Köbler, Gerhard, Lateinisches Wörterbuch, A. 2009 T



Yüklə 1,11 Mb.
səhifə2/29
tarix08.08.2018
ölçüsü1,11 Mb.
#61675
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

tõlipedõre, lat., V.: nhd. auf den Knöcheln gehen, wanken; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. tõlus, pedõre; L.: Georges 2, 3013, Walde/Hofmann 2, 645

tõlis, lat., Pron., Adv.: nhd. solche, so beschaffen (Adv.); Vw.: s.  cumque; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. idg. *to  (1), *tõ , *tØo , Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Georges 2, 3013, Walde/Hofmann 2, 644

tõliscumque, lat., Adv.: nhd. von solcher Beschaffenheit ungefähr, so etwa; Q.: Priap. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. tõlis, cumque; L.: Georges 2, 3013, Walde/Hofmann 2, 644

tõliter, lat., Adv.: nhd. auf solche Art, so; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. tõlis; L.: Georges 2, 3014

tõlitrum, lat., N.: nhd. Schippchen, Schneller, Stüber, Schnellen mit dem Finger; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); E.: s. tõlus; L.: Georges 2, 3014, Walde/Hofmann 2, 644

talla, tõla, lat., F.: nhd. Zwiebelhülse; Q.: Paul. ex Fest. (8. Jh. n. Chr.); E.: s. idg. *tõl , V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; L.: Georges 2, 3014, Walde/Hofmann 2, 644

talpa, lat., F.: nhd. Maulwurf; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: etymologisch vielleicht Zusammenhang mit darpus, s. Walde/Hofmann 2, 644; L.: Georges 2, 3014, Walde/Hofmann 2, 644

talpÆnus, lat., Adj.: nhd. maulwurfartig; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. talpa; L.: Georges 2, 3014, Walde/Hofmann 2, 644

talpona, lat., F.: nhd. Art Weinstöcke; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: etr. Herkunft?; L.: Georges 2, 3014, Walde/Hofmann 2, 645

Talthubius, lat., M.=PN: Vw.: s. Talthybius

Talthybius, Talthubius, lat., M.=PN: nhd. Talthybios; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. TalqÚbioj (Talth‹bios); E.: s. gr. TalqÚbioj (Talth‹bios), M.=PN, Talthybios; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3014

tõlus, lat., M.: nhd. Sprungbein, Knöchel; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: Etymologie unklar; W.: frz. talon, M., Talon, Rest; nhd. Talon, M., Talon, Kartenrest; L.: Georges 2, 3014, Walde/Hofmann 2, 645, Kluge s. u. Talon, Kytzler/Redemund 752

talutium, lat., N.: nhd. äußeres Kennzeichen vom Vorhandensein einer Goldmine dicht an der Oberfläche; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: iber. Herkunft; L.: Georges 2, 3014, Walde/Hofmann 2, 645

tam (1), tame, lat., Adv.: nhd. soweit, insoweit, dergestalt, so, so sehr; Vw.: s.  dið,  etsÆ,  modo; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.); E.: s. idg. *to  (1), *tõ , *tØo , Pron., der, die, Pokorny 1086; L.: Georges 2, 3014, 2, 3016, Walde/Hofmann 2, 645

tam (2), lat., Adv.: Vw.: s. tamen

tama, lat., F.: nhd. Geschwulst; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: Herkunft unklar; L.: Georges 2, 3015, Walde/Hofmann 2, 646

tamarÆcÐ, lat., F.: nhd. Tamariske, Tamariskenstaude; Hw.: s. tamarÆcium, tamarÆcum; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. tamarÆx; L.: Georges 2, 3015, Walde/Hofmann 2, 646

tamarÆcium, lat., N.: nhd. Tamariske, Tamariskenstaude; Hw.: s. tamarÆcÐ, tamraÆcum; Q.: Pallad. (Ende 4./Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s. tamarÆx; L.: Georges 2, 3015, Walde/Hofmann 2, 646

tamarÆcum, lat., N.: nhd. Tamariske, Tamariskenstaude; Hw.: s. tamarÆcÐ, tamraÆcium; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. tamarÆx; L.: Georges 2, 3015

tamariscus, lat., M.: nhd. Tamariske, Tamariskenstaude; Q.: Pallad. (Ende 4./Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s. tamarÆx; L.: Georges 2, 3015, Walde/Hofmann 2, 646

tamarÆx, lat., F.: nhd. Tamariske, Tamariskenstaude; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: Herkunft vielleicht berberisch, s. Walde/Hofmann 2, 646; W.: s. nhd. Tamariske, F., Tamariske; L.: Georges 2, 3015, Walde/Hofmann 2, 646, Kytzler/Redemund 752

TamasÐnus, lat., Adj.: nhd. tamasenisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. Tamasus; L.: Georges 2, 3015

Tamasus, lat., F.=ON: nhd. Tamasos (Stadt auf Zypern); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. T£masoj (Támasos); E.: s. gr. T£masoj (Támasos), F.=ON, Tamasos (Stadt auf Zypern); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3015

tamdið, lat., Adv.: nhd. so lange, nur so lange; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tam (1), dið; L.: Georges 2, 3015, Walde/Hofmann 2, 646

tame, lat. (arch.), Adv.: Vw.: s. tam (1)

tamen, tam, lat., Adv.: nhd. gleichwohl, dennoch; Vw.: s. at , vÐrum ,  etsÆ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tam (1); L.: Walde/Hofmann 2, 646

tamenetsÆ, lat., Konj.: nhd. obgleich, obschon; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tamen, et, sÆ; L.: Georges 2, 3016, Walde/Hofmann 2, 646

Tamesa, lat., M.=FlN: nhd. Themse; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. Tamesis; L.: Georges 2, 3016

Tamesis, lat., M.=FlN: nhd. Themse; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Kelt.?; L.: Georges 2, 3016

tametsÆ, lat., Konj.: nhd. obgleich, obschon; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tam (1), tamen, et, sÆ; L.: Georges 2, 3016, Walde/Hofmann 2, 646

Tamfõna, lat., F.=PN: Vw.: s. Tanfõna

tamiacus (1), lat., Adj.: nhd. zum kaiserlichen Fiskus gehörig; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. gr. tamie‹on (tamieion), N., Vorratskammer, Schatzkammer, Gemach; vgl. gr. tam…aj (tamías), M., Verwalter, Wirtschafter; vgl. idg. *tem- (1), *tend , V., schneiden, Pokorny 1062; L.: Georges 2, 3017

tamiacus (2), lat., M.: nhd. Insasse des Krongutes; Q.: Cod. Iust. (528-534 n. Chr.); E.: s. tamiacus (1); L.: Georges 2, 3017

tõminõre, lat., V.: nhd. beflecken, entweihen; Vw.: s. con-, in ; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. tangere; L.: Georges 2, 3017, Walde/Hofmann 1, 266

tamine, lat., Adv.: nhd. soweit, insoweit; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tam (1); L.: Georges 2, 3017, Walde/Hofmann 2, 646

taminia, lat., F.: nhd. Schmeerwurz, schwarze Zaunrübe; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: Herkunft unklar; L.: Georges 2, 3017, Walde/Hofmann 2, 646f.

tammodo, lat., Adv.: nhd. soeben, alleweil; Q.: Fest. (2. Hälfte 2. Jh. n. Chr.); E.: s. tam (1), modus; L.: Georges 2, 3017, Walde/Hofmann 2, 646

tamnus, lat., N.: nhd. Stock der Schmeerwurz, Stock der schwarzen Zaunrübe; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. taminia; L.: Georges 2, 3017, Walde/Hofmann 2, 646

Tamphiliõnus, lat., Adj.: nhd. tamphilianisch, des Tamphilus seiend; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); E.: s. Tamphilus; L.: Georges 2, 3017

Tamphilus, lat., M.=PN: nhd. Tamphilus (Beiname); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3017

tamquam, tanquam, lat., Adv.: nhd. so sehr als, als, wie, gleichwie; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tam (1), quam; L.: Georges 2, 3017

tamtus, lat., Adj.: Vw.: s. tantus

Tamyris, lat., F.=PN: Vw.: s. Tomyris

Tanager, lat., M.=FlN: nhd. Tanager (Fluss in Lukanien); Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3017

Tõnagra, lat., F.=ON: nhd. Tanagra (Stadt in Böotien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. T£nagra (Tánagra); E.: s. gr. T£nagra (Tánagra), F.=ON, Tanagra (Stadt in Böotien); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3017

Tõnagraeus, lat., Adj.: nhd. tanagräisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Tanagra‹oj (Tanagraios); E.: s. gr. Tanagra‹oj (Tanagraios), Adj., tanagräisch; s. lat. Tõnagra; L.: Georges 2, 3018

Tõnagricus, lat., Adj.: nhd. tanagrisch; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. Tõnagra; L.: Georges 2, 3018

