Klauzula odstupanja se prvobitno pojavila u Švajcarskoj u obliku opšte odredbe, unesene u njeno privatno pravo, kojom se uz ispunjenje određenih uslova omogućava odstupanje od primjene redovnog mjerodavnog prava



Yüklə 2,64 Mb.
tarix20.09.2018
ölçüsü2,64 Mb.
#69717



Klauzula odstupanja se prvobitno pojavila u Švajcarskoj u obliku opšte odredbe, unesene u njeno privatno pravo, kojom se uz ispunjenje određenih uslova omogućava odstupanje od primjene redovnog mjerodavnog prava.

  • Klauzula odstupanja se prvobitno pojavila u Švajcarskoj u obliku opšte odredbe, unesene u njeno privatno pravo, kojom se uz ispunjenje određenih uslova omogućava odstupanje od primjene redovnog mjerodavnog prava.

  • Praćenjem primjera Švajcarske od strane kodifikacije određenog broja drugih zemalja, ovaj institut dobio je uobičajeni naziv klauzula odstupanja.

  • Organ primjene prava po službenoj dužnosti primjenjuje opštu klauzulu odstupanja kada utvrdi da su ispunjeni uslovi za njenu dodatnu primjenu.

  • Ovlašćuje sud ili drugi organ da ne primijeni zakonom predviđenu kolizionu normu, ako je pravna situacija u pitanju tješnje povezana sa pravnim poretkom druge države, a ne one na čiju primjenu upućuje redovna koliziona norma.

  • Neće se primijeniti ako se radi o kolizionim normama koje imaju za cilj obezbjeđenje materijalnopravnog rješenja u cilju zaštite određene kategorije lica, u slučaju postojanja jednostrane kolizione norme.



Ostvarenje principa najuže veze u svakom pojedinačnom slučaju radi ostvarenja međunarodno privatno pravne pravičnosti.

  • Ostvarenje principa najuže veze u svakom pojedinačnom slučaju radi ostvarenja međunarodno privatno pravne pravičnosti.

  • Sprečavanje ishitrenog mijenjanja zakona.

  • Pružanje fleksibilnih rješenja prilikom razvoja novih pravnih instituta u oblasti poslovnih odnosa.

  • Funkcija se ne sastoji u pomaganju sudu da pronadje najidealnije materijalnopravno rješenje već da omogući primjenu prava sa kojim dati činjenični sklop stoji u najužoj vezi.



Na činjenično stanje se ima primijeniti regularno koliziona norma lex fori

  • Na činjenično stanje se ima primijeniti regularno koliziona norma lex fori

  • - može se primijeniti na sve vrste kolizionih normi, uključujući i jednostrane, skrivene i sl.

  • Regularna koliziona norma počiva na principu najtješnje veze :

  • -da bi moglo doći do primjene, korekcija mora počivati na kolizionoj normi koja i sama počiva na principu kolizione norme

  • -ne može se primijeniti kada je zakonodavac već dao sudiji ovlašćenje da sam odredi koje pravo stoji u najtješnjoj vezi sa činjeničnim sklopom u pitanju

  • Činjenično stanje je atipično, jer postoji mnogo tješnja veza sa pravom druge države, a ne one na čiju primjenu ukazuje koliziona norma

  • - veza između činjeničnog sklopa i prava na koje upućuje redovna koliziona norma mora biti neznatna

  • - veza sa pravnim poretkom mora biti tješnja

  • Stranke nisu same izabrale mjerodavno pravo

  • - kad su strane izabrale same mjerodavno pravo koje će regulisati njihov pravni odnos, otpada ovlašćenje suda da primijeni klauzulu odstupanja



Objektivni

  • Objektivni

  • Bitno tješnja povezanost činjeničnog stanja sa pravnim poretkom jedne države

  • Sasvim slučajna i vremenski izolovana poveznica

  • Ostvarenje unutrašnje harmonije odlučivanja

  • Ostvarenje međunarodne harmonije odlučivanja



Dejstva se dijele na direktna i indirektna

  • Dejstva se dijele na direktna i indirektna

  • Direktno svojstvo – ne primjenjuje se regularna fiksna klauzula, umjesto nje primjenjuje se pravo

  • Indirektno svojstvo - rafiniranje i razvoj kolizionih normi u MPP

  • Specijalne klauzule – teleološka redukcija kolizione norme, na njih se primjenjuje sve rečeno za opšte klauzule odstupanja



Klauzula ne smije da se primijeni u smislu in favorem validitatis, tj. da se odstupi od mjerodavnog prava na čiju je primjenu uputila redovna koliziona norma.

  • Klauzula ne smije da se primijeni u smislu in favorem validitatis, tj. da se odstupi od mjerodavnog prava na čiju je primjenu uputila redovna koliziona norma.

  • Primjena klauzule odstupanja nema uticaja na institut renvoi.

  • Primjena treba da zavisi od kvaliteta odlučujuće činjenice.

  • Primjena klauzule nosi sa sobom opasnost od arbitrarnosti u odabiru mjerodavnog prava, pa samim tim i pravnu neizvjesnost, što odudara od principa legitimnog očekivanja stranaka.



Klauzule odstupanja mogu imati porijeklo ne samo iz nacionalnih zakona već i iz medjunarodnih ugovora i posmatrano regionalno, prava EU, a ova lista se proširuje sudskom praksom zemalja koje nemaju kodifikovano međunarodno privatno pravo ili čije klauzule ne poznaju eksplicitno klauzulu odstupanja.

  • Klauzule odstupanja mogu imati porijeklo ne samo iz nacionalnih zakona već i iz medjunarodnih ugovora i posmatrano regionalno, prava EU, a ova lista se proširuje sudskom praksom zemalja koje nemaju kodifikovano međunarodno privatno pravo ili čije klauzule ne poznaju eksplicitno klauzulu odstupanja.

  • Posebne klauzule su predviđene nizom konvencija donijetih pod okriljem Haške konferencije za međunarodno privatno pravo.

  • Posebne klauzule javljaju se i u nacionalnim pravima, bilo u zemljama koje poznaju opštu klauzulu odstupanja kao i zemljama gdje ona nije sadržana u kodifikacijama.

  • U svojoj raznolikosti klauzule odstupanja našle su mjesto i u pravu EU: u domenu mjerodavnog prava za ugovore, vanugovorne obaveze, izdržavanje, nasleđivanje, bračnoimovinski režim i imovinske posljedice registovanog partnerstva.



Slučaj

  • Slučaj

  • Na osnovu dosadašnje prakse švajcarskih sudova, primjena generalne klauzule odstupanja je skoncentrisana samo na jednu oblast međunarodnog privatnog prava, porodično pravo, a naročito na mjerodavno pravo za razvod braka.

  • Supružnici od kojih je jedan imao njemačko a drugi kanadsko državljanstvo, doselili su se u Teksas i nakon dvije godine postali naturalizovani Amerikanci. U narednih šesnaest godina braka promijenili su jedanaest domicila, u pet zemalja, na tri kontinenta, zbog muževljevog posla. 1979 doselili su se u Švajcarsku ali se supruga odselila u Njemačku do 1990-e godine, a za sve to vrijeme muž je imao prebivalište u Švajcarskoj. 1986. supružnik W započeo je brakorazvodnu parnicu pred nadležnim sudom a postupak je okončan 1990-e godine, presudom o razvodu braka, uz obavezu plaćanja alimentacije bivšoj supruzi.

  • Na tu odluku žalbu su uložila oba supružnika, ali je drugostepeni sud potvrdio prvostepenu presudu.



Slučaj

  • Slučaj

  • Majka (Filipinka) je nakon rođenja djeteta osuđena na zatvorsku kaznu zbog posjedovanja narkotika a potom protjerana iz Kanade. Dijete je smješteno u porodicu sa dvoje djece kojoj je privrženo a drugačije su kulturne tradicije i nasleđa, ali je njegova tetka održavala odnos sa njim usljed nemogućnosti da ga primi u svoju porodicu. –

  • Sud odlučuje da dijete ostane u porodici, zaključujući da je veza očiglednija u tom slučaju nego u odnosu sa tetkinom porodicom i da posjeduje kanadsko državljanstvo.



Slučaj

  • Slučaj

  • Razvod pakistanskog državljanina i njegove supruge, čije se državljanstvo nije utvrdilo jer je postupak vođen u njenom odsustvu. Supružnici nemaju zajedničko uobičajeno boravište a poslednje zajedničko boravište je bilo u Pakistanu. Radi se o razvodu ugovorenog braka koji je trajao godinu dana, po Zakonu o razvodu pripadnika islamske vjeroispovjesti.

  • Razvod braka repudijacijom nije dozvoljen u Belgiji, a na osnovu Belgijskog zakona mjerodavno bi bilo da se razvede po Pakistanskom pravu.





Yüklə 2,64 Mb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə