Microsoft Word poema+++++. doc



Yüklə 2,85 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə1/50
tarix25.11.2017
ölçüsü2,85 Kb.
#12322
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   50


 
 
GÖYƏRÇİN 
  
 
Die Welt als Wille und 
Vorstellung 
 
DÜNYA İRADƏ 
VƏ TƏSƏVVÜR KİMİ 
        
 
 
 
 
 
 
2012
 
 
 


 
 
 
 
 
 
                 Redaktor: 
                 
Şahin FAZİL 
tarix elmləri doktoru, professor, Yazıçılar birliyinin üzvü,  
               “Məcməüş-şüəra” ədəbi məclisinin sədri   
 
 
 
 
 
Kərimi Göyərçin Şahlar qızı. Dünya iradə və təsəvvür 
kimi. Bakı, Çaşıoğlu, 2012. – 244 səh. 
 
 
 
 
Poema dahi alman filosofu A. Şopenhauerin həyat və 
yaradıcılığına həsr olunmuşdur. 
 
İSBN 978-9952-27360-1 
 
 
 
 
 
   
Kərimi Göyərçin, 2012 
 
©


 
3
        
  
Begeisterung hat keine Heimat 
Ich habe dieses Buch zu Ehren des Werks von 
großen deutschen Philosophen A. Schopenhauer mit 
dem gleichen Namen "Die Welt als Wille und 
Vorstellung" genannt. 
«Warum wandte ich mich an die Arbeit dises 
Philosophen?» Wahrscheinlich, jeder denkt an diese 
Frage nach.  
Meine Antwort ist kurz: " Begeisterung hat keine 
Heimat." 
A. Schopenhauer schreibt: 
– Es gibt eine immanente Transzendenz,  
Es gibt oberirdische Höhe – keinen Himmel, 
Es gibt aufrichtige Bewunderung des Wissens. 
Diese Worte können sowohl mit Verständnis, als 
auch nicht zu verstehend gelesen werden. Jemand 
wird sie persönlich überleben, wie ich. In diesem 
Sinne wäre es falsch zu folgern, daß dises Gedicht 
von der Mehrheit gelesen wurde.  
Es tut mir leid, was in den Jahren der 
napoleonischen Kriege in seinem Land passiert ist. 
Sowie, was mit meinem Volk in der Karabach-Krieges 
passiert: 
Meister, diese Tage hast du nicht gut gesehen, 
Du hast große Vorbehalte nicht gesehen. 
Du hast nicht eine Stadt wie Khojaly gegeben,  
Du weißt nicht, was in meinem Land passiert. 
... Oder: 


 
 
4
Er konnte das Wort “Reaktion” sagen, 
Er erlebte den Triumph des Sieges.  
Die meisten der jungen Leute waren im Krieg 
gestorben, 
Schwere Verluste erlitt die Armee. 
Auf unausgesprochene Frage 
Warten eine Antwort, 
Gräber der Gefallenen.  
Goethes "Faust" kam heraus, 
Aber die Geduld der Himmel beschränkte nicht. 
Ich liebte großen Deutschland, das weise deutsche 
Volk.  
Ich habe Deutschland`s Berge, Wälder, Flüße, Städte 
so geliebt und beschrieben, wie, vielleicht, niemand 
von deutscher Dichter geliebt hat. Ich denke, daß ich 
für das erfahrendes Glück durch Schopenhauer`s 
Philosophie ihm teilweise bezahlt habe. Ich traf mich 
mit dem Philosophen in der Welt der Erscheinungen. 
In dieser Welt traf ich ihn wie ein junger Arthur. Aber 
in der Welt der Idee bewundere ich die gewaltige 
Geist von Schopenhauer.  
Obwohl es sechs Monate nach dem Abschluß des 
Gedichts vergangen sind, konnte ich Momente seines 
Todes nicht beschreiben. Meiner Meinung nach, 
A.Sopenhauer lebt.  
Anmerkung: Alle Ideen im Werk gehören 
Schopenhauer. Ich konnte im Abgrund meinen 
Tropfen nicht unterscheiden.  
vom Autor 


 
 
5
        İlhamın vətəni yoxdur 
 
         Mən  bu  kitabı  dahi  alman filosofu  Artur 
Şopenhauerin  eyni adlı əsərinin şərəfinə “Dünya  
iradə və təsəvvür kimi” adlandırmışam.  “Niyə bu 
filosofa müraciət etdim?”  sualı, yəqin ki, oxuyan    
hər kəsi düşündürəcək. Cavabım qısadır: “İlhamın 
 vətəni yoxdur”. 
         A. Şopenhauer deyir: 
Transendent immanentlik var
Yerüstü yüksəklik var – səmasız, 
İdrakın səmimi vəcdi var. 
        Bu  sözlərin yaratdıqları cümlələri  olduğu  kimi, 
yəni  mənasına  varmadan  da oxumaq  olar, mənasını  
başa düşərək də. Tək-tək öz şəxsi təcrübəsində mənim 
kimi yaşayanlar da olacaq. Bu mənada poemanın çox- 
luq  tərəfindən  oxunub  seviləcəyinə ümid  bağlamaq 
düzgün olmaz.  
        A. Şopenhaueri o qədər sevdim ki, onun Vətənini  
də sevdim. Ölkəsinin, Napoleon müharibələri vaxtı, ba-
şına gətirilənlərə  ürəkdən  acıdım.  Necə ki hələ də da-
vam eləyən Qarabağ savaşında xalqımın çəkdiyi müsi-
bətlər ürəyimi acıdır: 
 
         Ustad, bu günləri yaxşı görmədin, 
         Görmədin, nə müdhiş bəhanələr var. 
         Sən Xocalı kimi şəhər vermədin, 
         Bilmədin, ölkəmdə mənim nələr var. 
 
... Yaxud:  
 


 
 
6
           “İrtica” sözünü deyə bilmişdi, 
           Bayram  təntənəsi yaşayırdı o. 
           Döyüşdə gənclərin çoxu ölmüşdü, 
           Kütləvi tərxislər verirdi ordu. 
           Dilsiz sorğusuna səmadan hələ 
           Cavab gözləyirdi hər şəhid qəbri. 
           Hötenin “Faust”u  gəlirdi dilə
           Amma tükənmirdi göylərin səbri. 
 
          Böyük Almaniyanı, müdrik alman xalqını sevdim. 
 Almaniyanın dağlarını, meşələrini, çaylarını, şəhərlərini, 
bəlkə də,  heç bir  alman şairinin  həvəs göstərmədiyi  bir 
sevgiylə bacardığım qədər tərənnüm etdim. 
        Düşünürəm ki, A. Şopenhauerə  fəlsəfəsindən  duy-
duğum   xoşbəxtlik  borcumun   bir  zərrəsini  ödəyə  bil-
mişəm.   
        Mən filosofla poema boyu bəzən kiçik Artur, bəzən 
də möhtəşəm bir fenomen kimi üz - üzə dayandım. 
        Dünyasını dəyişdiyi anları, poemanı bitirməyimdən 
yarım  il keçməsinə baxmayaraq, yaza bilməmişəm.  Mə-
nə görə, A. Şopenhauer yaşayır. 
          Qeyd:  Əsərdəki  bütün fikirlər, demək olar ki, Artur 
  Şopenhauerə aiddir. Mən dəryada öz damlalarımı tanıya       
  bilmirəm. 
  
                               
Müəllifdən


Yüklə 2,85 Kb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   50




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə