Filologiya məsələləri, №4, 2017
9
эти видоизменении звуков в речевой члени называют фонетическими
процессами.
Но наши предварительные анализы еще не достаточные. Эти воп-
росы остаются открытыми думаю, что в дальнейшем расследовании
найдет полностью свое место.
Masud Mammadov
Phonetic Phonomena
Summary
The article deals with combinatorial phonetic phonomena. These
phonomena mainly comprise consonanats. The main combinatorial phono-
mena are assimilation, dissimilation and accomodation. All these words take
their origin from Latins roots: assimilation is adaptation of neighbouring
sounds in a certain component of articulation (mainly it takes place between
voiced and voiceless, soft and hard consonant). Assimilation may be comple-
te and incomplete. Dissimilation is apposed to assimilation. For example, in
the word “вести” [c] appeared as a result of dissimilation of [д]
(comp.веду). Accommodation is interrelation of neighboring vowels and
consonants, for example, сёк [сök] comp. сок, люк [л`ук]-сomp. лук, ряд
[р`ат]-сomp. рад [т] and etc.
Less known combinatorial phonetic phenomena are dieresis, epen-
thesis, elision, prosthesis, haplology. All these changes in connected speech
are called phonetic phenomena.
But our preliminary analysis are not enough. These problems are still
open. It is believed that in future the investigation of the problem will be
completed.
Rəyçi: Professor Nadir Məmmədli
Filologiya məsələləri, №4, 2017
10
АБУЗАР БАГИРОВ
МГИМО-Университет МИД РФ,
доктор философии по филологии, доцент
ТЮРКОЛОГ-ПОЭТ ТОФИК МЕЛИКЛИ
Açar sözlər: Tofiq Məlikli, Nazim Hikmət, poeziya, poetika, mədəni-tarixi
proses
Key words: TofigMelikli, NazimHikmet, poetry, poetics, cultural and histo-
rical process
Ключевые слова: Тофик Меликли, Назым Хикмет, поэзия, поэтика,
культурно-исторический процесс
Уроженец древнего города Гянджи, один из ведущих современ-
ных азербайджанских литературоведов, глубоко и последовательно ис-
следующий турецкую литературу, доктор филологических наук, профе-
ссор, вице-президент Международного Фонда Тюркологии и культуры
Тофик Меликли, в основном, свою научную деятельность сосредоточил
в изучении новой турецкой поэзии и виднейших её представителей.
Тофик ДавудоглыМеликли родился в 1942 году, окончил известную
Бакинскую школу № 132, в 1960–1965 годах учился на очном отделении
тюркологии восточного факультета Азербайджанского государственного
университета. В 1966 году поступил в аспирантуру Института восто-
коведения АН СССР в Москве и в 1969 году защитил кандидатскую
диссертацию на тему «Турецкая поэзия 60-х годов ХХ века», с 1969 по
1991 год Тофик Меликли работал в этом институте младшим, старшим, а
затем и ведущим научным сотрудником Отдела литератур. Работая здесь,
с такими выдающимися учёными-востоковедами, как академик АН СССР
Евгений Петрович Челышев (р.1921), профессора Лев ЗальмановичЭйд-
лин (1910–1985), Татьяна Петровна Григорьева (1929–2014) и другими да-
вали ему возможность постичь научно-теоретическую и практическую
основу востоковедческой науки. По признанию самого Т. Меликли «нео-
ценимую помощь ему оказывали и его земляки – известные учёные-
востоковеды Акбер Бабаев, Рустам Алиев, Газанфар Алиев, Салех Алиев,
которые с 50-х годов прошлого века работали в Институте востоковедения
АН СССР» [1,4].
В 1976–78-е годы он проработал в Турции в советском посольс-
тве и по возвращении в родной институт, на основе собранных мате-
риалов во время загранкомандировки, написал обстоятельную моногра-
фию «Назым Хикмет и новая поэзия Турции» и выпустил в московском
издательстве «Наука» в 1987 году, которая была высоко оценена науч-
Filologiya məsələləri, №4, 2017
11
ной общественностью. В этом труде учёный впервые в тюркологичес-
кой науке разработал стройную и целостную систему новой поэзии
Турции.
В 1994 году Тофик Меликли защитил докторскую диссертацию
на тему «Новая поэзия Турции: становление и развитие», впервые оха-
рактеризовав отличительные особенности турецкой поэзии XX века в
широком межкультурном контексте. А с 1995 года по сей день, он яв-
ляется профессором кафедры восточных языков Московского государс-
твенного лингвистического университета, а также директором Центра
турецкого языка и культуры МГЛУ.
Также Т. Меликли – автор более 10 книг и монографий, около 150
научных публикаций по тематике турецкой литературы, в особенности,
о турецкой поэзии: он опубликовал монографические исследования
«Турецкая поэзия 60-х – начала 70-х годов: основные тенденции и нап-
равления» [2], «Литература Турции: корни и крона»[3], «Назым
Хикмет: поэзия и поэтика» [4], «История литературы Турции» [5] и др.
Литературоведческий подход Тофика Меликли базируется на
фундаментальных положениях литературоведческой науки. Проблемы
культурной и внутрилитературной преемственности нашли своё отра-
жение в его монографических исследованиях. Ещё в 1990-х годах в
своих научных трудах учёный делал ряд концептуальных утверждений,
определяя сущность таких явлений турецкой литературы XX века, как
новая поэзия (енишиир) и свободный стих (сербестшиир). Исследуя
творчество Назыма Хикмета (1902–1963), Орхана Вели Каныка (1914–
1950) и ФазылаХюснюДагларджа (1914–2008) в широком контексте
мирового литературного процесса, учёный пришёл к выводу о том, что
енишиир – глубоко национальное явление, которое сыграло огромную
роль в культурной жизни страны, а европейское влияние в данном нап-
равлении «всегда проходило через фильтр традиций, которые в коне-
чном счёте и определяли жизнеспособность и национальную специ-
фику этой поэзии» [2,5].
Профессор Тофик Меликли исследовал истоки енишиир, зало-
женные в культурно-историческом процессе XIX века, затрагивая твор-
чество таких поэтов, как ТевфикФикрет (1868–1914), МехметЭмин
(1869–1944), ЯхьяКемаль (1884–1958), Ахмед Хашим (1885–1933),
МехметАкиф (1873–1936) и других.
Учёный одним из первых в мировом литературоведении утвердил
характеристику Назыма Хикмета как деятеля, который, «опираясь на
достижения национальной литературы и на опыт мировой культуры,
совершил поэтическую революцию в турецкой литературе и культуре»
[2,15]. Он верно определял особенности новаторства поэта в тематике и
Dostları ilə paylaş: |