Microsoft Word Bibliography smaller docx



Yüklə 1,34 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə41/70
tarix01.08.2018
ölçüsü1,34 Mb.
#60148
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   70

Kropf,  Evyn  –  Cathleen  A.  Baker  (2013),  ‘A  Conservative  Tradition?  Arab  Papers  of  the  12

th

-17



th

  Centuries  from  the  Islamic  Manuscripts 

Collection at the University of Michigan’, Journal of Islamic Manuscripts 4/1, 1–48. 

Kropp,  Manfred   (1988),  ‘The  Serʿatä  gebr:  a  mirror  view  of  daily  life  at  the  Ethiopian  Royal  Court  in  the  Middle  Ages’,  Northeast  African 



Studies

, 10/2-3 , 51–87 . 

Krutzsch,  Myriam  –  Günter  Poethke   (1984),  ‘Der  Einband  des  koptisch-gnostischen  Kodex  Papyrus  Berolinensis  8502’,  Forschungen  und 

Berichte

 [der Staatlichen Museen zu Berlin, Archäologische Beiträge], 24 , 37–40, pls. 5–6 . 

Kühn, Hermann  (1988), ‘Farbmaterialien’ , in: Reclams Handbuch der künstlerischen Techniken, 2

nd

 edition, I , Stuttgart: Reclam, 31. 



Kukuškina, Margarita V.  (1977), Монастырские библиотеки русского севера (Monastyrskie biblioteki russkogo severa, ‘Monastic Libraries of 

the Russian North’), Leningrad: Nauka. 

Kunze,  Gerhard   (1947),  Die  gottesdienstliche  Schriftlesung.  Teil  I:  Stand  und  Aufgaben  der  Perikopenforschung,  Göttingen:  Vandenhoeck  & 

Ruprecht (Veröffentlichungen der Evangelischen Gesellschaft für Liturgieforschung, 1). 

Kʿurdyan,  H.   (1948),  ‘Կեսարիոյ  ոսկերչական  դպրոցին  արծաթ  կազմերը  (Kesarioy  oskerčʿakan  dprocʿin  arcatʿ  kazmerǝ,  ‘The  Silver 

Bindings of the Goldsmith School of Caesarea’)’, Hask hayagitakan taregirk', 1 , 51–61 . 

Kurz, Josef – Zoe Hauptová  (1958–1997), Slovník jazyka staroslověnského. Lexicon linguae Palaeoslovenicae, I–IV , Praha: Academia. 

Kut, Turgut  (1972), ‘Türkçe Yazma Eserler Katalogları Repertuvarı’, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı  Belleten [TDAY-B] , 183–240 . 

Kut, Günay  (1988), ‘Some aspects of the cataloguing of Turkish manuscripts’, Manuscripts of the Middle East, 3 , 58–68 . 

Kut, Günay   (2003), Supplementary  catalogue  of  Turkish  Manuscripts  in the  Bodleian Library, with reprint  of  the 1930 catalogue  by  H.  Ethé

Oxford: Oxford University Press. 

Kut, Günay  (2010), Supplementary catalogue of Turkish Manuscripts in the Bodleian Library, 2

nd

 edition, Oxford: Oxford University Press. 



Kutatelaʒe, Lili  (1951), საქართველოს სახელმწიფო მუზეუმის ქართულ ხელნაწერთა აღწერილობა. საქართველოს საისტორიო და 

საეთნოგრაფიო  საზოგადოების  ყოფილი  მუზეუმის  ხელნაწერები  (H  კოლექცია).  Описание  грузинских  рукописей 



государственного

 музея Грузии. Рукописи бывшего Музея Грузинского Общества Истории и Этнографии (коллекция H) (Sakartvelos 



saxelmc ̣ipo

  muzeumis  kartul  xelnac ̣erta  aġc ̣eriloba.  Sakartvelos  saisṭorio  da  saetnograpio  sazogadoebis  q̇opili  muzeumis  xelnac ̣erebi  (H 





olekcia

)  /  Opisanie  gruzinskich  rukopisej  Gosudarstvennogo  muzeja  Gruzii.  Rukopisi  byvšego  Muzeja  Gruzinskogo  Obščestva  Istorii  i 



Ė

tnografii

 (kollekcija H), ‘Description of Georgian Manuscripts of the State Museum of Georgia. Manuscripts of the former Museum of the 

Society of History and Ethnography of Georgia (collection H)’), II , Tbilisi: Sakartvelos SSR Mecnierebata Aḳademiis Gamomcemloba. 

