Köbler, Gerhard, Lateinisches Wörterbuch, A. 2009 T


TelmÐssius, lat., M.: nhd. aus Telmessos Stammender, Telmessier; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. TelmÐssus; L.: Georges 2, 3041 TelmÐssos



Yüklə 1,11 Mb.
səhifə5/29
tarix08.08.2018
ölçüsü1,11 Mb.
#61675
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

TelmÐssius, lat., M.: nhd. aus Telmessos Stammender, Telmessier; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. TelmÐssus; L.: Georges 2, 3041

TelmÐssos, gr.-lat., F.=ON: Vw.: s. TelmÐssus

TelmÐssus, TelmÐssos, lat., F.=ON: nhd. Telmessos (Stadt in Lykien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. TelmhssÒj (TelmÐssós); E.: s. gr. TelmhssÒj (TelmÐssós), F.=ON, Telmessos (Stadt in Lykien); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3040

telo, lat., M.: nhd. Brunnenstange, Wasserheber, hölzerner Brunnenschwengel zum Wasserschöpfen; Q.: Isid. (um 560-636 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt, die bei Isidor gegebene Verknüpfung mit gr. tšlon (télon) ist falsch, s. Walde/Hofmann 2, 656; L.: Georges 2, 3041, Walde/Hofmann 2, 656

telænõrius, telæneõrius, lat., M.: nhd. Zöllner; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); E.: s. telænÐum; W.: germ. *tolnar , M., Zöllner; ae. tolnere, M., Zöllner; W.: germ. *tolnar , M., Zöllner; afries. tolner, M., Zöllner; W.: germ. *tolnar , M., Zöllner; ahd. zollanõri 9, zolanõri*, st. N. (ja), Zöllner, Zollbeamter; mhd. zolnÏre, st. M., Zöllner; nhd. Zöllner, M., Zöllner, DW 32, 63; L.: Georges 2, 3041, Walde/Hofmann 2, 656

telæneõrius, lat., M.: Vw.: s. telænõrius

telænÐum, telænium, tolænÐum, lat., N.: nhd. Zoll (M.) (2), Zollhaus; Q.: Prob. (4. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. telwne‹on (telæneion); E.: s. gr. telwne‹on (telæneion), N., Zoll (M.) (2); gr. tšloj (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; s. idg. *kÝel- (1), *kÝelý , *kÝelh1 , V., drehen, sich drehen, sich bewegen, wohnen, Pokorny 639; vgl. idg. *kel- (1), *kelý , V., Adj., ragen, hoch, Pokorny 544; W.: germ. *tol , Sb., Zoll (M.) (2); ae. toll, M., N., Zoll (M.) (2), Tribut, Abgabe, Steuer (F.); an. tollr, M. Zoll (M.) (2), Abgabe; W.: germ. *tol , Sb., Zoll (M.) (2); ae. toln, F., Zoll (M.) (2), Abgabe, Tribut, Steuer (F.); W.: germ. *tol , Sb., Zoll (M.) (2); afries. tolene, tolen, tolne, F., Zoll (M.) (2); W.: germ. *tol , Sb., Zoll (M.) (2); as. tol* 1, toln*, st. M. (a?, i?), Zoll (M.) (2); W.: germ. *tol , Sb., Zoll (M.) (2); ahd. zol 34, st. M. (a?), Zoll (M.) (2), Abgabe; mhd. zol, st. M., Zoll (M.) (2); nhd. Zoll, M., Zoll (M.) (2), DW 32, 32; L.: Georges 2, 3041, Walde/Hofmann 2, 656, Kluge s. u. Zoll

telænium, lat., N.: Vw.: s. telænium

tÐlum, lat., N.: nhd. Fernwaffe, Wurfwaffe, Geschoss, Spieß (M.) (1), Schwert; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. tendere; oder von idg. *te¨t ?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058?; L.: Georges 2, 3041, Walde/Hofmann 2, 656