Tanais, lat., M.=FlN: nhd. Tanais (Fluss im Skythenland), Don, Tanais (Fluss in Numidien); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. T£naij (Tánais); E.: s. gr. T£naij (Tánais), M.=FlN, Tanais (Fluss im Skythenland), Don; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3018

TanaÆtÐs, lat., M.: nhd. Tanaite, Anwohner des Tanais; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Tana‹thj (TanaitÐs); E.: s. gr. Tana‹thj (TanaitÐs), M., Tanaite, Anwohner des Tanais; s. lat. Tanais; L.: Georges 2, 3018

TanaÆticus, lat., Adj.: nhd. zum Tanais gehörig, tanaitisch; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. Tanais; L.: Georges 2, 3018

TanaÆtis, lat., F.: nhd. Tanaitin, Anwohnerin des Tanais; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. Tanais; L.: Georges 2, 3018

TanaquÆl, lat., F.=PN, F.: nhd. Tanaquil, herrschsüchtige Gattin; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3018

Tanaum, Taum, lat., N.=ON: nhd. Tanaum (Seebucht in Britannien); Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3018

tanõre, lat., V.: Vw.: s. tannõre

tandem, lat., Adv.: nhd. endlich, doch endlich, zuletzt; Hw.: s. tam (1); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *to  (1), *tõ , *tØo , Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: s. ne. tandem, N., Tandem; nhd. Tandem, N., Tandem; L.: Georges 2, 3018, Walde/Hofmann 2, 646, Walde/Hofmann 2, 647, Kluge s. u. Tandem, Kytzler/Redemund 752

Tanfõna, Zanfõna, Tamfõna, lat., F.=PN: nhd. Zanfõna (Gottheit); I.: germ. Lw.; E.: aus dem Germanischen; vgl. idg. *dõp , *dýp , Sb., Opfermahl, Pokorny 176; idg. *dõ , *dõi , *d , V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175; L.: Georges 2, 3018

tangÐns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. berührend; E.: s. tangere; W.: s. nhd. Tangens, M., Tangens; W.: s. nhd. Tangente, F., Tangente; L.: Kluge s. u. Tangente, Kytzler/Redemund 752, 753

tangere, tagere (ält.), lat., V.: nhd. berühren; Vw.: s. per , prae , re ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *tag , V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; W.: nhd. tangieren, sw. V., tangieren, berühren; L.: Georges 2, 3018, Walde/Hofmann 2, 647, Kytzler/Redemund 753

tangibilis, lat., Adj.: nhd. berührbar; Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.); E.: s. tangere; L.: Georges 2, 3018, Walde/Hofmann 2, 647

tangomens, tengomens, lat., V.: nhd. lass uns fidel sein (V.), saufen wir die ganze Nacht; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.); E.: vielleicht von einem gr. Komödientitel Teggomšn©j (Tengoménas), F. Pl., »die beschwipsten Weiber«, s. Walde/Hofmann 2, 648; L.: Georges 2, 3063, Walde/Hofmann 2, 648

taniaca, lat., F.: nhd. längliches Stück Schweinefleisch; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: Herkunft unklar, vielleicht s. gr. tanÚein (tan‹ein), V., dehnen, spannen, hinstrecken; vgl. idg. *ten  (1), *tend , *tený , *tenh2 , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Georges 2, 3019

tanos, lat., M.: nhd. ein Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3019

tannõre, tanõre, lat., V.: nhd. Fell dünn machen; Q.: Gl; E.: s. tenuis; L.: Walde/Hofmann 2, 648

tanquam, lat., Adv.: Vw.: s. tamquam

Tantaleus, lat., Adj.: nhd. tantalëisch; Q.: Prop. (57/46-12 v. Chr.); E.: s. Tantalus (2); L.: Georges 2, 3020

TantalidÐs, lat., M.: nhd. Tantalide (M.), Nachkomme des Tantalos; Q.: Acc. (170-um 85 v. Chr.); I.: Lw. gr. Tantal…dhj (TantalídÐs); E.: s. gr. Tantal…dhj (TantalídÐs), M., Tantalide (M.), Nachkomme des Tantalos; s. lat. Tantalus (1); L.: Georges 2, 3020

Tantalis, lat., Adj.: nhd. tantalisch; I.: Lw. gr. Tantal…j (Tantalís); E.: s. gr. Tantal…j (Tantalís), Adj., tantalisch; s. lat. Tantalus (1); L.: Georges 2, 3020

