža satima mogla promatrati Ivana 

kako radi u svojem atelijeru smještenom s druge strane vrta.

Ona se nikad nije sasvim pomirila sa svojom sudbinom i dalje zgro-

žena što njezinog muža privlače druge žene. Našavši se sad opet u dodiru 

s Meštrovićem, nastavila je s bijesnim ispadima, sve češćima i bješnjima, 

sve dok nisu posve potkopali njegovu ljubav. Nije se mogla pomiriti s 

Meštrovićevim uvjerenjem da »jedino djeca mogu učvrstiti muško-ženski 

odnos, a to podrazumijeva i vjernost. Tako nalaže priroda i tako potvrđuje 

Novi zavjet.«

Moje prvo sjećanje visok je zid pokriven bršljanom, koji je opasavao 

mali vrt, zajednički dvjema kućama i atelijeru; Ružini su prozori gledali 

prema vrtu. Rođena sam ujutro na Tijelovo u sobi predviđenoj za djecu. 

Dan ranije Olga je duboko uvrijeđena otišla iz majstorove spavaće sobe na 

drugome katu i sklonila se na trećem. Naime, dok je radosno i s naporom 

silazila niza stube da dočeka Meštrovića koji se vratio s Bliskog istoka, on 

joj je doviknuo: »Onda? Još nisi rodila?«, što je Olgu ozlovoljilo.

Izbivao je više od mjesec dana držeći da njegova prisutnost nije po-

trebna za vrijeme Olgine poodmakle trudnoće. Drugi Indijanac na kojem 

je radio bio je već u ljevaonici kamo je iz Engleske stigla bronca najboljeg 

sastava, kao i tone dobro sušenog drva koje će pospješiti taljenje. Kolosal-

ni kip Grgura Ninskog mogao je pričekati.




179

Za Meštrovića je posjet Egiptu i Svetoj zemlji bio ispunjenje velike 

želje. U tom je trenutku imao prilike putovati s prijateljem, monsinjorom 

Rittigom


75

, koji nikad prije nije bio u Egiptu, ali je nekoliko puta posje-

tio Svetu zemlju. Ivan je tako imao stručnog vodiča na mjestu Isusova 

rođenja. Rittig je znao za Ivanova neortodoksna vjerska shvaćanja i nije o 

njima vodio mnogo računa. Njemu je, pak, u Egiptu Meštrović mogao 

objasniti čaroliju faraonske umjetnosti, kao i Hamurabijeva zakonika, ti-

suću godina starijeg od Mojsijevih zapovijedi, čijim se prilagodljivim i 

čovječnim načelima Meštrović divio.

Vrativši se iscrpljen od puta, nije uvidio kakvu je uvredu nanio Olgi, 

te je ostao spavati sam u svojoj sobi na drugom katu. Olgi su u ponoć 

počeli trudovi. Moja prva vriska začula se točno u 9 ujutro kad je zvono 

crkve svetog Marka oglasilo kretanje povorke na Gornjem gradu. Kako 

je novorođenče bilo žensko, Olga nije ni probudila Meštrovića. U pismu 

iz 1952. poslanom iz Syracuse u državi New York, Meštrović se prisjetio 

susreta s djetetom.

»U devet ujutro kad mi je mama donijela kavu, upitala me sjećam li se 



što se dogodilo na današnji dan prije dvadeset i pet godina. Oklijevao sam koji 

trenutak i odgovorio: Javljeno mi je da se rodila moja Lucika

76

. U deset sati 



sam se popeo na treći kat i ugledao slatku malu lutkicu, već okupanu i previ-

jenu. Male su joj ručice i prstići izgledali poput golubljih pandžica, skvrčeni 

u šake, a ustašca – tako sitna – jedva je bilo vidjeti. Sagnuo sam se i poljubio 

je, a ona je pomaknula glavu kao da se proteže... Mama je odahnula; mislila 

je da sam zacijelo htio još jednog sina. Iskreno, nije mi bilo važno, osobito kad 

sam vidio da rasteš sve slađa i zgodnija.

Onda, kad si se razboljela, postali smo veliki prijatelji. Imala si tek mjesec 

dana, a tvoja majka i ja izgubili smo svaku nadu da ćemo te spasiti. Mali 

tumor na tvojem vratu toliko je nabubrio i otvrdnuo da nisi ni plakala ni 

micala glavicom. Jedva si disala. Tata je u očaju nosio svoju ptičicu s jednog 

na drugi kraj grada, savjetovao se s doktorima, preklinjao ih da te spase. Dr. 

75

  Svetozar Rittig (1873-1961). Župnik crkve sv. Marka u Zagrebu.



76

  Nadimak koji mi je nadjenuo otac, samo se on njime služio; nadahnut riječima 

moje bečke njegovateljice koja je imala običaj govoriti »Nicht lutschen«, što je značilo 

da ne smijem dudati prst.




180

Gottlieb jedini mi je dao dašak nade i premda je zahvat bio opasan, odlučili 

smo se na operaciju.

Bili su to najteži trenuci u mojem odnosu s Lucikom. Kasnije, u još tri 

prilike, osjećao sam da mi je srce slomljeno, ali nikad tako kao u to vrijeme 

kad si bila tako sitna i ranjiva. Nisi mogla ni zucnuti: samo si očima tražila 

pomoć.«

Meštrović je godinama redovito pisao pisma trima svoje najmlađe 

djece. Olga je, pak, pisala Marti da bi ublažila nepravednu razliku koju 

je otac pravio između nje i nas. Meštrović je bio nekako hladan prema 

Marti, slabašnoj i blijedoj djevojčici, tri godine starijoj od mene. Njezinu 

sramežljivost pogoršavala je kratkovidnost koju su pokušali ispraviti de-

belim naočalama. Meštroviću je fizički izgled njegove djece bio presudan 

i opterećivao ih je svojim estetskim zahtjevima.

Nekoliko mjeseci nakon mojega trećeg rođendana rođen je moj brat 

Mate. U kutu naše igraonice postavljen je stol za kojim je četverogodišnji 

Mate demonstrirao svoje vještine budućeg kipara. Satima bi modelirao 

plastelin u boji dok mu je guvernanta čitala priče. Nije bilo neobično da 

se posjetitelji Meštrovićeva atelijera popnu s kiparom na drugi kat i dive 

se tim malim umjetničkim djelima.

Kasnije, kad je Meštrović zaključio da mu je sin stasao da postane 

šegrt, htio ga je povesti u svoj atelijer, što je Mate odbio. Naviknut na 

izradu monumentalnih djela, Meštrović nije ni sanjao da će Mate postati 

nadareni minijaturist.

Stariji brat Tvrtko bio je lijep, ali je gledao u križ. Kirurškim je za-

hvatom ta mana ispravljena u njegovim adolescentskim godinama, ali je 

njegova osobnost pretrpjela ožiljke. Ivan nije sa sinom uspijevao komu-

nicirati ni pogledom (njegov uobičajeni način komunikacije s djecom), 

niti pronaći verbalni način da mu se približi. Od rane mladosti dječak je 

bio samotnjak i melankolik. Meštrović je govorio da je osamljenost znak 

velike inteligencije i da je važno razlikovati misaoni temperament i sjetu. 