TemenÆtÐs, lat., M.: nhd. Temenite (Apollo); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Temen…thj (TemenítÐs); E.: s. gr. Temen…thj (TemenítÐs), M., Temenite (Apollon); s. lat. Temenos; L.: Georges 2, 3041

TemenÆtÆs, lat., F.=ON: nhd. eine Quelle in Temenos; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); I.: Lw. gr. Temen‹tij (Temenitis); E.: s. gr. Temen‹tij (Temenitis), F.=ON, eine Quelle in Temenos; s. lat. Temenos; L.: Georges 2, 3041

Temenos, lat., ON: nhd. Temenos (ein Ort bei Syrakus mit einem heiligen Hain des Apollo); E.: s. gr. tšmenoj (témenos), N., abgeteiltes Stück Land, göttlicher Bezirk, königlicher Bezirk; vgl. idg. *tem- (1), *tend , V., schneiden, Pokorny 1062; L.: Georges 2, 3041

temerõbilis, lat., Adj.: nhd. befleckt, entweiht; Vw.: s. in ; Q.: Ven. Fort. (536-um 610 n. Chr.); E.: s. temerõre; L.: Georges 2, 3041, Walde/Hofmann 2, 657

temerandus, lat., Adj.: nhd. befleckbar, verletzlich; Vw.: s. in ; Q.: Lucan. (39-65 n. Chr.); E.: s. temerõre; L.: Georges 2, 3041, Walde/Hofmann 2, 657

temerõre, lat., V.: nhd. verletzen, entehren, schänden, entweihen, beflecken; Vw.: s. con , in ; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. idg. *temý , *tem , Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; L.: Georges 2, 3043, Walde/Hofmann 2, 657

temerõriÐ, lat., Adv.: nhd. unbesonnen, unüberlegt, verwegen; Hw.: s. temerõrius; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.); E.: s. temere; L.: Georges 2, 3041

temerõrius (1), lat., Adj.: nhd. planlos, aufs Geratewohl geschehend, zufällig, unbedacht, unbedachtsam; Vw.: s. per ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. temere; L.: Georges 2, 3042, Walde/Hofmann 2, 656

temerõrius (2), lat., M.: nhd. Verewgener, Wagehals; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: s. temere; L.: Georges 2, 3042

temerõtio, lat., F.: nhd. Verfälschung; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. temerõre; L.: Georges 2, 3042, Walde/Hofmann 2, 657

temerõtor, lat., M.: nhd. Verletzer; Q.: Stat. (um 45-96 n. Chr.); E.: s. temerõre; L.: Georges 2, 3042, Walde/Hofmann 2, 657

temerõtus, lat., Adj.: nhd. befleckt, verletzt, entweiht; Vw.: s. in ; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. temerõre; L.: Walde/Hofmann 2, 657

temere, lat., Adv.: nhd. ohne Plan, planlos, blindlings, auf gut Glück, ohne Grund; Vw.: s. per ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *temý , *tem , Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; L.: Georges 2, 3042, Walde/Hofmann 2, 656

temeritõs, lat., F.: nhd. Planlosigkeit, Geratewohl, blinder Zufall; Vw.: s. in ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. temere; L.: Georges 2, 3042, Walde/Hofmann 2, 656

temeriter, lat., Adv.: nhd. ohne Plan, planlos, blindlings, auf gut Glück, ohne Grund; Q.: Acc. (170-85 v. Chr.); E.: s. temere; L.: Georges 2, 3043, Walde/Hofmann 2, 656

temeritðdo, lat., F.: nhd. Planlosigkeit, Geratewohl, blinder Zufall; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.); E.: s. temere; L.: Georges 2, 3043, Walde/Hofmann 2, 656

Temesa, Temisa, lat., F.=ON: nhd. Temesa (Stadt in Bruttium); Q.: Mela (43/44 n. Chr.); E.: s. TemesÐ; L.: Georges 2, 3043

