Lončar Danka gostujući student u Gracu Filozofski fakultet Nikšić Odsjek za srpski jezik I južnoslovenske književnosti Dijalektizmi



Yüklə 591 b.
tarix26.01.2018
ölçüsü591 b.
#22452


Lončar Danka gostujući student u Gracu Filozofski fakultet Nikšić Odsjek za srpski jezik i južnoslovenske književnosti Dijalektizmi (Dialektismen)

  • Proseminarski rad iz Leksičkih razlika između Bosanskog/Bošnjačkog,Hrvatskog i Srpskog jezika

  • (Proseminar zur Die lexikalischen unterschiede dem Bosnischen/Bosniakischen,Kroatischen und Serbischen, 515.117)

  • WS 2007/2008 Prof. dr Branko Tošović


Dijalektizmi

  • - riječi, sintagme ili oblici svojstveni nekom narečju ili dijalektu

  • Ona devojka je snaha Marka Markovića.

  • Ona đevojka je sna Marka Markovića.

  • Ona đevojka je snaa Marka Markovića.

  • Ona divojka je snaha Marka Markovića.



Dijalektizmi

  • varijante jezika koje koriste ljudi iz određene geografske oblasti

  • razlikujemo ih prema akcenatskim, glasovnim, obličkim ili drugim osobinama



Dijalektizmi

  • riječi i pojave govora pojedinih društvenih slojeva ili zatvorenih sredina

  • žargonizmi



Dijalektizmi

  • u živom govoru

  • u književnom jeziku

  • radi postizanja kolorita, karakterizacije likova

  • (Bora Stanković, S. M. Ljubiša...)



Narečja

  • tri narečja:

  • - štokavsko

  • - čakavsko

  • - kajkavsko



Narečja



Štokavsko narečje

  • najrasprostranjenije

  • Srbija, Crna Gora, Bosna i Hercegovina, veliki dio Hrvatske



Štokavsko narečje

  • a) -l > -o ili –a

  • bio, pisao, slušao

  • b) Prelazak nazala u -e i -u

  • ruka, vuk

  • c) refleks poluglasnika je -a

  • dan, san



Štokavsko narečje

  • d) dj > đ, tj > ć

  • međa, braća

  • e) novo jotovanje dentala i labijala

  • grožđe, zemlja, cveće

  • f) gubljenje foneme -h- ili njena zamjena

  • snaha/snaja, muha/muva, orah/orag,orak



Štokavsko narečje

  • Dijalektološka karta štokavskog narečja

  • Ivić, Pavle: Dijalektologija srpsko-hrvatskog jezika



Istočnohercegovački dijalekat

  • a) grupa -ao > -ô ili -â

  • brisô, brisâ

  • b) gubljenje foneme -h-

  • sna, aljina,ajduk, Ercegovina

  • c) grupe tj-, dj- > će-, đe-

  • ćerati, đevojka



Istočnohercegovački dijalekat

  • Jugoistočna grupa

  • a) jekavskog jotovanje

  • pljesma

  • b) -h > -k ili -g

  • njig, dođok

  • c) deklinacija

  • Pero, Pera, Peri, …



Zetsko-južnosandžački dijalekat

  • a) grupa -ao > -â

  • brisâ, pisâ

  • b) nerazlikovanje akuzativa i lokativa

  • živi u Crnu Goru



Zetsko-južnosandžački dijalekat

  • teško diferenciran

  • govor Mrkovića, Paštrovića, Vasojevića, govori Gusinjskog kraja, govor Boke,...



Šumadijsko-vojvođanski dijalekat

  • a) grupa -ao > -ô

  • pisô, došô, ...

  • b) ispadanje poslijeakcenatskog vokala

  • radli, pšenca

  • c) zamjena “jata” je ekavska



Šumadijsko-vojvođanski dijalekat

  • Govori Šumadije

  • a) nastavak -im u

  • dativu i lokativu jd.

  • dobrim čoveku, tim selu



Šumadijsko-vojvođanski dijalekat

  • - U govore Šumadije spadaju govori

  • istočno i zapadno od Kolubare.

  • - U govore Vojvodine spadaju govori

  • Banata, bački govori i govori Srema.



Smederevsko-vršački dijalekat

  • a) grupa -ao > -o

  • do

  • b) uprošćavanje grupa -sc-, -šč- na -c-, -č-

  • praci, kručica

  • c) nerazlikovanje akuzativa od lokativa

  • sedu na granicu



Kosovsko-resavski dijalekat

  • a) dosledno ekavska zamjena “jata”

  • stareja,nesam

  • b) -š- u komparativu

  • živši, belši

  • c) enklitika će u svim licima futura

  • Će da dođem ili Će dođem



Kosovsko-resavski dijalekat

  • - govor grada Peći

  • - govor Kosova i Metohije

  • - govor srednjeg Poibarja

  • - govor Aleksandrovačke župe



Prizrensko-timočki dijalekat

  • a) novo jotovanje

  • braća, lađa, veselje ali zdravje, grobje

  • b) uprošćena deklinacija

  • bez decu, kazala na momka, čaša rakiju

  • c) -l na kraju riječi se čuva

  • bil, znal



Prizrensko-timočki dijalekat

  • - Prizensko južnomoravski

  • - Svrljiško - zaplanjski

  • - Timočko - lužički poddijalekat



Mlađi ikavski dijalekat

  • a) grupe -ao/-eo > -ô

  • reko, uzo

  • b) -l na kraju sloga > -(j)a

  • popija, opleja, čuja

  • c) -dj- > -j-

  • meja, tuji, slaji, kraja



Ekavsko slavonski dijalekat

  • a) rezultati II palatalizacije izostaju u

  • 1.dativu, lokativu jd. imenica ženskog roda

  • u ruki

  • 2. nominativu mn. imenica muškog roda

  • junaki

  • b) grupe -stj-/-skj- > -šć- a ne -št-



Istarski ikavski dijalekat

  • a) -dj- > -ž-, -j-

  • kreža (krađa), gložen (glođen), slaji, posajen

  • b) grupe -jt-, -jd- ostaju nepromijenjene

  • pojti, dojdem

  • c) grupa -čr se čuva

  • črivo, črn



Posavski ikavski dijalekat

  • a) zamjena “jata” je ikavska i jekavska

  • lip, lipši, ...ljepši

  • b) -dj- > -j-

  • mlaji, tuji, vijat

  • c) promjena -l-/-n- u -lj/-nj ispred i

  • veljika, faljila



Literatura (Literaturverzeichnis)

  • 1. Ivić, Pavle: Dijalektologija srpsko-hrvatskog jezika, Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, Sremski Karlovci, Novi Sad, 2001, 313 str.

  • 2. Krstić, Anika: Osnovni leksikon književnih termina, Vajat, Beograd, 1998, 268 str.



Yüklə 591 b.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə