larining yorilishiga sabab bo‘lg‘on bu “so‘z” chindan imlomizning
butinlig‘in saqlash uchun еlim va tilimizning ko‘rkini oshirish uchun
bir bezakdir. Bu qalinliq va ingichkalik ohangi bizning tilimizning
jonidir, yiqilmas qo‘rg‘onidir. Buni bilmagan turk xalqi yo‘q desak,
yanglishmaymiz. Bas, bizning demakchi bo‘lg‘onimiz o‘zbek tilin
-
ing sufati, ya’ni uning bezagi – singarmo‘nizm masalasi naq ana shu
adabiy, jonli tilimiz masalasidir. Bunga qarshi bo‘lg‘onlar shubhasiz,
shu tilning grajdanlik huquqig‘a zarba bergusidurlar”
[Жамолхонов,
Умаров 2017, 207].
Botu, Miyon Buzruk kabi jadid namoyandalarining singarmo-
nizm tilning rivojiga to‘sqinlik qiladi, til chetdan so‘z olish bilan rivoj-
lanib boradi, bu so‘zlarni singarmonizm ramkasiga solish yaramaydi,
degan fikrlariga qarata
“Biz chetdan so‘z olinmasin demaymiz. Olin
-
sin, lekin o‘z qolibimizga solinsin, deymiz. Bu vaqt tilimizning o‘sishi
o‘z yo‘li bilan borar va yuksalish yulduzi unga kulib qarar deb o‘ylay
-
man. Bo‘lmas ekan, tarix, madaniyat, deb javrashidan bo‘lak narsaga
yaramay qolamizmi, deb qo‘rqaman. Mana bizning tilak, o‘z tilimizni
ishlab so‘zlarni jonli qilish, bo‘lmag‘onlarini chetdan oling‘onda ularni
tilimizning temir qonunig‘a bo‘y egdirish kerak”,
deydi [Жамолхонов,
Умаров 2017, 210].
Yuqorida ta’kidlangani kabi Ashurali Zohiriy, Botu, Miyon
Buzruklar o‘zlashgan so‘zlarni singarmonizm qonuniga bo‘ysun-
dirmaslik masalasini ilgari surgan bo‘lsa, Elbek singari jadid ma’ri-
fatparvarlari o‘zbek tilida qo‘llanishda bo‘lgan barcha so‘zlar maz-
kur qoidaga amal qilinishi shartligini aytadi: “
Singarmo‘nizm o‘zbek
tilining tub sufati. Uning birdan bir bezagi, hatto yiqilmas qo‘rg‘oni
bo‘lg‘ondan, u yuz pirasant saqlansin. Eski so‘zlar, qo‘shma ism
-
lar, istar turkiy, istar chet so‘zlar bo‘lsin, biri ikkinchisiga tobe
10
Inomjon AZIMOV
tutilmasin, chunki ular har biri ayrim so‘z bo‘lg‘onidan o‘z butun
-
lig‘in saqlay ola biladir. Singarmo‘nizmcha o‘zgarish yolg‘iz bir so‘z
ichida yoxud yarim so‘z, ya’ni qo‘shimchalarning o‘zidan oldingi
so‘zga qo‘shilg‘onidag‘ina mumkindir. Chet so‘zlar istisnosiz singar-
mo‘nizm qoidasiga tobe tutilsin. Ruslarda “o” bilan kelgan so‘zlar biz
-
da mutlaq “o‘” bilan o‘qilishi lozim. Misollar: ko‘rurt – kurort, pro‘letar
– proletar, o‘krug – okrug kabi. Ba’zi chet so‘zlarining oxirida uchray-
durg‘on metallist, jurnalist, kommunist kabi so‘zlarning so‘ngg‘idag‘i
“t” butunlay chiqarilsin, bizcha: metallis, jurnalis, kommunis ravish-
larida o‘qilishi tegish
” [Жамолхонов, Умаров 2017, 304].
Imlo qoidalarini belgilashda ikkinchi munozarali masala “lab
ohangi” masalasi edi. Fitrat, Qayum Ramazonlar qoida tuzishda, bir
tomondan, turkiy tillar ta’siriga berilgan bo‘lsa, ikkinchi tomondan,
ular ko‘proq mumtoz asarlar tilini e’tiborga oldilar. Ular o‘zlarining
til saboqlarida “
tub so‘zlarning birinchi bo‘g‘inida o‘tru (ya’ni, o‘,u)
Dostları ilə paylaş: |