Temesaeus, lat., Adj.: nhd. temesäisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. TemesÐ; L.: Georges 2, 3043

TemesÐ, lat., F.=ON: nhd. Temesa (Stadt in Bruttium); Hw.: s. Tempsa, Temesa; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Temšsh (TemésÐ); E.: s. gr. Temšsh (TemésÐ), F.=ON, Temesa (Stadt in Bruttium); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3043

tÐmÐtum, lat., N.: nhd. Met, Wein; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *tem- (2), Adj., benommen, betäubt, Pokorny 1063; L.: Georges 2, 3043, Walde/Hofmann 2, 657

Temisa, lat., F.=ON: Vw.: s. Temesa

temnere, lat., V.: nhd. verachten, verschmähen; Vw.: s. con ; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. idg. *stÁbh , *stÁb , *stembh , *stemb , V., stützen, stampfen, schimpfen, staunen, Pokorny 1011, s. Walde/Hofmann 2, 657; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 657

temnibilis, lat., Adj.: nhd. zu verachten seiend; Q.: Cassiod. (um 485-um 580 n. Chr.); E.: s. temnere; L.: Georges 2, 3043, Walde/Hofmann 2, 657

TÐmnÆtÐs, lat., M.: nhd. aus Temnos Stammender, Temnite; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Thmn…thj (TÐmnítÐs); E.: s. gr. Thmn…thj (TÐmnítÐs), M., aus Temnos Stammender, Temnite; s. lat. TÐmnos; L.: Georges 2, 3044

TÐmnius, lat., M.: nhd. Temnos Stammender, Temnier; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.); E.: s. TÐmnos; L.: Georges 2, 3044

TÐmnos, lat., F.=ON: nhd. Temnos (Stadt in Äolis); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. TÁmnoj (TÐmnos); E.: s. gr. TÁmnoj (TÐmnos), F.=ON, Temnos (Stadt in Äolis); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3043

temo, lat., M.: nhd. Rekrutengeld, Abgabe an Geld statt der zu stellenden Rekruten; Q.: Cod. Theod. (438 n. Chr.); E.: Herkunft unklar; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 658

tÐmo, lat., M.: nhd. Pflugbaum, Grendel, Wagen (M.), Siebengestirn; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. idg. *tengh , V., ziehen, dehnen, spannen, Pokorny 1067; vgl. idg. *ten  (1), *tend , *tený , *tenh2 , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 658

temænõrius (1), demonõrius, lat., Adj.: nhd. zum Rekrutengeld gehörig, Rekrutengeld...; Q.: Inschr.; E.: s. temo; L.: Georges 2, 3044

temænõrius (2), demonõrius, lat., M.: nhd. Rekrutengeldeintreiber; Q.: Cod. Iust. (ab 528-534 n. Chr.); E.: s. temo; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 658

TempÐ, lat., N.=ON: nhd. Tempe (Tal in Thessalien); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Tšmph (TémpÐ); E.: s. gr. Tšmph (TémpÐ), N., Tempe (Tal in Thessalien); vgl. idg. *temp , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 658

temperõculum, lat., N.: nhd. Zubereitung, Bearbeitung; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 661

temperõmentum, lat., N.: nhd. richtiges Verhältnis, rechtes Maß, Mittelweg; Vw.: s. con ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. temperõre; W.: nhd. Temperament, N., Temperament; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 661, Kluge s. u. Temperament, Kytzler/Redemund 756

temperõns, lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. sich mäßigend, Maß haltend, mäßig, enthaltsam; Vw.: s. in , *ob ; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 661

temperanter, lat., Adv.: nhd. mit Mäßigung, mäßig; Vw.: s. in , ob ; Hw.: s. temperõns; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3044, Walde/Hofmann 2, 661

temperantia, lat., F.: nhd. Maßhalten, Mäßigung; Vw.: s. dis , in ; Hw.: s. temperõns; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661