Tantalis, lat., F.: nhd. Tantalide (F.), Nachkommin des Tantalos; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Tantal…j (TantalídÐs); E.: s. gr. Tantal…j (TantalídÐs), M., Tantalide (F.), Nachkommin des Tantalos; s. lat. Tantalus (1); L.: Georges 2, 3020

Tantalos, gr.-lat., M.=PN: Vw.: s. Tantalus (2)

tantalus (1), lat., M.: nhd. ein Reiher; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: Herkunft unbekannt; L.: Walde/Hofmann 2, 648

Tantalus (2), Tantalos, lat., M.=PN: nhd. Tantalos; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. T£ntaloj (Tántalos); E.: s. gr. T£ntaloj (Tántalos), M.=PN, »Träger«, Tantalos; vgl. idg. *tel  (1), *telý , *tlÐi , *tlР, *tlõ , *telh2 , V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: Georges 2, 3019

tantillulus, lat., Adj.: nhd. so gar klein; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. tantillus; L.: Georges 2, 3020

tantillum, lat., N.: nhd. so Weniges; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tantillus; L.: Georges 2, 3020

tantillus, lat., Adj.: nhd. so klein, so gering; Hw.: s. tantulus; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.); E.: s. tantus; L.: Georges 2, 3020

tantisper, lat., Adv.: nhd. so lange, so lange Zeit, unterdessen, einstweilen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tantus; L.: Georges 2, 3020

tantopere, tantæ opere, lat., Adv.: nhd. mit so großer Mühe; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tantus, opus; L.: Georges 2, 3020

tantulum, lat., N.: nhd. Wenigkeit; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tantus; L.: ; L.: Georges 2, 302

tantulus, lat., Adj.: nhd. so klein, so gering; Hw.: s. tantillus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tantus; L.: Georges 2, 3020

tantum (1), lat., Adv.: nhd. so viel, nur; Vw.: s.  modo; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tantus; L.: Georges 2, 3020

tantum (2), lat., N.: nhd. Kleinigkeit, Nichtigkeit; E.: s. tantus; W.: roman. tanto, M., Kaufpreis; mhd. tant, M., leeres Geschwätz, Tand, Posse; nhd. Tand, M., Tand, wertloses Zeug; L.: Georges 2, 3023, Kytzler/Redemund 752

tantummodo, lat., Adv.: nhd. nur bloß; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tantum (1), modus; L.: Georges 2, 3020

tantundem, lat., Adj.: Vw.: s. tantusdem

tantus, tamtus, lat., Adj.: nhd. von solcher Größe seiend, so groß; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: vgl. idg. *to  (1), *tõ , *tØo , Pron., der, die, Pokorny 1086; W.: frz. tant, Adj., soviel; s. frz. tantième, F., Tantieme, Gewinnbeteiligung; nhd. Tantieme, F., Tantieme, Gewinnbeteiligung; L.: Georges 2, 3021, Walde/Hofmann 2, 646, Walde/Hofmann 2, 648, Kluge s. u. Tantieme, Kytzler/Redemund 753

tantusdem, tantundem, lat., Adj.: nhd. ebenso groß; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tantus; L.: Georges 2, 3023

Tanusius, lat., M.=PN: nhd. Tanusius (Name einer römischen Familie); Q.: Q. Cic. (102-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3024

taæs, lat., M.: nhd. ein pfauenähnlicher Edelstein; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. gr. taèj (taæs), M., Pfau; Fremdwort aus orientalischer Quelle, Frisk 2, 862; L.: Georges 2, 3024

tapanta, lat., Sb. (N.): Vw.: s. topanta

tapÐs, lat., M.: nhd. Teppich, Decke; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. tapÐte; L.: Georges 2, 3024, Walde/Hofmann 2, 648

tapÐte, tappÐte, lat., N.: nhd. Teppich, Decke; Q.: Caecil. (230/220-168 v. Chr.); I.: Lw. gr. t£phj (tápÐs); E.: s. gr. t£phj (tápÐs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ae. tÏpped, tÏppet, st. N. (a), Teppich, Vorhang; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; as. teppid 1, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; mnd. tappÐt, Sb., Teppich; an. tapit, st. N. (a), Teppich, Decke W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ahd. teppid 22, tepÆd*, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; mhd. tepit, teppit, teppet, st. M., st. N., Teppich; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ahd. teppi 2, st. N. (ja), Teppich; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ahd. teppih* 20, st. M. (a), st. N. (a), Teppich; mhd. teppich, st. M., st. N., Teppich; nhd. Teppich, M., Teppich, Zierdecke zum Behängen der Wände, Zierdecke zum Bedecken des Fußbodens, DW 21, 256; W.: nhd. Tapete, F., Tapete; L.: Georges 2, 3024, Walde/Hofmann 2, 648, Kluge s. u. Tapete, Teppich, Kytzler/Redemund 753, 758