Kad je Olga izražavala zabrinutost za Tvrtkovu stidljivost, odgovarao je 

vrlo odrješito: »Ah! Žene nikad neće shvatiti mudrace!«

Za Meštrovića biti dobar otac značilo je štititi svoje potomstvo od sva-

kog zla, hraniti ga i pružati mu odličnu izobrazbu. Ali zbog opsjednutosti 

umjetnošću zanemarivao je važnost usmene komunikacije, kakvu je on 




181

imao sa svojim djedom, ba-

kom, roditeljima i starijima 

s obronaka Svilaje. Olga se 

kao bivša ljekarnica brinula 

za zdravlje djece. Smatrala je 

da skladni fizički razvoj ovisi 

i o švedskom načinu gimna-

sticiranja uz nešto sporta, što 

je Meštrović držao besmisle-

nom djelatnošću, osim pli-

vanja i dugog planinarenja.

Večera za okruglim sto-

lom u blagovaonici u Mle-

tačkoj ulici bila je službena. 

Meštrovići su jeli u tišini 

osim kad bi na večeri bio 

Petar. I Olga je bila škrta 

na riječima: razmijenila bi 

tek koju riječ s trenutnom 

guvernantom, a svaka gu-

vernanta bi se zadržala oko 

osamnaest mjeseci. Osnov-

ni im je zadatak bio podučavanje jezika »koje djeca uče s nevjerojatnom 

lakoćom«, kako bi rekli odrasli, tako da su djeca ovladala njemačkim, 

engleskim i francuskim i prije nego što su krenula u školu. U sklopu tog 

spartanskog odgoja djeca su za vrijeme obroka smjela samo odgovarati na 

pitanja jer previše priče ometa pravilno žvakanje. Prije nego što bi ustali 

od stola, tata bi ih preplavio poljupcima i milovanjem. Katkad, iako je 

bilo zabranjeno smetati ga u poslu, ja bih mu se uvukla u atelijer i zastala 

na vratima tako da me vidi. Posve unesen u posao, pustio bi me da dugo 

čekam dok konačno ne bi rekao:

» – A što ti tamo radiš?

– Samo sam došla po poljubac, odgovorila bih.

Nježno bi me poljubio. Zatim bi lukavo rekao:

– A sada trk, mlada damo. Neću nikome reći da si prekršila moju 

naredbu. Dobro?«

Ivan Meštrović i kći Maria 1930.



182

Od trenutka kad su se preselili u Mletačku ulicu, Olgin se život iz 

korijena promijenio jer se privikla na Ivanov raspored. Kad bi se spustio 

mrak pa više ne bi mogao nastaviti s radom, objesio bi kutu i beretku o 

kuku i izašao da se pridruži kolegama i prijateljima u kavani Medulić u 

Ilici. Ta su okupljanja trajala do kasno navečer, ali Ivan bi se vratio kući na 

vrijeme da večera s Olgom. Obično bi doveo prijatelja da nastave razgovor 

o politici. Najčešće su to bili slikar Jozo Kljaković

77

 i monsinjor Rittig, a 



kasnije bi im se pridružio i Ćurčin. On bi stigao na desert jer u njegovoj je 

kući bila sveta dužnost večerati s djecom prije nego što bi otišla u krevet.

Djeca su rijetko viđala Meštrovića osim za ručkom, jer večera im je 

posluživana rano u igraonici. Olga bi se popela na drugi kat i svirala kla-

vir, pjevala dječje pjesme ili intonirala neku Lehárovu ili Straussovu ariju. 

Odijevala se u zagasite tonove jer su jarke boje smetale kiparu. Kad bi bio 

najavljen Maestrov dolazak, mama bi djeci zaželjela laku noć bez ljublje-

nja. Odrastala je u vrijeme kad se tuberkuloza smatrala najgorom bolešću 

i nastojala je spriječiti zarazu od te bolesti, uvjerena da je odrasli mogu 

prenijeti djeci ljubljenjem. Kao pažljiva domaćica nije pribivala muškim 

razgovorima i krajem večere povukla bi se tužeći se na glavobolju.

U Mletačkoj ulici broj 8 velike su napetosti između Srba i Hrvata bile 

tema svakodnevnih burnih razgovora. Bilo je još onih koji su podržavali 

uniju sa Srbima i Slovencima, ali i onih koji su joj se vječno protivili. 

Osamdesetgodišnji je Pašić tada gubio autoritet među srpskim političkim 

strankama. Kralj Aleksandar osjetio je da i njegov autoritet slabi. Nasto-

jeći političkim rješenjima udovoljiti hrvatskim zahtjevima, odlučio je uje-

diniti dvije čvršće stranke Hrvatske i Srbije u nadi da će stvoriti stabilnost 

u novoj državi.

Njegova je strategija u početku djelovala. Godine 1925. sastavljena 

je nova vlada koja je ujedinila Radikalnu stranku s Radićevim Seljacima 

premda je sam Radić tada bio u zatvoru. Odmah je pušten na slobodu 

te je otišao u Beograd na pregovore s Pašićem. Nakon nekoliko sastanaka 

Seljačka je stranka iz imena ispustila riječ »republikanska« i priznala mo-

narhiju, a Radić je ušao u vladu. Većina je stranke prihvatila taj korak i ne 

77

  Jozo Kljaković (1889-1969). Slikar i oslikavatelj zidova crkve sv. Marka u Zagrebu. 



Studirao je u Pragu, Rimu, Ženevi i u Parizu kod Lenoira. Dvadeset godina radio je kao 

profesor na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu. 




183

trepnuvši iako je to u očima manjeg dijela hrvatske javnosti bio izdajnički 

potez.

Kralj i kraljica došli su u Zagreb gdje su naišli na razdragan doček. Bila 



je to prilika za proslavu »kolovoza 1925«, tisućite godišnjice kraljevstva 

u Hrvatskoj. Ali dobro neće potrajati. Pašić je umro u prosincu 1926., 

a 1927. Radić je opet prešao u oporbu k Neovisnim demokratima pod 

vodstvom Svetozara Pribićevića.

Dok je Meštrović boravio u Splitu, crnogorski je zastupnik Puniša Ra-

čić 20. lipnja 1928. u skupštini ustrijelio Radića. Ustrijelio je i Radićeva 

sinovca Pavla i Ivana Pernara. Meštrović se smjesta vratio u Zagreb, prene-

ražen skupštinskim razbojstvom. Šest tjedana kasnije Radić je umro.

Prisjećajući se toga stravičnog zločina, Meštrović je napisao: »Možda 

se nisam slagao s nekim pitanjima Radićeve osobnosti« – mislio je pritom 

na neke Radićeve dvoznačne izjave – »ali smatram da je pucanj na njega 

pucanj na sve Hrvate.«

U turobnom političkom ozračju u Zagrebu Ivan se poželio vratiti obi-

telji koja je bila u Istri na praznicima. Ali nekoliko dana nakon dolaska 

u Opatiju osjetio je iste zdravstvene tegobe od kojih je već jednom bio 

poslan potražiti oporavak u toplicama u Fiuggiju. Prije i nakon tretmana 

svratio je u Rim, gdje su ga čekali neki neočekivani događaji. Jugoslaven-

ski ambasador, kojega je osobno poznavao, nije ga htio primiti, dok su se 

njegovi pomoćnici prema njemu čudno odnosili. Uskoro je za razlog tog 

neobičnog ponašanja doznao od pjesnika Rastka Petrovića, Nadeždinog 

brata, kojega je poznavao od djetinjstva. »Što se tiče ambasade, s jedin-

stvom Srbije i Hrvatske je gotovo«, rekao mu je pjesnik. »Spremni su ra-

zvijoriti svoju zastavu i na ulaz postaviti srpski grb. Zato mu se tvoj posjet 

i učinio čudnim. Siroti! Jednostavno ne znaju što bi s tobom.«

Vrativši se u hotel, Meštrović je pronašao dugi brzojav upućen iz Kar-

dinalskog ureda u New Yorku, u kojem ga pozivaju na razgovor o vrlo 

obimnoj narudžbi za glavna vrata crkve sv. Patrika. Meštrović je bio odu-

ševljen i odmah se bacio na izradu nacrta. Dovršio ga je za tjedan dana i 

preko Vatikana ga poslao u Sjedinjene Države. Dana 21. rujna 1928. pi-

sao je voditelju projekta Robertu Raileyu, izrazivši mu svoju spremnost.