temperõre, lat., V.: nhd. Maß halten, sich mäßigen, zurückhalten, mildern, lindern, einrichten, regeln, ordnen; Vw.: s. at , con , ex , ob , re ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tempus (1); W.: germ. *temparæn, sw. V., mäßigen; ae. temprian, sw. V. (2), mäßigen, bezwingen, heilen (V.) (1); W.: germ. *temparæn, sw. V., mäßigen; as. temperæn* 1, sw. V. (2), begrenzen, mäßigen; mnd. temperen; an. tempra, sw. V., stillen, zügeln, mischen; W.: germ. *temparæn, sw. V., mäßigen; ahd. temparæn* 11, sw. V. (2), mischen, einteilen, regeln; mhd. tëmpern, sw. V., schaffen, schöpfen (V.) (2), entstehen (refl.), sich mischen; W.: mhd. temperieren, sw. V., mischen, mäßigen; nhd. temperieren, sw. V., temperieren, auf gut passende Wärme bringen; L.: Georges 2, 3046, Walde/Hofmann 2, 661, Kluge s. u. temperieren, Kytzler/Redemund 756

temperõtÐ, lat., Adv.: nhd. gemäßigt, mäßig; Vw.: s. at , in ; Hw.: s. temperõtus (1); Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661

temperõtio, lat., F.: nhd. rechte Einteilung, rechte Mischung, rechtes Verhältnis, Gleichmaß; Vw.: s. con , dis , in , ob ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661

temperõtÆvus, lat., Adj.: nhd. mildernd; Q.: Cael. Aur. (5. Jh. n. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661

temperõtor, lat., M.: nhd. etwas gehörig Einrichtender; Vw.: s. ob ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661

temperõtðra, lat., F.: nhd. gehörige Vermischung, gehörige Beschaffenheit; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. temperõre; W.: mhd. temperatðr, st. F., »Temperatur«, Mischung, Maß, Mäßigkeit; nhd. Temperatur, F., Temperatur; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661, Kluge s. u. Temperatur, Kytzler/Redemund 756

temperõtus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gehörig eingerichtet, gehörig beschaffen (Adj.), ordentlich, gemäßigt, gemildert, gemessen, ruhig; Vw.: s. at *, in ; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661

temperõtus (2), lat., M.: nhd. Sich-Mäßigen, Sich-Enthalten; Q.: Arnob. (297-310 n. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045

tempere, temperÆ, lat., Adv.: nhd. zeitig; E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3045

temperÆ, lat., Adv.: Vw.: s. tempere

temperiÐs, lat., F.: nhd. rechte Einteilung, gehörige Mischung, gemäßigte Beschaffenheit, Mäßigung; Vw.: s. in ; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. temperõre; L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 661

temperius, lat., Adv.: nhd. zeitiger; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3045, Walde/Hofmann 2, 660

tempestõs, lat., F.: nhd. Zeitpunkt, Zeitabschnitt, Frist, Periode; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3047, Walde/Hofmann 2, 658

tempestõtio, lat., F.: nhd. Sturmerregung; Q.: Pass.; E.: s. tempestõs; L.: Walde/Hofmann 2, 658f.

tempestillus, lat., Adj.: nhd. rechtzeitig; Hw.: s. tempestus, tempestõs; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: stempus (1); L.: Georges 2, 3048, Walde/Hofmann 2, 660

tempestÆvÐ, lat., Adv.: nhd. rechtzeitig, zu rechter Zeit; Vw.: s. in ; Hw.: s. tempestÆvus, tempestõs; Q.: Grom.; E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3048, Walde/Hofmann 2, 658

tempestÆvitõs, lat., F.: nhd. Zeitigkeit, rechte Zeit, gehörige Beschaffenheit; Vw.: s. in ; Hw.: s. tempestÆvus, tempestõs; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3048, Walde/Hofmann 2, 660