Kutatelaʒe,  Lili  –  N.  Ḳasraʒe   (1946),  საქართველოს  სახელმწიფო  მუზეუმის  ქართულ  ხელნაწერთა  აღწერილობა.  საქართველოს 

საისტორიო და საეთნოგრაფიო საზოგადოების ყოფილი მუზეუმის ხელნაწერები (H კოლექცია). Описание грузинских рукописей 

государственного

 музея Грузии. Рукописи бывшего Музея Грузинского Общества Истории и Этнографии (коллекция H) (Sakartvelos 



saxelmc ̣ipo

  muzeumis  kartul  xelnac ̣erta  aġc ̣eriloba.  Sakartvelos  saisṭorio  da  saetnograpio  sazogadoebis  q̇opili  muzeumis  xelnac ̣erebi  (H 





olekcia

)  /  Opisanie  gruzinskich  rukopisej  Gosudarstvennogo  muzeja  Gruzii.  Rukopisi  byvšego  Muzeja  Gruzinskogo  Obščestva  Istorii  i 



Ė

tnografii

 (kollekcija H), ‘Description of Georgian Manuscripts of the State Museum of Georgia. Manuscripts of the former Museum of the 

Society of History and Ethnography of Georgia (collection H)’), I , Tbilisi: Sakartvelos SSR Mecnierebata Aḳademiis Gamomcemloba. 

La Chapelle, Ariane de – André Le Prat  (1996), Les relevés de filigranes. Watermark records. I rilievi di filigrane , translated by Geoffrey Capner 

– Giovanna Bertazzoni, Paris: La Documentation française (Service culturel). 

La  Spisa,  Paolo   (2012),  ‘Perspectives  ecdotiques  pour  textes  en  moyen  arabe:  l’exemple  des  traités  théologiques  de  Sulaymān  al-Ġazzī’ ,  in: 



Middle

  Arabic  and  Mixed  Arabic:  Diachrony  and  Synchrony ,  ed.  by  Liesbeth  Zack  –  Arie  Schippers,  Leiden:  Brill  (Studies  in  Semitic 

Languages and Linguistics, 64), 187–208. 

La  Spisa,  Paolo   (2013),  I  trattati  teologici  di  Sulaymān  Ibn  Ḥasan  Al-Ġazzī,  I–II ,  Louvain:  Peeters  (Corpus  Scriptorum  Christianorum 

Orientalium, 648-649, Scriptores Arabici, 52-53). 

La Spisa, Paolo  (2014), ‘Contamination, conflation and ‘fluid’ tradition in the Martyrdom of Aretha and his companions in Najran’, Comparative 



Oriental

 Manuscript Studies Newsletter, 7 , 23–26 . 

Lacau, Pierre  (1911), ‘Textes coptes en dialectes akhmimique et sahidique’, Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale, 8 , 43–109 . 

Lacau, Pierre  (1946), ‘Fragments de l’Ascension d’Isaïe en copte’, Le Muséon, 59 , 453–467 . 

Łafadaryan,  Karo   (1939), Հայկական գրի սկզբնական տեսակները, հնագրական-բանասիրական ուսումնասիրւթյան (Haykakan gri 

skzbnakan

 tesaknerǝ, hnagrakan-banasirakan usumnasirutʿyan, ‘The Original Types of Armenian Letters, Paleographic-Philological Study’), 

Erevan: ArmFAN. 

Lagrange, Marie-Joseph  (1925), ‘L’origine de la version syro-palestinienne des évangiles’, Revue biblique, 34 , 481–504 . 

Lake, Kirsopp – Silva Lake  (1934–1945), Dated Greek Minuscule Manuscripts to the Year 1200 , I–XI , Boston: The American Academy of Arts 

and Sciences. 

Lalayan,  Ervand   (1915),  Ցուցակ  հայերէն  ձեռագրաց  Վասպուրականի  (Cʿucʿak  hayerēn  jeṙagracʿ  Vaspurakani,  ‘Catalogue  of  the 

Armenian manuscripts of Vaspurakan’), I , Tʿifłis: Tparan ‘Ēsperantō’. 

Lalou, Elisabeth  (ed.)  (1992), Les tablettes à écrire de l’Antiquité à l’époque moderne. Actes du colloque international du Centre national de la 

recherche

  scientifique,  Paris,  Institut  de  France,  10–11  octobre  1990,  Turnhout:  Brepols  (Bibliologia:  Elementa  ad  Librorum  Studia 

Pertinentia, 12). 

Lamacraft, Charles T.  (1940), ‘Early Book-bindings from a Coptic Monastery’, The Library, ser. 4, 20 , 214–233, pls. 1–[5] . 

Lameï,  Mahmoud   (2000),  ‘Les  manuscrits  illustrés  orientaux  dans  les  institutions  publiques  en  Suisse.  I,  Les  bibliothèques  universitaires  de 

Lausanne et de Genève’, Asiatische StudienZeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiquesrevue de la Société Suisse-



Asie

, 54/3 , 499–595 . 

Lameï, Mahmoud  (2002), ‘Les manuscrits illustrés orientaux dans les institutions publiques en Suisse. II, Les manuscrits de la Bibliothèque de la 

Bourgeoisie de Berne’, Asiatische StudienZeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiquesrevue de la Société Suisse-



Asie

, 56/2 , 273–406 . 

Lameï, Mahmoud  (2005), ‘Les manuscrits illustrés orientaux dans les institutions publiques en Suisse. III, Les manuscrits du musée historique de 

Berne 1: le livre des rois (Šāhnāme)’, Asiatische StudienZeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiquesrevue de la 



Société

 Suisse-Asie, 59/3 , 697–794 . 




Yüklə 1,34 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   70




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə