41
sında ehtiramla çəkilən Ş.C.Əfqanidən sonra Misirin tanıdığı
ikinci azərbaycanlı (islahatçı) mütəfəkkirin Əhməd bəy Ağaoğlu
olduğunu qeyd etdikdən sonra yazır: “Rus şərqşünaslarının ən
görkəmli nümayəndəsi İ.Kraçkovski böyük filosof Qasim
Əminin “Yeni qadın” ( “əl-Məratu əl-cədidə”) kitabının rusca
nəşrinə yazdığı ön sözdə misirli yazıçı, jurnalist və tərcüməçi
Səlim Qubeynin Qafqazdan gəlmiş mühacir Əhməd bəy
Ağayevin “İslamda qadın hüquqları” əsərini 1905-ci ildə rusca-
dan ərəb dilinə çevirərək, nəşr etdirməsini xatırlatmış, bununla o
dövrdə Azərbaycan maarifçi-modernistlərin islamda müəyyən
islahatlar edilməsi uğrunda mübarizə aparan Şərq mütəfək-
kirlərinin sırasında olmasını göstərmişdir”
62
.
Fazil Güneyin yazdığına görə “Q.Əminin bütün ərəb dünya-
sına səs salmış “Yeni qadın” əsəri ilə Ə.Ağayevin “İslamda
qadın hüquqları” əsəri təxminən eyni vaxtda, 1901-ci ildə
çapdan çıxaraq yayılmışdır”
63
. Lakin Fazil Güneyin burada bir
yanlışlığa yol verməsi ehtimalı var. Çünki burada Ağaoğlunun
əsərinin adı – “İslamda qadın hüquqları” şəklində verilməklə –
təhrif olunub. Və əgər bunlar Qasim Əminin iki müxtəlif ( “Yeni
qadın” və “Qadınların qurtuluşu”) əsəri deyilsə, onda yuxarıda
adıçəkilən əsər F.Güneyin qeyd etdiyi kimi 1901-ci ildə deyil,
Holly Shisslerin göstərdiyi
64
tarixdə – 1899-cu ildə çap edilmiş-
dir. Yox, müəllifin bu mövzuda yalnız bir əsəri olubsa, onda təd-
qiqatçılardan hansının tərcümədə səhvə yol verməsi məsələsini
şərqşünas alimlərin öhdəsinə buraxırıq.
Ağaoğlu, bu və ya başqa bölmələrdə qadınlara zərər verənin
islam dini olmayıb “tətbiq etmələr” olduğunu önə sürsə də,
islam dininin qadınlara qarşı münasibətinin, tarixi kontekstdən
kənar anlaşılmayacağını iddia edir; eynilə o, (tətbiqatın tarix
62
Fazil Güney. Müasir Suriya romanı. Bakı, “Tural” NPM, 2005, s. 225-226.
63
Yenə orada, s. 226.
64
A.Holly Shissler. İki İmparatorluk Arasında. Ahmet Ağaoğlu ve Yeni
Türkiye (Çeviren: Taciser Ulaş Belge), 1. Baskı. İstanbul Bilgi Universitesi
Yayınları, 2005, s. 223.
42
içində necə dəyişdiyini göstərdiyi kimi) islam nəzəriyyəsinin
doğru anlamını da tarixi kontekst içinə yerləşdirərək göstərir –
deyə Holly Shissler təhlillərinə davam edir: “Bu prosedura,
islam dinində qadınların tərəqqisini və ya inkişaf prosesini
əngəlləyən daxili bir şey olmadığını sübut etməyə yarayır. Lakin
bu, müqəddəs kitabı normativ bir mətn olaraq ələ almayan bir
prosesdir. İslama xas həqiqətlər vardır, amma bunlar peyğəm-
bərin sünnətində murad-ı ilahidə olduğu kimi, tarixi kontekstdə
açıqlandığı şəkildə aranmalıdır”
65
.
Tədqiqatçıların qənaətinə görə, Ağaoğlunun yazılarına hakim
olan ab-hava başqa islahatçılardan bütünlüklə fərqlidir. Məsələn,
heç bir zaman Qasim Əmin kimi, islam hüququnun təbii hüquq
ilə uyğunluq içində və nəhayətində ikisinin eyni şey olduğunu
söyləmir. Ağaoğluna görə islam, bəlkə də əxlaqi bir sistem ilə
kültürəl kimliyin bir cür qarışığıdır. Sıx-sıx xristianlıqla bənzər-
liklər qurması və bütün böyük dinlərin ortaq xüsusiyyətlərindən
bəhs etməsi, bu nöqtəni gücləndirir: Bütün böyük dinlərdə
ümumi həqiqətlər vardır. İslam dini bunların tarixi ifadələrindən
biridir. Ümumilikdə, “müzakirələrinin ən inandırıcı olduğu yer
xəlifəlikdən bəhs etdiyi və islamın qızıl çağında qadınların fəal
və önəmli olduğunu anlatmaq məqsədi daşıyan bölmələrdir.