tempestÆvæ, lat., Adv.: nhd. zur rechten Zeit; Hw.: s. tempestÆvus, tempestõs; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3048, Walde/Hofmann 2, 660

tempestÆvum, lat., N.: nhd. rechte Zeit, bequeme Zeit, rechter Zeitpunkt; Hw.: s. tempestõs; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3048

tempestÆvus, lat., Adj.: nhd. zeitig, Zeit und Umständen gemäß, zeitgemäß; Vw.: s. in ; Hw.: s. tempestõs; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3048, Walde/Hofmann 2, 660

tempestuæsus, lat., Adj.: nhd. stürmisch; Hw.: s. tempestõs; Q.: Schol. Bern.; E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3048

tempestus, lat., Adj.: nhd. zeitig, Zeit und Umständen gemäß, zeitgemäß; Vw.: s. in ; Hw.: s. tempestõs; Q.: Pereg.; E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3049, Walde/Hofmann 2, 660

tempestðs, lat., F.: nhd. ? (supremum augurii tempus); Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. tempus; L.: Georges 2, 3049

templõris, lat., Adj.: nhd. zum Tempel gehörig, Tempel...; Q.: Grom.; E.: s. templum; L.: Georges 2, 3049, Walde/Hofmann 2, 659

templõtim, lat., Adv.: nhd. von Tempel zu Tempel; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. templum; L.: Georges 2, 3049, Walde/Hofmann 2, 659

templum, lat., N.: nhd. Tempel, heiliger Bezirk, Ausblick; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. idg. *temp , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: germ. *tempal , *templ , Sb., Tempel; ae. tempel, st. N. (a), Tempel; W.: ae. timple, sw. F. (n), Tempel, Spannstab, Sperrstab; W.: germ. *tempal , *templ , Sb., Tempel; as. tempal* 2, st. M. (a), Tempel; W.: s. mnd. tampler, M., Templer; an. templari, st. M. (ja), Tempelherr, Templer; W.: germ. *tempal , *templ , Sb., Tempel; ahd. tempal 51, st. N. (a), Tempel; mhd. tëmpel, st. N., st. M., Tempel, Templerorden; nhd. Tempel, M., Tempel, Gotteshaus, Heiligtum, DW 21, 242; W.: germ. *tempal , *templ , Sb., Tempel; lat.-ahd. templum* 6, N., Tempel; L.: Georges 2, 3049, Walde/Hofmann 2, 659, Kluge s. u. Tempel, Kytzler/Redemund 756

temporõle, lat., N.: nhd. Zeitliches; Hw.: s. temporõlis (1); Q.: Lact. (um 250-317 n. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3049

temporõlis (1), lat., Adj.: nhd. die Zeit betreffend, eine Zeit während, zeitlich; Vw.: s. coin , con , in , ex ; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. tempus (1); W.: nhd. temporal, Adj., temporal, zeitlich; L.: Georges 2, 3049, Walde/Hofmann 2, 660, Kytzler/Redemund 756

temporõlis (2), lat., Adj.: nhd. Schläfe betreffend; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. tempus (2); L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 661

temporõlitõs, lat., F.: nhd. Zeitlichkeit, Welt, Mode; Vw.: s. in , ex ; Hw.: s. temporõlis; Q.: Suet. (um 75-um 150 n. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 660

temporõliter, lat., Adv.: nhd. zeitlich, auf eine Zeit; Vw.: s. in ; Hw.: s. temporõlis; Q.: Sidon. (um 431-486 n. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 660

temporõneus, lat., Adj.: nhd. zur rechten Zeit geschehend, zur rechten Zeit kommend; Vw.: s. ante , con , ex ; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 660

temporõriÐ, lat., Adv.: nhd. auf eine Zeit; Hw.: s. temporõrius; Q.: Oros. (380/385-nach 418 n. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3050

temporõrius, lat., Adj.: nhd. der Zeit angemessen, sich nach Zeit und Umständen richtend, nur eine Zeit dauernd; Q.: Nep. (um 100-24 v. Chr.); E.: s. tempus (1); W.: nhd. temporär, Adj., temporär, zeitweilig; L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 660 Kytzler/Redemund 757

temporõtim, lat., Adv.: nhd. von Zeit zu Zeit, der Zeit nach; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3050

temporÆ, lat., Adv.: nhd. zeitig, zu rechter Zeit; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.);; E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 660