»S oduševljenjem ću započeti rad na poslovima vezanima za katedralu 

sv. Patrika u gradu New Yorku, koji spominjete u pismu, sada kad sam 

vidio nacrte koje mi je poslao gospodin Nikolorić...



Glava redovnice, bronca, 1928.


185

Radovi koje sam ostvario u dvadeset i pet godina profesionalnog ži-

vota, zbore o mojoj kiparskoj vještini. Američka javnost već je upoznata 

s mojim kipovima. Muzeji u Chicagu, Detroitu, Rochesteru i Brooklynu 

posjeduju neka moja djela. Bilo bi mi ispod časti sudjelovati u natječaju za 

dobivanje projekta. Šaljem vam fotografije nekih svojih djela da ih poka-

žete onim povjerenicima katedrale sv. Patrika koji nisu upoznati s mojom 

umjetnošću.

Jedini sam kipar koji se u zadnja dva desetljeća predano i iskreno ba-

vio vjerskim temama. Ponosan sam što sam im kao rezultat istinskog i 

dubokog umjetničkog nadahnuća vratio nekadašnje značenje. Uvjeren 

sam da sam među suvremenim kiparima najpozvaniji preuzeti na sebe 

taj projekt, ne samo zbog svojeg iskustva nego prije svega svojeg afiniteta 

prema vjerskoj tematici...

Do sada su moja djela na vjersku tematiku rađena neovisno, ni za 

neku predviđenu lokaciju ni u određenom stilu. Vaš je prijedlog nešto 

posve drugo jer se radi o gotičkoj crkvi i nužno je da kipove prilagodim 

tom stilu. Sveto pismo bit će izvor mojeg nadahnuća i potrudit ću se 

da ga umjetnički izrazim na najbolji način. U tome ne mogu oponašati 

svoje kolege nego velike majstore iz prošlosti iza kojih su ostala besmrtna 

umjetnička djela. Uvjeravam vas da će povjerenici u meni vidjeti umjet-

nika koji neće štedjeti truda i koji će uložiti sav svoj dar da stvori djelo 

vrijedno mojega glasa i crkve kojoj je namijenjeno.«

Meštrović je ocijenio da će mu za oblikovanje trinaest vrata i za rešet-

ke trebati deset godina: samo na glavna vrata i oltarnu rešetku otpast će 

dvije godine. Povjerenici su, međutim, ustrajali na održavanju natječaja u 

kojem je Meštrović odbio sudjelovati. Tako je projekt njujorške katoličke 

katedrale propao.

Prije nego što se vrati u Hrvatsku i ode k obitelji u Opatiju, Ivan je na-

mjeravao otići u Francusku i Veneciju. Jednoga jutra dok je radio na pro-

jektu katedrale sv. Patrika, u posjet mu je došao Barilli

78

. Upoznali su se još 



prije Ivanova boravka u Fiuggiju. Prijatelj mu je rekao da je talijanski vođa 

Benito Mussolini

79

 bio uvelike iznenađen – možda je bolja riječ uzrujan 



78

  Bruno Barilli (1880-1952). Izdavač, glazbenik i kritičar talijanske glazbe, oženjen 

za Danicu Pavlović (1883-1965), Srpkinju u srodstvu s Karađorđevićima. Otac slikarice 

Milene Barilli (1909-1945).

79

  Meštrovićev jedini susret s Mussolinijem nakratko se zbio 1911.




186

– kad je čuo da je Meštrović odbio njegov poziv pod izlikom da samo 

prolazi kroz Rim i da duce zacijelo ima važnijih i hitnijih pitanja nego 

da gubi vrijeme s nekim umjetnikom. Barilli je objasnio da je pokušao 

ublažiti Duceov gnjev ne odajući mu sve što je kipar rekao. Tvrdio mu je 

da je Meštrović stidljiv, da izbjegava politiku i da živi samo za umjetnost. 

Duce je odbacio ta objašnjenja ponovivši poziv Meštroviću. Mussolinija 

je zanimalo umjetnikovo mišljenje o njegovu svima poznatom govoru u 

vezi s Italijom, u kojem je pozvao žene da rađaju više djece da nadomjeste 

one koji su poginuli na bojištima.

Dan nakon Barillijeva posjeta, Meštrovića je u hotelu potražio fašistič-

ki agent i naredio mu da smjesta napusti Italiju. Meštrović je odbio rekav-

ši da još mora posjetiti muzeje u Firenci i Veneciji. Agent je povikao na 

Meštrovića da treba ozbiljno shvatiti njegovo upozorenje. Kad je otišao, 

kipar je zatražio audijenciju kod šefa rimske policije, koji ga je ljubazno 

primio. Kad je čuo što se dogodilo, rekao je: »To je čisto fašističko maslo. 

Maestro Meštrović, shvaćate što se događa u mojoj zemlji, nekoć slobod-

noj i gostoljubivoj. Sada je vode divlje zvjerske neznalice. Dobro pamtim 

vaš rad koji je bio izložen na zadnjem bijenaleu u Veneciji i, dakako, onaj 

u Rimu 1911. Mi kultivirani Talijani znamo za vašu ljubav prema našoj 

zemlji i nitko vam ne može priječiti da dolazite u Italiju i boravite ovdje 

koliko kod želite.«

80

Meštrović se vratio u hotel s dozvolom koja ga ovlašćuje da u Italiji 



boravi kad god zaželi. Ali njegova je radost bila kratkotrajna jer se fašist 

vratio istog popodneva. Kad mu je Meštrović pokazao policijsku dozvolu, 

čovjek se nasmiješio i rekao: »To nema nikakvog značenja. Mi vodimo 

računa o unutarnjoj sigurnosti. Možete ostati još dva dana.«

81

 Meštrović 



je svejedno u Firenci i Veneciji ostao nekoliko dana i nitko ga nije uzne-

miravao.


Nekoliko dana ranije, u Zagrebu je veliko mnoštvo pohodilo Radićev 

pogreb. Radić je još bio na životu kad je oformljena nova koalicijska vlada 

pod vodstvom slovenskog svećenika Korošca, što je prvi put da je premijer 

bio ne-Srbin. Kralj Aleksandar dvaput je posjetio Radića u bolnici da sma-

nji napetosti. Ali Hrvate je duboko potresla nenadana smrt njihova vođe. 

80

  Te su riječi preuzete iz očevih Uspomena.



81

 Također 

iz 

Uspomena.



187

Čak i Wickham Steed, koji je oduvijek podržavao ideju Jugoslavije, poslao 

je otvoreno pismo kralju optuživši Beograd za neispunjenje ideala unije.

Krajem 1928. kralj je sazvao brojne političare da pokušaju pronaći 

rješenje za sve dublju krizu. Radićev nasljednik u Seljačkoj stranci, Vladko 

Maček, susreo se s kraljem i opisao promjene koje je smatrao potrebnima. 

Međutim, političari su odbacili njegov prijedlog stvaranja federalnog obli-

ka vlasti. Nešto kasnije, 1. prosinca, tijekom proslave u okviru obilježava-

nja tripartitnog kraljevstva, u Zagrebu su izbili neredi u kojima je policija 

ubila tri studenta jer su podigli crne zastave. Hrvati, zajedno s hrvatskim 

političarom, inače Srbinom, Pribićevićem, zasuli su Korošca zahtjevima. 

Premijer, koji se u biti svrstao uz centralnu vladu, nije imao druge nego 

podnijeti ostavku. Tada je nastupio kralj. Dana 6. siječnja 1929. raspustio 

je parlament i za premijera postavio dvoru privrženog generala Živkovića. 

Ustav je poništen i objavljena je diktatura. Bio je to kraj parlamentarnog 

eksperimenta u Jugoslaviji.

U to vrijeme, 10. travnja 1930., u londonskoj galeriji Tate otvorena 

je Jugoslavenska izložba sa 114 slikara i kipara koji su prvi put međuna-

rodnoj javnosti predstavljali svoja djela.

82 


Važnost tog događaja, zajedno s 

masovnim odazivom posjetitelja – 50 000 samo u mjesec dana – privukla 

je veliku pozornost britanskih i američkih medija. U Sjedinjenim Država-

ma »Christian Science Monitor« objavio je članak umjetničkog kritičara 

Franka Ruttera, koji je od Prvoga svjetskog rata pisao o Meštroviću i Ro-

sandiću. Drugi kritičari analizirali su umjetnost južnih Slavena u britan-

skom »Observeru« hvaleći Meštrovića i Rosandića iznad svih.

Međutim, bilo je i komentara da bi slikari trebali biti okrenutiji sebi i 

odmaknuti se od europskih škola i pokreta, osobito francuskog impresi-

onizma i fovizma. Umjesto da slijede Vuillarda, Bonnarda, Matissea i De-

raina, britanski su kritičari smatrali da se jugoslavenski umjetnici trebaju 

približiti bizantskoj umjetnosti. Neki je anonimni kritičar hvalio Meštro-

vićeve radove jer su navodno na tragu te namjere. »Ti izduljeni likovi, kao 

umotani u prozračni veo, odišu neodoljivim osjećajem svetosti«, pisao je. 

82

  Neki od njih bili su Petar Dobrović (1890-1942), Rihard Jakopič (1869-1943), 



Matija Jama (1872-1947), Miroslav Kraljević (1885-1913), Ljuba Ivanović (1882-

1945), Nadežda Petrović (1873-1915), Branko Popović (1882-1944), Ferdo Vesel 

(1861-1946), Emanuel Vidović (1870-1953). Meštrović je izložio ukupno dvadeset pet 

radova.



188

»Kroz taj doživljaj dodirujemo samu srž bizantske umjetnosti. Upravo to 

i očekujemo da ćemo pronaći u jugoslavenskoj umjetnosti jer tamošnji 

su narodi postali kršćani zahvaljujući bizantskim a ne rimskim misionari-

ma... Meštrović to živi i poštuje.«

Te riječi samo pokazuju da britanski intelektualci nisu shvaćali različi-

te kulture i vjere nove zemlje koju je stvorio Versailles. Mnogi su ležerno 

zaključili da su Hrvati i Slovenci pravoslavci kao i Srbi. Njihova nejasna 

poimanja išla su na ruku pristašama Srba. »Sunday Times« od 27. travnja 

1930. pisao je o »balkanskoj rasi«. Druge su novine preuzele tu teoriju 

dodjeljujući egzotični balkanski i bizantski identitet svim narodima Ju-

goslavije.

Kasnije su djela iz Londona premještena u Umjetničku galeriju grada 

Leedsa odakle su dalje išla na izložbe u Bradford, Swansea, Edinburgh i 

Belfast, a u proljeće 1931. u Birmingham i Manchester. Po povratku u 

London, nakon više od godinu dana izlaganja po Ujedinjenom Kraljev-

stvu, napravljen je izbor djela za izložbu u Whitechapelu u srpnju. Vikont 

Burnham


83

 otvorio je izložbu koja je uključivala i dvanaest Meštrovićevih 

djela.

U Engleskoj je u »Manchester Guardianu« o izložbi pisao James 



Bone, brat Muirheada Bonea, glasovitog slikara i autora eseja uvrštenog u 

monografiju o Meštroviću, objavljenu 1918. u Britaniji. I James i Char-

les Aitken, ravnatelj Tatea, bili su Meštrovićevi obožavatelji od čuvene 

izložbe u Rimu 1911. I »Belfast News Letters« objavio je komentar o 

izložbi, naslovljen »Prekrasno i temeljno«. Pridjev »temeljno« odnosio se 

uglavnom na kipove.

Meštrovićev veliki umjetnički angažman u Britaniji nije ga spriječio da 

izlaže u Beogradu, Zagrebu, Španjolskoj, u Minneapolisu u Sjedinjenim 

Državama. Također je sudjelovao na međunarodnoj izložbi u Barceloni i 

kasnije na samostalnoj u istome gradu, te u Valenciji. Nekoliko mjeseci 

kasnije poslao je tri rada na međunarodnu izložbu u Zürichu, u kojoj je 

prostor dijelio s umjetnicima kao što su Aristide Maillol, Jacques Lipchitz, 

Carl Milles i Henry Moore.

83

  Harry Lawson, vikont od Burnhama (1862-1933). Vlasnik »Daily Telegrapha«. Za-



stupnik u parlamentu od 1905.


Marko Marulić, bronca, 1924.


190

Ivo Tartaglia tridesetih je godina 20. stoljeća bio Meštrovićev najbli-

skiji suradnik. Njih su se dvojica upoznala dok je Ivan šegrtovao u Bili-

nićevoj radionici i postali su dobri prijatelji. Tartaglia je uživao i Olginu 

privrženost i bezuvjetno poštovanje, što nije bio čest slučaj s Ivanovim 

prijateljima. Olga ga je nazivala »velikim gospodinom«, zbog čega mu je 

i povjerila svoja pisma kad je zauvijek otišla iz Hrvatske. Bilo joj je drago 

kad je Meštrović Tartagliu i njegovu ženu odabrao za kumove za sve svoje 

četvoro djece.

Tartaglia je bio nizak muškarac, uvijek u besprijekornim odijelima. 

Bio je pošten, velikodušan i obrazovan, volio je djecu, a kad se oženio za 

udovicu, bio je odličan otac kćeri svoje žene. Leonora Tartaglia bila je za 

glavu viša od svojega muža – kao što je bio slučaj i s Meštrovićem i Olgom 

– i odgovorna i velikodušna majka, baka i kuma.

Tartaglia nije krio svoju duboku ljubav prema gradu Splitu, gdje je 

mnogo godina proveo kao gradonačelnik, a kasnije je izabran za guver-

nera Dalmacije. Taj je položaj njegovu prijatelju Meštroviću dao priliku 

da promiče zanimanje i ulaganja u arheološka iskapanja kraj Knina, kao 

i u gradski muzej gdje je bila izložena zbirka Luje Maruna. Ivan je imao 

i podršku gradonačelnika Tartaglie za izbor lokacija unutar zidina Di-

oklecijanove palače za kipove Marka Marulića i Grgura Ninskog. Kipar je 

gradu oba kipa poklonio.

