|
Klauzula odstupanja se prvobitno pojavila u Švajcarskoj u obliku opšte odredbe, unesene u njeno privatno pravo, kojom se uz ispunjenje određenih uslova omogućava odstupanje od primjene redovnog mjerodavnog prava
|
tarix | 20.09.2018 | ölçüsü | 2,64 Mb. | | #69717 |
|
Klauzula odstupanja se prvobitno pojavila u Švajcarskoj u obliku opšte odredbe, unesene u njeno privatno pravo, kojom se uz ispunjenje određenih uslova omogućava odstupanje od primjene redovnog mjerodavnog prava. Klauzula odstupanja se prvobitno pojavila u Švajcarskoj u obliku opšte odredbe, unesene u njeno privatno pravo, kojom se uz ispunjenje određenih uslova omogućava odstupanje od primjene redovnog mjerodavnog prava. Praćenjem primjera Švajcarske od strane kodifikacije određenog broja drugih zemalja, ovaj institut dobio je uobičajeni naziv klauzula odstupanja. Organ primjene prava po službenoj dužnosti primjenjuje opštu klauzulu odstupanja kada utvrdi da su ispunjeni uslovi za njenu dodatnu primjenu. Ovlašćuje sud ili drugi organ da ne primijeni zakonom predviđenu kolizionu normu, ako je pravna situacija u pitanju tješnje povezana sa pravnim poretkom druge države, a ne one na čiju primjenu upućuje redovna koliziona norma. Neće se primijeniti ako se radi o kolizionim normama koje imaju za cilj obezbjeđenje materijalnopravnog rješenja u cilju zaštite određene kategorije lica, u slučaju postojanja jednostrane kolizione norme.
Ostvarenje principa najuže veze u svakom pojedinačnom slučaju radi ostvarenja međunarodno privatno pravne pravičnosti. Ostvarenje principa najuže veze u svakom pojedinačnom slučaju radi ostvarenja međunarodno privatno pravne pravičnosti. Sprečavanje ishitrenog mijenjanja zakona. Pružanje fleksibilnih rješenja prilikom razvoja novih pravnih instituta u oblasti poslovnih odnosa. Funkcija se ne sastoji u pomaganju sudu da pronadje najidealnije materijalnopravno rješenje već da omogući primjenu prava sa kojim dati činjenični sklop stoji u najužoj vezi.
Na činjenično stanje se ima primijeniti regularno koliziona norma lex fori - može se primijeniti na sve vrste kolizionih normi, uključujući i jednostrane, skrivene i sl. Regularna koliziona norma počiva na principu najtješnje veze : -da bi moglo doći do primjene, korekcija mora počivati na kolizionoj normi koja i sama počiva na principu kolizione norme -ne može se primijeniti kada je zakonodavac već dao sudiji ovlašćenje da sam odredi koje pravo stoji u najtješnjoj vezi sa činjeničnim sklopom u pitanju Činjenično stanje je atipično, jer postoji mnogo tješnja veza sa pravom druge države, a ne one na čiju primjenu ukazuje koliziona norma - veza između činjeničnog sklopa i prava na koje upućuje redovna koliziona norma mora biti neznatna - veza sa pravnim poretkom mora biti tješnja Stranke nisu same izabrale mjerodavno pravo - kad su strane izabrale same mjerodavno pravo koje će regulisati njihov pravni odnos, otpada ovlašćenje suda da primijeni klauzulu odstupanja
Objektivni Objektivni Bitno tješnja povezanost činjeničnog stanja sa pravnim poretkom jedne države Sasvim slučajna i vremenski izolovana poveznica Ostvarenje unutrašnje harmonije odlučivanja Ostvarenje međunarodne harmonije odlučivanja
Dejstva se dijele na direktna i indirektna Dejstva se dijele na direktna i indirektna Direktno svojstvo – ne primjenjuje se regularna fiksna klauzula, umjesto nje primjenjuje se pravo Indirektno svojstvo - rafiniranje i razvoj kolizionih normi u MPP Specijalne klauzule – teleološka redukcija kolizione norme, na njih se primjenjuje sve rečeno za opšte klauzule odstupanja
Klauzula ne smije da se primijeni u smislu in favorem validitatis, tj. da se odstupi od mjerodavnog prava na čiju je primjenu uputila redovna koliziona norma. Klauzula ne smije da se primijeni u smislu in favorem validitatis, tj. da se odstupi od mjerodavnog prava na čiju je primjenu uputila redovna koliziona norma. Primjena klauzule odstupanja nema uticaja na institut renvoi. Primjena treba da zavisi od kvaliteta odlučujuće činjenice. Primjena klauzule nosi sa sobom opasnost od arbitrarnosti u odabiru mjerodavnog prava, pa samim tim i pravnu neizvjesnost, što odudara od principa legitimnog očekivanja stranaka.
Klauzule odstupanja mogu imati porijeklo ne samo iz nacionalnih zakona već i iz medjunarodnih ugovora i posmatrano regionalno, prava EU, a ova lista se proširuje sudskom praksom zemalja koje nemaju kodifikovano međunarodno privatno pravo ili čije klauzule ne poznaju eksplicitno klauzulu odstupanja. Klauzule odstupanja mogu imati porijeklo ne samo iz nacionalnih zakona već i iz medjunarodnih ugovora i posmatrano regionalno, prava EU, a ova lista se proširuje sudskom praksom zemalja koje nemaju kodifikovano međunarodno privatno pravo ili čije klauzule ne poznaju eksplicitno klauzulu odstupanja. Posebne klauzule su predviđene nizom konvencija donijetih pod okriljem Haške konferencije za međunarodno privatno pravo. Posebne klauzule javljaju se i u nacionalnim pravima, bilo u zemljama koje poznaju opštu klauzulu odstupanja kao i zemljama gdje ona nije sadržana u kodifikacijama. U svojoj raznolikosti klauzule odstupanja našle su mjesto i u pravu EU: u domenu mjerodavnog prava za ugovore, vanugovorne obaveze, izdržavanje, nasleđivanje, bračnoimovinski režim i imovinske posljedice registovanog partnerstva.
Slučaj Slučaj Na osnovu dosadašnje prakse švajcarskih sudova, primjena generalne klauzule odstupanja je skoncentrisana samo na jednu oblast međunarodnog privatnog prava, porodično pravo, a naročito na mjerodavno pravo za razvod braka. Supružnici od kojih je jedan imao njemačko a drugi kanadsko državljanstvo, doselili su se u Teksas i nakon dvije godine postali naturalizovani Amerikanci. U narednih šesnaest godina braka promijenili su jedanaest domicila, u pet zemalja, na tri kontinenta, zbog muževljevog posla. 1979 doselili su se u Švajcarsku ali se supruga odselila u Njemačku do 1990-e godine, a za sve to vrijeme muž je imao prebivalište u Švajcarskoj. 1986. supružnik W započeo je brakorazvodnu parnicu pred nadležnim sudom a postupak je okončan 1990-e godine, presudom o razvodu braka, uz obavezu plaćanja alimentacije bivšoj supruzi. Na tu odluku žalbu su uložila oba supružnika, ali je drugostepeni sud potvrdio prvostepenu presudu.
Slučaj Slučaj Majka (Filipinka) je nakon rođenja djeteta osuđena na zatvorsku kaznu zbog posjedovanja narkotika a potom protjerana iz Kanade. Dijete je smješteno u porodicu sa dvoje djece kojoj je privrženo a drugačije su kulturne tradicije i nasleđa, ali je njegova tetka održavala odnos sa njim usljed nemogućnosti da ga primi u svoju porodicu. – Sud odlučuje da dijete ostane u porodici, zaključujući da je veza očiglednija u tom slučaju nego u odnosu sa tetkinom porodicom i da posjeduje kanadsko državljanstvo.
Slučaj Slučaj Razvod pakistanskog državljanina i njegove supruge, čije se državljanstvo nije utvrdilo jer je postupak vođen u njenom odsustvu. Supružnici nemaju zajedničko uobičajeno boravište a poslednje zajedničko boravište je bilo u Pakistanu. Radi se o razvodu ugovorenog braka koji je trajao godinu dana, po Zakonu o razvodu pripadnika islamske vjeroispovjesti. Razvod braka repudijacijom nije dozvoljen u Belgiji, a na osnovu Belgijskog zakona mjerodavno bi bilo da se razvede po Pakistanskom pravu.
Dostları ilə paylaş: |
|
|