ları bu osəri Firdovsinin moşhur “Şahnam ə” si ilə müqayisə etmoyə vadar
etmişdir'.
İbn-ol-M üqəffanın odəbi yaradıcılığına, qəlominin bədii qüdrətinə gəl-
dikdə isə misal olaraq onun “Ə1 yetimo” əsərini göstormok olar” . “Ə1 yeti-
mo” bodiilikdə orəb şairləri arasında zərbül-m osəl olmuş, onlar öz qəsidələ-
rindo bu kitabı xüsusi olaraq tərifləmişlər.
Bütün bunlara baxmayaraq İbn-əl-M üqoffaya ədəbi şöhrot qazandıran,
onu bütün dünya xalqlarına tamtdıran “Kəlilo və Dimnə” olmuşdur. Yalnız
İbn-ol-M üqoffanm ərəb dilinə etdiyi tərcüm ə sayosində “Kəlilə vo D im nə”
dar “orta fars” dili çərçivosindən çıxaraq dünya xalqlarının dillərinə tərcümo
edilmoyə başlamtş, istər ilk “mövhumu” mütərcim Bozruyeyo, istərsə İbn-
ol-M üqəffaya unudulmaz bir ad qazandırmışdır.
“ Kəlilə və Dim nə”nin ərəbcə nüsxosinin pohləvi (orta fars) nüsxəsinə
cynilo düz goləcoyini, əlbətto ki, gözləmok olmazdı. Buna, hor şeydon əvvol,
“Kəlilə və Dimno”do olan buddizm elementləri, digor tərəfdon, orta fars di-
lino tərciimə edilərkən Zərdüşt dini və atəşpərostlik ünsürlərinin olavə edil-
ırıəsi mane olurdu. Hind, İran şahlarmın toriflənmosi də orəb xəlifələrinin
xoşuna gəlm əyə bilərdi. Ona görə İbn-əl-M üqoffa istor-istəməz öz dövrü-
nün toləbino uyğun olaraq “Kəlilə və D im nə"nin torcümosino bəzi şeyləri
olavə etməli, bir sıra yerləri iso ixtisara salmalı idi. Bundan olavə, İbn-əl-
Müqoffanın öz yazdığı orijinal əsərlor do, ruhu, tobiəti etibarilo “Kəlilə və
D im nə” ilə həmahəng idi. Bu əsərlərin “Kolilə vo D im nə”dən əvvol vo ya
sonra yazıldığt hələ məlum deyildir. Ona göro onların “Kolilə vo Dimno”
təsiri altmda yazıhb-yazılmadığım demok miimkün olmur.
Lakin oradakı mühakiməlor, yüriidülən fıkir, didaktik - oxlaqi nəsihətlor
bozən “Kəlilə və Dimnə”do olanlara o qədor uyğundur ki, bunun “Kəlilə vo
Dimno”dən oraya köçürüldüyünü, ya oksino, “Kolilo vo Dimnə”yo İbn-əl-
Muqəffa torəfındən əlavə edildiyini miioyyon etmok olmur. “Kəlilə vo Dim-
nə”də bu mühakimələr, əsasən, hekayo, tomsil vo rovayotlordə iştirak edən
obrazların - heyvanların dilindən verilir. İbn-ol-Müqoffanın osərindo obrazlar
yoxdur. Orada müollif, İbn-ol-Müqoffa özü damşır. Şahdan tutmuş gədaya,
dövlətlidən fəqirə qodər insanların neco dolanmaları haqqında mühakimə yü-
rüdülür, nəsihətlor verilir. Bu, bir növ XI osrdo yaradılmış “Oabusnamə”ni
xatırladır.
İbn-əl-M üqoffanın yaradıcılığımn ümumi fonunda, onun “Kəlilo vo
Dimno”ni tosadüfon seçmodiyi açıq hiss olunur, o, öz arzu vo istəklorini,
osorlərində aydın söyləyə bilmodiyi mülahizolorini burada demoyə çalışmış-
dır. Yalntz buna görodir ki, şorqşünaslar “Tobib Borzuye” foslinin mohz İbn-
1 MM.KpaHKoecKuü. tM p a n n b ie co4M iıenı«. II tom, M ., c rp . 436.
* ^ C ) 12
ol-M üqoffa tərəfındon yazıldığını, torcümeyi-halın, folsofi konsepsiyadan
xiisusilə din, mozhəb haqqındakı şübholorin yalnız Bəızuyeyə deyil, eyni d ə-
rəcədə, İbn-əl-M üqəffaya da aid olduğunu ehtimal edirlər'.