Tənəzzül probleminə və qadınların vəziyyətlərinin getdikcə
pozulmasının səbəblərini araşdırmağa gəlincə isə Ağaoğlunun
müzakirəsində bir zorlama və qarışıqlıq gözə çarpır”
66
.
Ağaoğlu əlifba islahatının da həyati önəm daşıdığını bildirir,
amma müzakirə açmır. Hətta Fransa dövründə yazdığı ilk yazı-
larında əlifbanın bu qədər çətin olmasının bəzi müsbət tərəfləri
olduğuna da işarə vurur, halbuki sonrakı yazılarında ümumi
olaraq təhsil-tərbiyə sistemləri üzərində daha artıq durur, xüsu-
silə əzbərçilik qarşısında qavrayışı inkişaf etdirməyi və analitik
65
A.Holly Shissler. İki İmparatorluk Arasında. Ahmet Ağaoğlu ve Yeni
Türkiye (Çeviren: Taciser Ulaş Belge), 1. Baskı. İstanbul Bilgi Universitesi
Yayınları, 2005, s. 225.
66
Yenə orada, s. 225-226.
43
sistemi önə çıxarır. Eyni kontekstdə, əlifba və xüsusilə, əlifbanı
öyrətmə üsullarının zərərli olduğunu vurğulayır. “Ancaq kütlə-
nin oxuma-yazma səviyyəsini yüksəltmə vasitəsi olaraq əlifba,
bir çox başqa islahatçıyla müqayisədə Ağaoğlu üçün o qədər
önəmli deyildir”
67
.
Fahri Sakal da demək olar ki, Holly Shisslerlə eyni mövqe-
dən çıxış edir. Onun fikrincə, Ağaoğlunun islam dinilə bağlı
yazıları ümumi olaraq dövrün siyasi və mədəni hadisələrini şərh
edərkən verdiyi örnəklərdir. “Yoxsa islamla bağlı doğrudan yazı
yazmamışdır. Qadınların, əlifbanın, mədrəsələrin vəziyyəti,
islam aləminin geriləməsi, xilafətin səltənətə dönüb istibdadın
islamı əzməsi və s. kimi mövzulara həsr edilən yazıları, əslində
bütünlüklə dövrün hadisələrini daha yaxşı şərh etmək üçündür.
Məsələn, Azərbaycandakı axundların fanatizmini və sünni-şiə
münaqişəsinin qarşısını almaq məqsədilə “İslam və Axund”,
“İslamiyyətdə qadın” kimi əsərlərini yazmışdır”
68
.
Qadınların vəziyyətini müzakirə edərkən Ağaoğlunun əsas
istifadə etdiyi terminlər bunlardır: “haqq”, “ədalət”, “insan ol-
maq”, “fərdləşmək”. Müzakirəyə, fiziki inkişaf və fiziki azadlıq
kimi “təbii” haqlarla başlar və mədəni haqlar deyə biləcəyimiz
sahəyə girərək hüquqi haqlarla davam edər. Bunlar mülkiyyət,
mədəni həyat və təşkilatlanma sahəsindəki azadlıqlardır. “İlk
növbədə qadınların əxlaqi varlıqlar olaraq tanınmasını, yəni
hüquqi baxımdan tam anlamıyla fərd olaraq tanınmalarını və ona
görə davranılmasını tələb etməkdədir. Ağaoğlu, ərəblərin gözün-
də qadınların önəmini artıran, onların fərd olaraq tanınmalarını
67
A.Holly Shissler. İki İmparatorluk Arasında. Ahmet Ağaoğlu ve Yeni
Türkiye (Çeviren: Taciser Ulaş Belge), 1. Baskı. İstanbul Bilgi Universitesi
Yayınları, 2005, s. 235.
68
Fahri Sakal. Ağaoğlu Ahmed Bey. Ankara:,Türk Tarih Kurumu Basımevi,
1999, s. 132-133.
Dostları ilə paylaş: |