Tempsa, Temsa, lat., F.=ON: nhd. Temesa (Stadt in Bruttium); Hw.: s. TemesÐ, Temesa; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); I.: Lw. gr. Tšmya (Témpsa); E.: s. gr. Tšmya (Témpsa), F.=ON, Temesa (Stadt in Bruttium); weitere Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3043

Tempsõnus, Temsõnus, lat., Adj.: nhd. tempsanisch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tempsa; L.: Georges 2, 3043

temptõbundus, tentõbundus, lat., Adj.: nhd. hin und her tastend, umhertastend; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. temptõre; L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 662

temptõculum, tentõculum, lat., N.: nhd. Tentakel, Fangarm; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. temptõre; W.: nhd. Tentakel, N., Tentakel, Fangarm; L.: Walde/Hofmann 2, 662, Kytzler/Redemund 758

temptõmen, tentõmen, lat., N.: nhd. Probe, Versuch, Versuchung; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. temptõre; L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 662

temptõmentum, tentõmentum, lat., N.: nhd. Probe, Versuch, Versuchung; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. temptõre; L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 662

temptõre, tentõre, lat., V.: nhd. betasten, befühlen, berühren; Vw.: s. at , con , per , prae , præ , re ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *temp , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Georges 2, 3051, Walde/Hofmann 2, 662

temptõtio, tentõtio, lat., F.: nhd. Angriff, Anfall, Versuch, Probe, Versuchung; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. temptõre; L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 662

temptõtÆvus, tentõtÆvus, lat., Adj.: nhd. versuchsweise; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh.); E.: s. temptõre; W.: ne. tentative, Adj., tentativ, versuchsweise; nhd. tentativ, Adj., tentativ, versuchsweise; L.: Walde/Hofmann 2, 662, Kluge s. u. tentativ

temptõtor, lat., M.: nhd. Versucher, Angreifer; Hw.: s. temptõtrÆx; Q.: Hor. (65-8 v. Chr.); E.: s. temptõre; L.: Georges 2, 3050, Walde/Hofmann 2, 662

temptõtrÆx, lat., F.: nhd. Versucherin; Hw.: s. temptõtor; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.); E.: s. temptõre; L.: Georges 2, 3051

tempus (1), lat., N.: nhd. Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; Hw.: s. temperõre; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *temp , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; W.: it. tempo, M., Zeit, Zeitabschnitt; nhd. Tempo, N., Tempo; W.: nhd. Tempus, N., Tempus, Angabe der Verlaufszeit; L.: W Georges 2, 3052, alde/Hofmann 2, 660, Kluge s. u. Tempo, Tempus, Kytzler/Redemund 756, 757

tempus (2), lat., N.: nhd. Schlaf, Gesicht; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.); E.: s. tendere; oder zu s. idg. *temp , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064?; L.: Georges 2, 3053, Walde/Hofmann 2, 661

tempusculum, lat., N.: nhd. »Zeitlein«, kurze Zeit; Q.: Porph.; E.: s. tempus (1); L.: Georges 2, 3053, Walde/Hofmann 2, 660

Temp‘ra, lat., F.=ON: nhd. Tempyra (Stadt in Thrakien); Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 2, 3053

Temsa, lat., F.=ON: Vw.: s. Tempsa

Temsõnus, lat., Adj.: Vw.: s. Tempsõnus

tÐmulenter, lat., Adv.: nhd. trunken, wie im Rausch; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. tÐmulentus; L.: Georges 2, 3053

tÐmulentia, lat., F.: nhd. Trunkenheit; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.); E.: s. tÐmulentus; L.: Georges 2, 3054

tÐmulentus, lat., Adj.: nhd. einen Rausch verratend, berauscht; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.); E.: vgl. idg. *tem- (2), Adj., benommen, betäubt, Pokorny 1063; L.: Georges 2, 3054, Walde/Hofmann 2, 657

tenõcia, lat., F.: nhd. Kargheit, Hartnäckigkeit, Unbeugsamkeit; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. tenõx; L.: Georges 2, 3054, Walde/Hofmann 2, 665

tenõcis, lat., M.: nhd. Band (N.); E.: s. tenÐre; L.: Walde/Hofmann 2, 665

tenõcitõs, lat., F.: nhd. Festhalten, Kargheit, filziges Wesen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. tenõx; L.: Georges 2, 3054, Walde/Hofmann 2, 665

tenõciter, lat., Adv.: nhd. festhaltend, derb, zäh, beharrlich; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. tenõx; L.: Georges 2, 3054

tenõculum, lat., N.: nhd. Halter, Werkzeug zum Halten; Q.: Ter. Maur. (2./3. Jh. n. Chr.); E.: s. tenÐre; L.: Georges 2, 3054, Walde/Hofmann 2, 665

tenõx, lat., Adj.: nhd. festhaltend, haltend, zurückhaltend, karg, zäh, geizig; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *ten  (1), *tend , *tený , *tenh2 , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Georges 2, 3054, Walde/Hofmann 2, 665

Tencterus, lat., M.: nhd. Tenkterer; Q.: Caes. (um 50 v. Chr.); E.: aus dem Germ.?; L.: Georges 2, 3055

tenda, lat., F.: nhd. Zelt; Q.: Gl; E.: s. tendere; L.: Walde/Hofmann 2, 662

tendere, lat., V.: nhd. spannen, ausspannen; Vw.: s. at , circum , coex , comprae , con-, dР, dis , ex , in-, ob , os , per , por-, prae , præ , re , subos , sub , superex , super ; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *ten  (1), *tend , *tený , *tenh2 , V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; W.: frz. tendre, V., strecken, hinstrecken; s. frz. tendance, F., Hinstreckung, Tendenz; nhd. Tendenz, F., Tendenz; W.: nhd. tendieren, sw. V., tendieren, sich neigen; L.: Georges 2, 3055, Walde/Hofmann 2, 662, Kluge s. u. Tendenz, Kytzler/Redemund 757

tendicula, lat., F.: nhd. Spannseil der Walker, Fallstrick, List, Täuschung; Q.: Non. (Ende 4./Anfang 5. Jh. n. Chr.); E.: s. tendere; L.: Georges 2, 3055, Walde/Hofmann 2, 662, Heumann/Seckel 582a

tendiculum, lat., N.: nhd. ausgespanntes Seil, Fallstrick, Schlinge; E.: s. tendere

tenebellae, lat., F. Pl.: nhd. Finsternis; Q.: Claud. Mam. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. tenebrae; L.: Georges 2, 3057, Walde/Hofmann 2, 664

tenebrae, lat., F. Pl.: nhd. Finsternis, Nacht, Blindheit, Niedrigkeit; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. idg. *temý , *tem , Adj., dunkel, finster, Pokorny 1063; L.: Georges 2, 3057, Walde/Hofmann 2, 664

tenebrõre, lat., V.: nhd. finster machen; Vw.: s. con , in , ob ; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.); E.: s. tenebrae; L.: Georges 2, 3058, Walde/Hofmann 2, 664

tenebrõrius, lat., Adj.: nhd. zur Finsternis gehörig; Q.: Script. H. Aug. (4./5. Jh. n. Chr.); E.: s. tenebrae; L.: Georges 2, 3058, Walde/Hofmann 2, 664

Yüklə 1,11 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə