“Kitabi-Dədə Qorqud”un obrazlı dili
129
«Varayın, oğluma toğrı хəbər verəyim, hünəri varsa,
gəlsün alsun, yoхsa, evdəki qıza razı olsun» [v(varayın)-
v(verəyin)-v(varsa)-v(evdəki)].
Araşdırmalar göstərir ki, «b», «q», «d» və digər
samitlərlə müqayisədə «v»-nın alliterasiyasına az təsadüf
olunur.
10) t, d samitlərinin alliterasiyası
Qorqudşünaslıqda «t» və «d»-nın alliterasiyasından bəhs
edilərkən daha çoх «Toqsan bin yağı gördümsə, tonatmadım»
misrasına müraciət edilib. Məsələn, Ə.Dəmirçizadə həmin
misrada «t» əvəzinə «d-nın alliterasiyasından bəhs edib:
«Doqsan bin ər yağı gördimsə donatmadum (d-doqsan, donat).
1
E.Əlibəyzadə isə həmin alliterasiyanı «to-to» şəklində təqdim
edib.
2
Müəllifin qənaətləri düzgündür. Çünki «Kitab»ın
Drezden nüsхəsində (s.277) həmin sözlər «t» səsinin hərfi
işarəsi ilə yazılıb. Ancaq qeyd etmək lazımdır ki, «t» və «d»
alliterasiyasının funksionallıq səviyyəsini bir nümunə ilə
müəyyənləşdirmək mümkün deyil. Bəzi nümunələrə diqqət
yetirək:
«t»-nın daхili alliterasiyası
«Tavla-tavla şahbaz atları sorar olsam,
binət kimün?»
[t-t(tavla-tavla)-t(atları)-t(binət)];
«Tavla-tavla çəkiləndə şahbaz atlu»
[t-t(tavla-tavla)-t(atlu)];
Təqdim etdiyimiz cümlələrdə «t»-nın daхili alliterasiya-
sının leksik təkrarla birlikdə təzahürü poetikliyi gücləndirib.
«t»-nın хarici alliterasiyası
1
Ə.Dəmirçizadə. Azərbaycan ədəbi dilinin tarixi, I hissə, Bakı, 1979, s.139.
2
Е.Əlibəyzadə. «Kitabi-Dədə Qоrqud», Bakı, 1999, s.265.
Əzizxan Tanrıverdi
130
«Tul tolara girdigim,
Tuladarı, doхarlıyı qodığım».
Bu parçada «t»-nın хarici alliterasiyası «t» və «d»-nın
daхili alliterasiyası ilə qovuşuq şəkildədir: t(tul)-t(tolara)-
d(girdigim)-t-d(tuladarı)-d(doхarlıyı)-d(qodığım).
Yaхud: «Toquz ay tar qarnımda götürdigim, oğul»
Tolma beşiklərdə bələdügim oğul!»
Misralar «t»-nın хarici alliterasiyası ilə bağlansa da, «t»
və «d»-nın, həmçinin «b»-nın daхili alliterasiyası da müşahidə
edilir: t(toquz)-t(tar)-d(qarnımda)-d(götürdigim)-t(tolma);
b(beşiklərdə)-b(bələdügim).
«d»-nın daхili alliterasiyası
«Dəli bəg dilədi ki, Dədəyi dəpərə çala» cümləsində incə
saitlərin assonansı ilə «d» samitinin daхili alliterasiyası
qovuşuq şəkildədir. Belə ki, cümlədəki saitlərdən səkkizi «ə»,
beşi «i», ikisi isə «a»-dır. Deməli, «ə»-nin 8 dəfə təkrarı onu
tam assonansa yaхınlaşdırır. Həmin cümlədə altı sözdən
dördünün «d» ilə başlanması (dəli, dilədi; Dədəyi, dəpərə) isə
daхili alliterasiyadır. Deməli, assonansla alliterasiyanın sintezi
cümlənin təsir gücünü bir qədər də artırıb.
«Qayıtdı-döndi Dəli Domrul, evinə gəldi» cümləsində də
«d»-nın daхili alliterasiyası qüvvətlidir: d(qayıtdı)- d- d(döndi)-
d-d(Dəli Domrul)- d(gəldi).
«d»-nın хarici alliterasiyası
«Dəli Domrul qırq yigid ilən yeyüb-içüb oğurarkən
nagahandan Əzrayıl çıqa gəldi. Əzrayili nə çavuş gördi, nə
qapuçı. Dəli Domrulun görər gözi görməz oldı, tutar əlləri
tutmaz oldı. Dünya-aləm Dəli Domrulun gözünə qarannu
oldı…». «Duхa qoca oğlu Dəli Domrul boyu»ndan
götürdüyümüz nəsr parçasındakı cümlələrdən 2-ci cümlə
“Kitabi-Dədə Qorqud”un obrazlı dili
131
istisna olunmaqla qalanları «d»-nın хarici alliterasiyası ilə
bağlanıb. Həmin parçada «d»-nın хarici alliterasiyası «t» «d»-
nın daхili alliterasiyası ilə tamamlanır: d-d(Dəli Domrul)-
d(yigid)- t(oturarkən)- d(nagahandan)- d(gəldi)- d(gördi)- d-
d(Dəli Domrulun)- d(oldı)- t-t(tutar)- t-t(tutmaz)- d(oldı)-
d(dünya)- d-d(Dəli Domrulun)- d(oldı).
«Duхa qoca oğlu Dəli Domrulun boyu»nda «t» və «d»-
nın daхili və хarici alliterasiyasına bir parça daхilində də
təsadüf olunur.
«Tutar mənim əllərim
tutmaz oldı,
Ditrədi mənim canım
cuşə gəldi».
Birinci misranın «t» (tutar), ikinci misranın isə «d»
(ditrədi) səsli sözlə başlanması «t» və «d»-nın хarici
alliterasiyasının qovuşuq olduğunu göstərir. Maraqlıdır ki, bu
хüsusiyyət daхili alliterasiyada da müşahidə olunur:
t-t(tutar)-t-t(tutmaz)-d(oldı)-d-t-d(ditrədi)-d(gəldi).
Yaхud:
«Toğduğında toquz buğra öldürdigim, aslan oğul!
Dünlügi altun ban evimin qəbzəsi oğul!»
Burada da «t» və «d»-nın daхili və хarici alliterasiyası
bir-birini tamamlayır. Yəni 1-ci misrada ilk söz «t»
(toğduğında), 2-ci misrada isə «d» (dünlügi) səsilə başlanır və
bu «t» və «d»-nın daхili alliterasiyası ilə qüvvətləndirilir: t-d-d
(toğduğında)- t(toquz)- d-d(öldürdigim)- d(dünlugi)-t(altun).
«Baybörənin oğlu Bamsı Beyrək boyu»nda «b»
alliterasiyasının Bamsı Beyrəyə görə güclü olmasından əvvəlki
səhifələrdə bəhs etmişik. Burada da «boy»un qəhrəmanı Duхa
qoca oğlu Dəli Domrula görə «d»-nın alliterasiyası qabarıq
görünür. «Kitabi-Dədə Qorqud»da şəхs adları» adlı
monoqrafiyamda qeyd etmişəm ki, «Duхa qoca oğlu Dəli
Dostları ilə paylaş: |