Kip Grgura Ninskog bio je popularan jer je biskup Grgur Ninski bio 

istaknuti lik iz rane hrvatske povijesti zahvaljujući svojim velikim prem-

da uzaludnim naporima da obrani crkvenu autonomiju hrvatske Crkve i 

upotrebu domaćeg pisma glagoljice 

84

.

Grgurov je pokušaj osnivanja autonomne crkvene zajednice pri Nin-



skoj biskupiji propao uglavnom zato što se romanski živalj, kao i kler 

obalnih gradova, osobito Splita, suprotstavljao svakom pokušaju slablje-

nja svojih neposrednih veza s Rimom. Braneći jezik i pismo Hrvata i hr-

vatsku samostalnost, Grgur se suprotstavio splitskom nadbiskupu i cen-

traliziranom papinstvu. Nakon dugotrajnih nastojanja Rim je u nekim 

nadbiskupijama dopustio bogoslužje na hrvatskom jeziku, ali srednjovje-

84

  Očuvanje glagoljice Meštroviću je bilo vrlo važno jer je jezik držao bitnim znakom 



hrvatskog identiteta. To je poimanje sadržano u kipu iz 1932. koji prikazuje ženu u se-

ljačkoj odjeći, gdje sjedi s kamenom pločom u krilu, na kojoj glagoljicom piše: »povijest 

Hrvata«.



191

kovno hrvatsko kraljevstvo nije nikad dobilo vlastitu Crkvu s vlastitom 

biskupijom. Bio je to za Hrvate nesretan razvoj događaja, koji je slabio 

njihovu sposobnost da odole potonjim pokušajima njihova uklapanja u 

strane države.

Narod, svećenstvo i istaknuti hrvatski arheolog don Frano Bulić vodili 

su beskrajne rasprave o pravoj lokaciji za kip. Bulić se iz estetskih razloga 

žestoko protivio postavljanju gigantske skulpture unutar stare rimske pa-

lače cara Dioklecijana. Svećenstvo se protivilo njezinu prisustvu ispred ka-

tedrale jer je biskupovu prijekornu gestu s uperenim kažiprstom smatralo 

proturimskom. Čulo se kako narod govori: »Misli li taj Meštrović koji 

je bos sišao iz svojeg dinarskog sela da ima pravo mijenjati izgled našega 

grada? Misli li da je Dioklecijan? Znate koliko je parcela terena kupio u 

podnožju Marjana

85

 da podigne svoju palaču?«



Meštrović je, pak, uporno tvrdio da Peristil treba poslužiti kao okvir 

statue. On je svim srcem bio uz Grgurove zahtjeve za služenjem mise 

na domaćem jeziku

86

 iako se to u godinama prije Drugoga vatikanskog 



koncila činilo nezamislivim. Rekao je da je biskupov prst uperen ne samo 

protiv Rima nego i Italije, sa značenjem da je Dalmacija hrvatska. Meštro-

vić je izvojevao pobjedu. Godine 1929. Grgur Ninski smješten je unutar 

zidina Dioklecijanove palače u nazočnosti kralja, guvernera Tartaglie, sa-

moga umjetnika, mnogih političara i brojnih građana. Građani su postali 

ponosni na kip. Zadnjih šezdeset godina postalo je uobičajeno da se za 

sreću dodirne veliki nožni palac koji viri iz biskupove sandale. Pošto je 

preko njega prešlo bezbroj ruku, palac sjaji poput zlata.

Za talijanske okupacije Dalmacije kip je uklonjen kao znak hrvatske 

vlasti i neko se vrijeme tajilo gdje se nalazi. Konačno su ga komunisti 

vratili i postavili ispred starih gradskih zidina, kod Zlatnih vrata. Meštro-

vić nije bio zadovoljan: »Seljaku nije dopušteno u grad«, primijetio je. U 

dubini duše bio je povrijeđen.

Krajem 1920. upustio se u još jedan važan projekt. Odlučio je u Ota-

vicama izgraditi kapelu posvećenu Presvetom Otkupitelju, kao seosku 

85

  Marjan je brdo prekriveno borovom šumom, nedaleko od grada na poluotoku. 



Gotovo netaknut 1920-ih i 1930-ih, sada je djelomično raskrčen i pretvoren u stambenu 

zonu.


86

  Danas se bogoslužje na starohrvatskom drži u Zadarskoj nadbiskupiji, kojoj pripada 

i gradić Nin.



Kip Grgura Ninskog, bronca, 1926-1927.


193

crkvu i konačno počivalište za užu obitelj. U pismu je napisao: »Ovaj pro-

jekt nije začet iz ponosa niti radi pripremanja mauzoleja za moju obitelj, 

nego kao spomen koji će biti neizbrisivo urezan u pamćenje mojeg naro-

da.« Građevina poznata i kao Meštrovićev mauzolej ima monolitsku mo-

numentalnost, kompaktna je i masivna. Kapela je dovršena 1930.; osam 

godina poslije dovršena je palača u podnožju Marjana. Od trenutka kad je 

načinio prve nacrte tzv. palače podno obronaka Marjana, Meštrović ju je 

namjeravao pokloniti gradu kao umjetničku galeriju koja će nakon smrti 

njegove djece čuvati njegova djela. Ali nije uspio kombinirati životni pro-

stor s prostorom određenim da kasnije postane muzej. Olga nije voljela ži-

vjeti u palači iako je djeci bilo zgodno što mogu slobodno trčati golemim 

parkom i dalje na žal omeđen Jadranom. Vođenje tako velike kuće čak i 

uz pomoć u kućanskim poslovima, Olgi je bilo naporno, osobito kad bi 

Meštrovićevi prijatelji došli »na nekoliko dana«. Mnogi bi ostali tjednima 

dok bi u Otavicama posjećivali članove obitelji Meštrović.

U mjesnoj crkvi Meštrović je isklesao kip Krista, Vječno razapeti, izra-

đen u kamenu i namješten iznad oltara. Podario je četvorici evanđelista 

ljudsko obličje predstavivši glave Luke, Marka i Ivana s njihovim tradici-

onalnim simbolima, volom, lavom i orlom, dok je za Mateja među tradi-

cionalnim varijantama simbola odabrao kerubina

87

. Meštrović ih je mo-



delirao u kapeli. Zatim ih je šest umjetnika klesalo u kamenu pod bud-

nim Meštrovićevim okom, koji je izveo završne zahvate. Tu je skupinu 

kipara Meštrović godinu dana podupirao raznim narudžbama

88

. Osobito 



je bio sklon jednome od njih, po imenu Lozica, kojeg je vidio kao svojeg 

nasljednika. No sudbina mu nije išla na ruku jer je Lozicu još u mladim 

danima odbijena djevojka izdala talijanskom okupatoru koji ga je kasnije 

pogubio.


Ta djela nisu jedina koja je tih godina Meštrović planirao i ostvario. 

Bio je tada na vrhuncu karijere. Osjećao se krajnje samopouzdano, po-

taknut teorijom Otta Wagnera, koji je zagovarao stapanje arhitekture i 

87

  Mogao ga je prikazati s vrećom punom novca, jer je Matej bio sakupljač poreza, 



ili s olovkom u ruci dok piše evanđelje uz pomoć anđela, ili sa sjekirom do nogu, koja 

simbolizira njegovo mučeništvo.