tapÐtum, lat., N.: nhd. Teppich; Q.: Caecil. (230/220-168 v. Chr.); I.: Lw. gr. t£phj (tápÐs); E.: s. gr. t£phj (tápÐs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ae. tÏpped, tÏppet, st. N. (a), Teppich, Vorhang; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; as. teppid 1, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; mnd. tappÐt, Sb., Teppich; an. tapit, st. N. (a), Teppich, Decke W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ahd. teppid 22, tepÆd*, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; mhd. tepit, teppit, teppet, st. M., st. N., Teppich; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ahd. teppi 2, st. N. (ja), Teppich; W.: germ. *tepid , Sb., Teppich; ahd. teppih* 20, st. M. (a), st. N. (a), Teppich; mhd. teppich, st. M., st. N., Teppich; nhd. Teppich, M., Teppich, Zierdecke zum Behängen der Wände, Zierdecke zum Bedecken des Fußbodens, DW 21, 256; L.: Georges 2, 3024

Taphiðsa, lat., F.=ON: nhd. Taphiusa (Insel vor der Küste Akarnaniens); Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Tafioàsa (Taphiðsa); E.: s. gr. Tafioàsa (Taphiðsa), F.=ON, Taphiusa (Insel vor der Küste Akarnaniens); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3024

tapÆnæma, lat., N.: nhd. niedriger Ausdruck; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); I.: Lw. gr. tape…nwma (tapeínæma); E.: s. gr. tape…nwma (tapeínæma), N., niedriger Ausdruck; vgl. gr. tapeinoàn (tapeinðn), V., erniedrigen, niederdrücken, demütigen; gr. tapeinÒj (tapeinós), Adj., niedrig gelegen, gering, ärmlich; vgl. idg. *tap  (2), V., drücken, Pokorny 1056; L.: Georges 2, 3024

tapÆnæsis, lat., F.: nhd. Herabdrücken der Darstellungsweise, schlichte Darstellung; Q.: Serv. (um 400 n. Chr.); I.: Lw. gr. tape…nwsij (tapeínæsis); E.: s. gr. tape…nwsij (tapeínæsis), F., Niedrigkeit, Unbedeutendheit, Machlosigkeit; vgl. gr. tapeinoàn (tapeinðn), V., erniedrigen, niederdrücken, demütigen; gr. tapeinÒj (tapeinós), Adj., niedrig gelegen, gering, ärmlich; vgl. idg. *tap  (2), V., drücken, Pokorny 1056; L.: Georges 2, 3024

tappÐte, lat., N.: Vw.: s. tapÐta

tappullus, lat., Adj.: nhd. zum Gastmahl gehörig; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3024

Tõprobana, lat., F.=ON: nhd. Taprobane (Ceylon); Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: s. TõprobanÐ; L.: Georges 2, 3024

TõprobanÐ, lat., F.=ON: nhd. Taprobane (Ceylon); Hw.: s. Tõprobana; Q.: Mela (43/44 n. Chr.); I.: Lw. gr. Taprab£nh (TaprabánÐ); E.: s. gr. Taprab£nh (TaprabánÐ), F.=ON, Taprabane (Ceylon); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3024

Tõprobanus, lat., M.: nhd. Taprobaner, Einwohner von Taprobane; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. TõprobanÐ; L.: Georges 2, 3024

tapsia, lat., F.: Vw.: s. thapsia

Tapsus, lat., F.=ON: Vw.: s. Thapsus

Tapðrus (1), lat., M.: nhd. Tapurer (Angehöriger eines medischen Volkes); Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3024

Tapðrus (2), lat., Adj.: nhd. tapurisch; Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); E.: s. Tapðrus (1); L.: Georges 2, 3024

TaracÆna, lat., F.=ON: Vw.: s. TarracÆna

tarandrus, parandrus?, lat., M.: nhd. Renntier; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. t£randroj (tárandros); E.: s. gr. t£randroj (tárandros), M., Renntier?; aus dem Skyth.; L.: Georges 2, 3024, Walde/Hofmann 2, 648

Taranis, lat., M.=PN: nhd. Taranis, Taranus; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: aus dem Kelt., kelt. *taran , *toran , Sb., Donner; vgl. idg. *sten- (1), *ten- (2), V., donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen, Pokorny 1021; L.: Georges 2, 3024