İbn-ol-M iiqoffa yalmz “Kəlilə vo Dimno”yo əlavo etdiyi miiqəddimodo
deyil, əsərin osas motnində do bozi dəyişikliklor etmoyə məcbur olmuşdur.
M əsolən, pəhlovi variantına göro (bax: “Pançatantra”) “Kəlilo və Dim-
no”y ə xüsusi olaraq “ Dimnonin işinin yoxlanması fosli” əlavo edilmişdir.
Ədalətin bərpası, zalımtn cəzalanması üçün bu olavə lazım idi. Mütərcim
özünün orijinal osərlorində nahaq qamn yerdo qalmayacağına, tez-gec əda-
lotin zəfər çalacağına inandığını yazır. O, burada da yazıq öküzün, Şətrobamn
nahaq ölümüno dözo bilmir, “Dimnənin işinin yoxlanması fəsli”ni əlavo edir.
İstor ovvəlki, istorso də sonrakı fosillərin müqayisəsi, göstorir ki, bu fəsil
öz bədiiliyi, fəlsəfı mühakiməlor, dramatik səhnələr, ziddiyyətli voziyyotlor
yaratmaq nöqteyi-nəzorindən kitabın ümumi ahəngini, məntiqi ardıcıllığım,
rəvan axıcıhğmı pozmur. Əsorin bodii doyorini azaltmır, bəlko də güclon-
dirir.
İbn-ol-M üqoffa yalnız olavo etdiyi fəsillərdə deyil (bunlar kitabın mü-
qəddimosində deyilir), osorin osil fosillorindo də çox ehtiyatla horokət edir,
onsuz da hor addımbaşı “Zındıq” deyorok onu tohqir edən düşmənlərin olino
bohanə venrıomək üçün, kitabın müvafıq yerlərindo təshihlər aparır, pohlovi
variantmda islam dini ehkamlarına açıq-aydın düz gəlm əyən yerlori doyiş-
dirir. M osələn, “Qarğalar vo bayquşlar” fəslinin pohlovi variantında siçam
qız şoklino Zahid özii saldığı halda, İbn-ol-M üqəffamn torcüməsindo onu
Zahidin duasına osason Allah cdir. Əsordo axirət, tale ilo bağlanan hadisolor,
insamn ixtiyarının öz olindo olmadığını tobliğ edən yerlor do bu qobildondir.
Lakin osordo bu yerlorin çox zoif verildiyi, şübho və torəddüd doğurduğu arit
oxucuların nozorindon qaçımr. İbn-oI-M üqoffanın ehtiyat edorok belo ho-
rokot etməsi osassız deyildi.
İbn-ol-M üqoffa chtiyath idi, lakin qorxaq deyildi. Tarix, onun haqqında
bir sıra rovayotlorlo doludur. Bunlar İbn-əl-M uqoffam n cosur, miibariz, sati-
rik qolomo, kəskin ifadoyo, yumorla dolu mozoli bir tobioto ınalik insan
olduğunu sübut edir.
Bir sıra todqiqatçılar İbn-ol-M üqəffanın “Quran” ı rodd edon osorlor yaz-
dığını qeyd edirlor.
Məşhur orob tarixçisi İbn Xollikan (1211-1282) öz tarix kitabında Cahizin
adından deyir ki, İbn-oI-M üqoffa öz dinino (Zordüşt dinino - R.S.) sadiq qal-
ırıışdır. Mehdi bin Monsur iso Zordüşt dinini tobliğ edon bütün osorlorin İbn-
1 H .K ).K p m m n cK u ü . H iRpaımwe coMHııeımsı. II tom , M „ c rp . 4 3 6 -4 3 7 .
2 “ K olilo vo D im no” , T chran, 1316, səh. 6 (fars dilindo).
Dostları ilə paylaş: |