88

  Kipari su bili August Augustinčić (1900-1979), Grga Antunac (1906-1970), Ivo 



Lozica (1910-1943), Marijan Matijević (1907-1971), Drago Orlandini i Vanja Radauš 

(1906-1975).




194

kiparstva. Osim crkve Presvetog Otkupitelja i palače u Splitu, planirao je i 

obnovu crkve svetog Marka u Zagrebu i nakanio glavnom gradu priskrbi-

ti novu lokaciju za umjetničke izložbe gradnjom Umjetničkog muzeja. U 

isto se vrijeme navrh brda Avale kod Beograda gradio Spomenik neznanom 

junaku, crkva Naša gospa u Biskupiji kod Knina, u čast kralju Zvonimi-

ru i konačno crkva Svetog Križa u Splitu, nadomak umjetnikove palače. 

Ondje je kipar postavio raspelo koje je izdubio u Cannesu, kao i dvadeset 

intarzija s prikazom Kristova života od Navještenja do Uskrsnuća.

Arhitekta Harolda Bilinića zadužio je da vjerno provede gotovo sve 

njegove projekte. Marin Marasović

89

 zadužen je za gradnju zdanja u Spli-



tu, kompleksa Crikvine, koji obuhvaća crkvu Svetog Križa, ljupki atrij – i 

crkvicu Gospe od Dobrog Savjeta koja potječe iz 16. stoljeća.

Umjetnički muzej ili paviljon u Zagrebu je i nacionalni spomenik i 

izložbeni prostor. To je prva monolitna okrugla zgrada u Europi s eliptič-

89

  Njegovo troje djece postalo je našim prijateljima. Dvoje od njih, arhitekt Jerko 



(1923-2009) i povjesničar umjetnosti Tomo (rođen 1929), posvetilo je živote očuvanju 

Dioklecijanove palače.



Crkva Naša gospa u Biskupiji kod Knina, 1936-1938.


195

nom kupolom posve načinjenom od stakla, koja odozgo obasjava prostor 

prirodnim svjetlom. Taj arhitektonski nacrt koji je Meštrović načinio iz-

među 1934. i 1938., općim planom i rasporedom unutrašnjeg prostora 

odgovara njujorškom Guggenheimovom muzeju, prethodeći projektu 

Franka Lloyda Wrighta, izgrađenom između 1943. i 1947.

U oba muzeja kružni prostor širi se iz centralne dvorane na izdignu-

te gornje galerije. Paviljon izgrađen na povišenom terenu koji povećava 

njegovu monumentalnost smješten je na stjecištu pet avenija. Nažalost, 

s vremenom je mnogo pretrpio. Prvo je pretvoren u džamiju pod faši-

stičkim režimom Ante Pavelića, koji je kupolu dao premazati katranom. 

Zatim ju je Titova komunistička vlada pretvorila u muzej »oslobođenja« 

komunističke revolucije.

Meštrović je 1929. isklesao autoportret. Bareljef uklesan u kamenu 

bio je smješten u zidu hodnika kuće u Mletačkoj ulici. Prikazan je njegov 

odlučan profil, a u ruci drži dlijeto nastojeći udahnuti život amorfnoj 

masi. Tih se godina njegove nevolje nisu ticale samo umjetničkog rada, 

nego ih je zadavala i diktatura kralja Aleksandra. Za njega su to bila vre-

mena nereda, napetosti i surovosti.

Kralj je 1930. proglasio novi ustav za Kraljevinu Srba, Hrvata i Slove-

naca formalno preimenovavši zemlju u Jugoslaviju. Zemlja je podijeljena 

u nekoliko oblasti čija su imena odražavala zemljopisne a ne povijesne 

karakteristike. Stvarna je vlast ostala u Beogradu. Unatoč stalnim inci-

dentima, Meštrović je ostao optimist. I dalje se zalagao za hrvatske težnje. 

Iza tog optimizma ležala je njegova vjera u njegovu osobnu sposobnost da 

utječe na Aleksandra, s kojim je zadržao prisan odnos.

U memoarima je Meštrović opisao kralja kao slabića koji se lako dao 

osvojiti laskanjem svojih dvorana. Tada je, međutim, nakon krvavih po-

licijskih sukoba u Hrvatskoj, kralj shvatio da ga njegovi najbliži suradnici 

često drže u informacijskoj blokadi. Cijenio je Meštrovićevu iskrenost i 

nepristranost. Vjerovao je da se obojica bore za opstanak tripartitne dr-

žave. Međutim, kad se Aleksandar u potpunosti složio s Meštrovićevim 

mišljenjem, bilo je već prekasno jer je ubrzo zatim ubijen u Marseilleu 

1934. djelovanjem hrvatskih i makedonskih ekstremista.

Zadnje dvije godine života kralj se, spoznavši da su izvješća njegovih 

ministara, ambasadora i užega kruga lažna, sve više okretao kiparu. Me-

štrović je često odlazio u Beograd u nadi da će njegovi prijedlozi biti na 



196

korist Hrvatima. Aleksandar se toliko pouzdavao u njegov sud da ga je 

dvaput molio za pomoć u osnivanju novoga Državnog savjeta i nudio 

mu važan položaj u vladi. Meštrović je to odbio. Za vrijeme tih privatnih 

audi jencija Aleksandar je naručio i nekoliko radova: poprsje kralja i kra-

ljičin portret.

Budući da je u Europi krajem Prvoga svjetskog rata vladao trend po-

dizanja monumentalnih kipova u čast palim junacima, nije čudo da se za 

njim poveo i kralj Jugoslavije. Njegov Spomenik palom junaku trebao je 

nadmašiti sve ostale kipove, i po veličini i po važnosti. Koncept se podu-

darao s umjetnikovom vizijom monumentalnosti. Meštrović je za brdo 

Avalu već načinio osam karijatida od tamnog mramora, svaku visoku tri i 

pol metra. One simboliziraju ženu-majku i predstavljaju osam pokrajina 

bivše Jugoslavije, svaka u nošnji svoje pokrajine. Iako ga ne podupiru, 

karijatide su integralni dio spomenika u obliku golema sarkofaga, dugog 

40 metara, širokog 20 metara i nadahnutog grobnicom Kira Velikog u 

Perziji iz 6. st. pr. Kr.

U međuvremenu se jugoslavenska kriza još više produbila jer je hrvat-

ski vođa Vladko Maček trunuo u zatvoru. Nad zemlju su se nadvili mrač-

ni oblaci iz Italije. Talijanski fašisti imali su novog saveznika u domaćem 

fašističkom pokretu ustaša, pod vodstvom Ante Pavelića. Oni su, dakako, 

surađivali s Mussolinijevom vladom koja je financirala njihove aktivnosti. 

Aleksandar je podcijenio opasnog talijanskog susjeda.

Krajem 1932. Francuzi su poslali svojeg istaknutog službenika u Be-

ograd da Aleksandra upozori na sve veću opasnost koja prijeti njegovoj ze-

mlji. Francuzi su držali da bi dio Dalmacije trebao biti ustupljen Italiji da 

se izbjegnu veće žrtve. Poslanik je ostao zapanjen dok je slušao kralja kako 

s omalovažavanjem govori o talijanskoj vojnoj sili i kako uzdiže junaštvo 

jugoslavenskih vojnika. Njegova je megalomanija toliko uznemirila Fran-

cuza da se prije povratka u Francusku odlučio zadržati i nekoliko sati u 

Zagrebu da se nađe s Meštrovićem.