Tarõns, lat., M.=PN: nhd. Taras; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); I.: Lw. gr. T£raj (Táras); E.: s. gr. T£raj (Táras), M.=PN, Taras; weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3024

Taranucnus, lat., M.=PN: Vw.: s. Taranucus

Taranucus, Taranucnus, lat., M.=PN: nhd. Taranucus (Beiname Jupiters in Dalmatien); Q.: Inschr.; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3024

Taras, lat., M.=ON: nhd. Tarent; Hw.: s. Tarentum (1); Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); I.: Lw. gr. T£raj (Táras); E.: s. gr. T£raj (Táras), M.=ON, Tarent; vom FlN Tara, »Stadt am Tarafluss«, Frisk 2, 855; L.: Georges 2, 3028

Taratalla, lat., M.: nhd. eine scherzhafte Bezeichnung des Kochs; Q.: Mart. (40-102/103 n. Chr.); E.: aus dem Gr.; L.: Georges 2, 3025

taratantara, lat., Sb.: nhd. ein schmetternder Ton der Tuba; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: onomatopoetisch; L.: Georges 2, 3025

tarax, lat., M.: nhd. ein Vogel; E.: verwandt mit gr. tštrax (tétrax), M., Perlhahn, Schallwort, s. Walde/Hofmann 2, 648; L.: Walde/Hofmann 2, 648, Walde/Hofmann 2, 677

Tarbellicus, lat., Adj.: nhd. tarbellisch; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s. Tarbellus (1); L.: Georges 2, 3025

Tarbellus (1), lat., M.: nhd. Tarbeller (Angehöriger einer Völkerschaft in Aquitanien); Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3025

Tarbellus (2), lat., Adj.: nhd. tarbellisch; Q.: Tib. (um 55-19/18 v. Chr.); E.: s. Tarbellus (1); L.: Georges 2, 3025

Tarcondimotus, lat., M.=PN: nhd. Tarcondimotus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3025

tardõbilis, lat., Adj.: nhd. langsam, langsam machend; Hw.: s. tardõre; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. tardus; L.: Georges 2, 3025, Walde/Hofmann 2, 648

tardõre, lat., V.: nhd. säumen (V.) (1), zaudern, zögern, verzögern, hemmen; Vw.: s. dР, in , prae , re ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tardus; L.: Georges 2, 3026, Walde/Hofmann 2, 648

tardõtio, lat., F.: nhd. Langsamkeit; Vw.: s. re ; Hw.: s. tardõre; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. tardus; L.: Georges 2, 3025

tardÐ, lat., Adv.: nhd. langsam, nicht zeitig, spät; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tardus; L.: Georges 2, 3025

tardÐre, lat., V.: nhd. säumen (V.) (1), zögern; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. tardus; L.: Georges 2, 3025

tardÐscere, lat., V.: nhd. langsam werden, schwer werden; Hw.: s. tardÐre; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. tardus; L.: Georges 2, 3025, Walde/Hofmann 2, 648

tardicors, lat., Adj.: nhd. von trägem Gemüte seiend; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. tardus, cor; L.: Georges 2, 3025, Walde/Hofmann 2, 648

tardigenuclus, lat., Adj.: nhd. langsamen Knies seiend, lahm, hinkend; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. tardus, geniculum; L.: Georges 2, 3025

tardigradus, lat., Adj.: nhd. langsam schreitend, langsam; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.); E.: s. tardus, gradÆ; L.: Georges 2, 3025, Walde/Hofmann 2, 648f.

tardilinguis, lat., Adj.: nhd. langsam mit der Zunge seiend; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. tardus, lingua; L.: Georges 2, 3025

tardiloquuus, lat., Adj.: nhd. langsam redend; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. tardus, loquÆ; L.: Georges 2, 3025, Walde/Hofmann 2, 649

tardingemulus, lat., Adj.: nhd. langsam seufzend; Q.: Laev. (2./1. Jh. v. Chr.); E.: s. tardus, ingemere; L.: Georges 2, 3025

tardipÐs, lat., Adj.: nhd. lahm, hinkend; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.); E.: s. tardus, pÐs; L.: Georges 2, 3025, Walde/Hofmann 2, 649

tarditõs, lat., F.: nhd. Langsamkeit, Säumigkeit, zögerndes Wesen, Verzögerung; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tardus; L.: Georges 2, 3026, Walde/Hofmann 2, 648

Yüklə 1,11 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə