7
Müqəddimə əvəzi
“Olan ləyaqət haqqında nadir hallarda danışırlar,
olmayan haqqında isə olduqca tez-tez şərh verirlər”
Lessinq
Azərbaycan xalqının mədəni irsinin yüz
illər boyunca ermənilər
tərəfindən “Gəldim, gördüm,... mənimsədim” sxemi üzrə mənimsə-
nilməsi onların torpaqlarımıza olan ərazi iddiaları ilə sıx bağlıdır.
“Böyük Ermənistan” haqqında mifin reanimatorlarının niyyətləri
kifayət qədər aydındır: gəlmə etnos olan ermənilər onlara məxsus
olmayan torpaqlara aid ərazi iddialarının “əsaslandırılmasını” həmin
torpaqların həqiqi sakinlərinə məxsus olan maddi və qeyri-maddi
irsin qavranılması, mənimsənilməsi və erməniləşdirilməsi ilə əlaqə-
ləndirirlər. Ermənilərin əqli və maddi-mədəni oğurluqları tarixi-coğ-
rafi uydurmalarla, özlərinə yalançı tarix formalaşdırmaqla və əlbəttə
ki, Azərbaycanın və bütövlükdə bölgənin tarixini təhrif etməklə “dada
gətirilir”.
Bütün bunlar erməni milli informasiya maşınının apardığı təbli-
ğatın vacib, lakin yeganə hissəsi deyil. Saxtakarların niyyətinə görə,
bu,“böyük erməni mədəniyyəti”nin “arqumenti” və “böyük ərazilər”
və onların yerli sakinləri-ermənilər haqqında əfsanələr
üçün daim qi-
da mənbəyi kimi çıxış edirsə, təbliğatın digər tərkib hissəsini erməni
“əzabkeşliyi” mövzusu təşkil edir. Din xadimləri tərəfindən kütləvi
erməni şüurunda formalaşdırılmış ermənilərin “tənha qalması”, “başı
bəlalar çəkməsi” kimi şovinist ideya, türklərin erməni dövlətçiliyinin
qurulmasına qarşı duran qüvvə kimi düşmən obrazının yaradılması,
eləcə də bütün ermənilərin başlanğıcını birləşdirən erməni qriqorian
8
kilsəsinin monofizitliyi
, hər şeydən məhrum edilmiş xalq obrazını
yaratmaqla zordan və terrordan istifadəyə milli xilas aləti kimi haqq
qazandırmalıdır. J.de Malevil erməni təbliğat maşınında
marksist
dialektikasının üç metodunun: tarixin yenidən yazılması, erməni xal-
qını əsarətdə saxlayanların gizli sövdələşməsi haqqında tezis və əx-
laqi bilərəkdən hüquqla dolaşıq salaraq, əxlaq naminə təqib edilən
düşmənin təqsirləndirilməsi metodlarının hərəkətə gətirildiyini çox
sərrast şəkildə qeyd edərək, siyasəti həyata keçirmək dilini – riyakar-
lığı mif yaradıcılığının ictimai şüura yeridilməsinin işlənmiş üsulu
kimi xarakterizə etmişdir. Onu da əlavə edək ki,
erməniçilik həmişə
özünə xas olan niyyət və məqsədlərini böyük ustalıqla rəqibinin aya-
ğına yazmışdır. “Avropanın gələcəyi üçün olduqca ağır nəticələr ver-
mək riski olan erməni təbliğatının özbaşınalığının qarşısını almaq üçün
bütün sağlam düşüncəli adamların ona reaksiya göstərməsi zəruridir”.
Erməni təbliğat maşınının əsas tezislərinə uyğun olaraq, Azər-
baycana qarşı formalaşdırılmış informasiya müharibəsi son illər daha
həyasızlıqla həyata keçirilir və bu, Azərbaycan torpaqlarını işğal et-
miş dövlətin aqressiv mahiyyətinin üstünə pərdə çəkməyə xidmət
edir. Bu müharibə beynəlxalq ictimai fikri çaşdırmaq arzusundan
doğmuş və erməniçilik obrazının “olduğu kimi yox,
istədiyi kimi gö-
rünmək” prinsipi üzrə formalaşdırılması niyyətini güdür. Elə bu sə-
bəbdən də, qeyd edildiyi kimi, yalan və saxtakarlıq, ikiüzlülük və ri-
yakarlıq bizə qarşı başlanmış informasiya müharibəsinin daimi yol
yoldaşları olmuşdur.
Azərbaycan Respublikasının Prezidenti cənab İlham Əliyev in-
formasiya və əks-təbliğat işinin qurulmasında bu amilin nəzərə alın-
masına, dünya ictimaiyyətinin və siyasi dairələrin diqqətini cəlb et-
mək üçün daha genişmiqyaslı və müntəzəm tədbirlərin həyata keçi-
rilməsinə çağırmışdır. Yalnız Azərbaycan xalqının müdafiəsi naminə
deyil, bütövlükdə saxta erməni təbliğatını ifşa etmək vəzifəsi qoyul-
muşdur.
“Mən dəfələrlə demişəm və yenə təkrar etmək istəyirəm ki, biz
təbliğat hücumuna keçməliyik” (Prezident İlham Əliyevin
Azərbay-
9
can Respublikası diplomatik xidmət orqanları rəhbərlərinin ikinci
müşavirəsindəki nitqindən, 14 avqust 2006-cı il ).
“Erməni (yad)el(li) nağılları”
iki tematik sərlövhədən ibarətdir.
“Gəldim, gördüm,... mənimsədim” adlı birinci fəsildə Azərbaycan
xalqına məxsus əqli mülkiyyətin ermənilər tərəfindən qavranılması,
mənimsənilməsi və erməniləşdirilməsindən bəhs edilir. Burada das-
tanlarımızın, əfsanələrimizin və digər epik əsərlərimizin əqli oğurlu-
ğundan, bayatılarımızın, atalar sözləri və məsəllərimizin ələ keçiril-
məsi cəhdlərindən, nağıllarımızın və lətifələrimizin, folklor janrının
musiqi və digər nümunələrinin erməniləşdirilməsindən danışılır.
“Gəldim, gördüm, ...mənimsədim” bölməsi altında
verilən erməni
plagiatçılığıının müxtəlif təzahür formalarındakı ümumi olan nədir?
Hər şeydən öncə, bu “nağıllar” qətiyyən erməni mənşəli deyil, onlar
ancaq ermənisayağı təqdimatdır. Bunlar yadelli nağıllarıdır,
elə nəşr
özü də ona görə belə adlandırılmışdır. Bununla yanaşı, onlar həm də
“Absurd teatrı” adlı ikinci bölmədə yalançı iddialar şəklində göstəri-
lən, bu terminin ikinci dolayı məcazi mənasına uyğun “lətifələr”dir.
Erməni nağılları və lətifələri hələ də “inkişaf”da olduğu və yeni
plagiat motivləri və növbəti absurdlarla zənginləşməsi də sonradan
bu mövzuya qayıtmağa imkan verir.
10