Sljedeći dan Meštrović je rekao Anti Trumbiću da otputuje u Pariz. 

»Moramo što prije otkriti Duceove zle namjere«, rekao mu je Meštro-

vić. Trumbić se opirao, navevši kao razlog krhko zdravstveno stanje svoje 

žene, svoj starački zamor, nedostatak sredstava i mogućnost da uopće i ne 

dobije putovnicu. Krivio je kralja Aleksandra za Radićevu smrt rekavši: 

»Moraš priznati da je to gnjusan čin koji nije mogao biti počinjen bez 



197

kraljeva pristanka!«

90

 Kad se smirio, stao je nagovarati Meštrovića da on 



ode u Pariz. »Tebi ne nedostaje sredstava ni kontakata i tebi ne bi uskratili 

putovnicu«, rekao je. »Hrvatski ekstremisti i policija te nadziru. Znaju da 

si blizak s Aleksandrom«, nadodao je.

Meštrović je pristao jer je 27. veljače 1933. u Parizu trebalo biti otvo-

renje velike izložbe pod pokroviteljstvom francuskog Ministarstva obra-

zovanja. U katalogu je R. Warnier sastavio detaljnu analizu Meštrovićeva 

rada citiravši kiparove riječi o Michelangelu: »Taj renesansni titan svoju 

veličinu duguje svojim nastojanjima k višoj realnosti, zbog čega je svako 

njegovo djelo istovremeno potvrda sadašnjosti, poziv budućnosti i prodor 

k božanskome«, napisao je. »Umjetnost se ne može naučiti. Umjetnik 

mora posjedovati duboko uvjerenje o sporom napredovanju osobne zrelo-

sti i nikakva umjetnička kreacija neće živjeti bude li joj nedostajala duhov-

na dimenzija.« André Dezarrois

91

 bio je zadužen za organizaciju izložbe i 



prijevoz brojnih radova, od kojih su neki težili nekoliko tona.

Dana 22. veljače Meštrović je u hotelu »Continental« napisao neko-

liko razglednica: jednu Olgi, po jednu svakom svojem djetetu i konačno 

jednu Ćurčinu kojem je najavio svoj dolazak u Pariz. Dana 1. ožujka 

napisao je opet Ćurčinu: »Izložba je jučer otvorena. Pohodilo ju je oko 

dvije tisuće ljudi. Vrlo je dobro primljena, ali osjećam se zatrpan tolikim 

pozivima.«

Na klišejima je bila reprodukcija skulpture za monografiju koju se 

u Zagrebu spremala objaviti Nova Europa

92

 povodom Meštrovićeva pe-



desetog rođendana. Francuski tisak posvetio je izložbi mnogo prostora. 

Novinarka Lucie Delarue-Mardrus smatrala je da izložene šezdeset i tri 

skulpture i dvadeset i osam crteža zavrjeđuju veću pozornost, ali »Le Petit 

Parisien« nije se složio. Charles Feudal je u »Soirées de Paris« istaknuo 

Meštrovićevu sličnost Bourdelleu zbog njegove monumentalnosti, Rodi-

nu po senzualnosti i Michelangelu po renesansnom klasicizmu. Zaključio 

je: »Hrvatski kipar jedinstven je po svojim intarzijama.«

90

  To se odnosi na proširene glasine da se kralj slagao s likvidacijom hrvatskog vođe.



91

  Kustos Muzeja stranih suvremenih škola, Jeu de Paume des Tuilleries.

92

  Važan mjesečnik posvećen političkim i kulturnim temama čiji je najistaknutiji ured-



nik bio Milan Ćurčin. Izlazio je u Zagrebu od 1920. do 1940.


Moja majka, bronca, 1909.


199

Tom je prilikom francuska vlada otkupila kipove Moja majka i Žena 



s harfom. Kasnije je izložba preseljena u Metz i Prag. Poziv na izlaganje 

u Berlinu, koje bi otvorio sam Hitler, taktički je odbijen. Hitleru to nije 

promaklo.

Meštrovićeva pariška izložba imala je i umjetničku i političku svrhu. 

Po dolasku se odmah našao s Edouardom Herriotom, bivšim radikalno-

socijalističkim premijerom koji je još vukao konce vanjske politike. Herri-

ot ga je primio u Nacionalnoj skupštini, gdje je kroz dim lule srdačno izja-

vio: »Znam zašto ste došli. Oni talijanski gadovi žele vašu Dalmaciju.«

Meštrovića je zanimalo je li onaj »službenik« bio u Zagrebu s blago-

slovom svoje vlade. Herriot je to potvrdio nadodavši da je odmah primio 

detaljno izvješće razgovora koji su obavili u Mletačkoj ulici. Herriot je 

kralja Aleksandra nazvao megalomanom koji ne uviđa ozbiljnost unutraš-

njeg stanja u Jugoslaviji i mogućnost prodora Duceove vojske. »Ako kralj 

uskoro ne riješi sukobe između Srbije i Hrvatske, zemlju će mu odnijeti 

struja, a Dalmacija će tragično završiti.« Kasnije je Herriot dogovorio su-

sret Meštrovića i ministra vanjskih poslova Légera. I on je žestoko kritizi-

rao Aleksandrovu diktaturu ističući talijansku vojnu premoć. Priznao je 

da je kralj jedan od malobrojnih Srba koji iskreno žele spasiti Jugoslaviju 

kao pojam, dok njegovi ministri maštaju o Velikoj Srbiji.

»Francusku ne zanimaju Srbi i Hrvati. Moju vladu zanima samo Ju-

goslavija: zato smo i sudjelovali u njezinu stvaranju«, rekao je. Mozgajući 

tako, ministar je spomenuo da redovito komunicira s Naggiarom, francu-

skim ambasadorom u Beogradu, kojeg je smatrao stručnjakom za Balkan. 

Léger je načas zastao pa nadodao: »Ambasador Naggiar dobit će naputak 

da vama, maestro Meštroviću, preda na uvid sve poruke između moje 

vlade i vašega kralja.«

Nakon tih sastanaka Meštrović se susreo s Janom Masarykom, čeho-

slovačkim ambasadorom u Londonu i predsjednikovim sinom. Doputo-

vao je iz Londona da vidi kipara u Parizu i odsjeo je u istom hotelu. Raz-

govarali su o političkim pitanjima koja se tiču i Jugoslavije i Čehoslovačke. 

Masaryk je vjerovao da je kraljev stav sramotan i nerazuman te da ubrzava 

raspad Jugoslavije i moguć gubitak Dalmacije. Bojao se da bi zbog Alek-

sandrove nesposobnosti i Čehoslovačka mogla platiti visoku cijenu.

Dva tjedna kasnije Masaryk i Meštrović susreli su se u Londonu. Me-

štrović je posjetio prijatelje Seton-Watsona i Wickhama Steeda i zajedno 



200

su molili ostarjelog Sir Arthura Evansa, koji se povukao na selo, da se nađe 

s njima u Londonu. Nije postojala bolja osoba od Evansa da ih izvijesti o 

situaciji jer mu se Ministarstvo vanjskih poslova još povjeravalo. Evans im 

je prenio novost: »Doznali smo prekjučer da tri broda krcata streljivom i 

fašističkim odorama trebaju stići u Zadar. Materijal će biti raspodijeljen 

ustašama koji će uz Talijane prodrijeti u jugoslavenski teritorij.«

U svjetlu tog izvješća britanski ambasador u Rimu uputio je Mussoli-

niju prosvjednu notu naglasivši da je Britanija francuski saveznik, a Fran-

cuska jugoslavenski. Hineći iznenađenje, Duce je rekao da ništa ne zna o 

rečenom transportu, ali kad je ambasador iznio pojedinosti o tome da je 

jedan brod već iskrcao teret u Zadru, da je drugi u luci, a treći se primiče 

obali, Mussolini se osjetio dužnim povući.

Čuvši tu vijest od čovjeka koji ima pristup tajnama u Ministarstvu 

vanjskih poslova, Meštrović je palio cigaretu za cigaretom tvrdeći da ne 

vjeruje da bi kralj Aleksandar pristao na teritorijalne ustupke Italiji čak ni 

uz savjet Francuske. A ako i bi, rekao je Meštrović: »Hrvati će se boriti do 

zadnjeg čovjeka i zvat će Englesku u pomoć.« Evans se tužno nasmiješio. 

»Neće im biti ni od kakve koristi ako se Rim, Pariz i Beograd sporazumiju 

jer mi smo poput puške bez metaka«, rekao je.

93

Sutradan su glavne britanske novine objavile deklaraciju koju su pot-



pisali Evans, Seton-Watson i Wickham Steed uime prijatelja Jugoslavije, 

kojom osuđuju diktatorsku kraljevsku vladu pozivajući je na trenutačan 

povratak parlamentarizmu i tražeći da se pridržava svoje obveze da jedna-

ko štiti prava Srba, Hrvata i Slovenaca. Naglašavali su činjenicu da Maček 

kao predsjednik Seljačke stranke služi trogodišnju zatvorsku kaznu dok je 

bivši premijer Korošec također iza rešetaka.

Mačekova je presuda ponukala Meštrovića da prije povratka u Zagreb 

obavi razgovor za novine »Le Petit Parisien« čiji je razgovor s Mačekom 

i doveo do njegova uhićenja. U članku »Kako istaknuti jugoslavenski 

umjetnik Ivan Meštrović doživljava srpsko-hrvatsku uniju« objavljenom 

14. ožujka Meštrović je rekao da Hrvatska žudi za samostalnošću i pra-

vom da razvija vlastitu etničku i kulturnu tradiciju. Osudio je podjar-

mljenje Hrvata, ali se još protivio raspadu Jugoslavije. »Ne zaboravljam da 

ideja Jugoslavije pripada nama i da je njezino ostvarenje djelo sila Antan-

93

 Iz 


Meštrovićevih 

Uspomena.


201

te«, rekao je.

94

 »Nacije koje su nas ujedinile imaju interes u održanju naše 



sloge. Bile su savjetnici i svjedoci našeg sjedinjenja i našeg sporazuma. 

Bile su i prijatelji našega kraljevstva i našega kralja. Ako žele djelovati kao 

jamci našeg integriteta u svojstvu treće strane... zar ne bi imali dužnost da 

budu savjetnici i arbitri naših unutarnjih sukoba? Ne sumnjam da je tim 

zemljama itekako važno da članovi naše ‘obitelji’ donesu najbolji mogući 

sporazum jer taj sklad jamči našu snagu da se odupremo opasnostima 

koje nam prijete izvana.«

Kad je u Zagrebu Meštrović sišao s vlaka, dočekao ga je vrlo zabri-

nuti Ćurčin. Čuo je iz Beograda da je kralj ljutit. Istog je dana Meštrović 

noćnim vlakom otputovao u Beograd te je, čim se našao u prijestolnici, 

zatražio audijenciju kod kralja koji ga je primio sutradan ujutro. Aleksan-

dar mu je čestitao na izložbi u Parizu »koja služi na diku Jugoslaviji«. Me-

štrović je htio što prije s Aleksandrom prokomentirati ono što je doznao 

dok je bio u Francuskoj i Engleskoj i podnijeti kralju podrobno izvješće. 

Aleksandar kao da je imao razumijevanja. »Kakve koristi od mojih am-

basadora u Parizu i Londonu kad ostaju neobaviješteni, ili mi možda na-

mjerno ništa ne javljaju?«, nadodao je. Meštrović ga je tad upitao za Ma-

čeka oštro kritizirajući odluku na tu zatvorsku kaznu, tvrdeći da Maček 

nije protiv Jugoslavije, nego samo želi autonomiju za Hrvatsku i federalni 

parlamentarni sustav. »Postupak protiv doktora Mačeka i njegova presuda 

u inozemstvu osramotili su našu vladu, što je, pak, pridonijelo unutarnjoj 

nestabilnosti Jugoslavije«, rekao je.

Meštrović je primijetio da kralj pozorno sluša i na njegovo iznenađe-

nje, kralj mu je najednom ponudio na uvid listu kandidata za novu vladu. 

»Ne mogu to prihvatiti«, odgovorio je Meštrović. »To se tiče samo vas. 

Molim, nemojte krivo protumačiti moje komentare. Nemam političkih 

aspiracija niti se smatram doraslim tim pitanjima.«

»Razmislite o tome i vratite se sutra u deset«, rekao je kralj.

Sljedeći dan, kad je Meštrović ušao u kraljev ured, monarh je predlo-

žio da se prošeću vrtom i zapodjeo naizgled trivijalan razgovor o biljkama 

i drveću. Aleksandar je sjeo na jednu stubu kojom se silazilo s terase i 

pozvao kipara da mu se pridruži. Htio je znati je li Meštrović razmotrio 

njegov prijedlog. Meštrović je ponovio da nema što razmotriti jer ga se to 

94

 Isto.




202

ne tiče. Čuvši to, kralj s nestrpljenjem ustane i obojica se vrate u palaču. 

Meštrović je mislio da je audijencija gotova, ali kralj ga je još malo zadr-

žao i pitao je li ispustio ikakvu pojedinost u vezi sa susretima u Parizu i 

Londonu. »Mislim da sam vam rekao sve što bi vas moglo zanimati. Ima 

samo još nešto što vam nisam spomenuo. Mislim na razgovor koji sam 

obavio za 'Le Petit Parisien'. Imam ga u džepu i želim vam ga predati da 

ne bi netko iskrivio moje riječi.«

Kralj se nasmiješio i uzeo novine tvrdeći da ih je već vidio. Tad je upi-

tao Ivana je li znao za članak koji su objavili njegovi britanski prijatelji i 

u kojem kritiziraju vladu. Zanimalo ga je i slaže li se Meštrović s izjavom 

Wickhama Steeda i Seton-Watsona. Meštrović je priznao da se slaže. Kralj 

Aleksandar mu je zahvalio i duboko uzdahnuvši rekao: »Tako je teško vla-

dati, graditi i učvršćivati zgradu među tolikom korupcijom i licemjerjem. 

Mogu računati samo na svoje trupe. Naša jugoslavenska vojska krajnje je 

moćna; zapovjedništvo je u rukama mojeg odanog generala Petra Živko-

vića. Pokušaju li Talijani prijeći naše granice, neće biti nimalo teško po-

raziti Mussolinija.« Na kraju razgovora kralj je rekao zbogom i nadodao: 

»Dođite mi u posjet.« Meštrović se konačno našao s obitelji u Zagrebu. 

No kralj nije oformio novi kabinet, a Maček je ostao u zatvoru. 



Yüklə 126,18 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə