B u l u d x a n X ə l i l o v
100
III. “Əlifba” sözü öküz başının – Göy öküzünün
(öküz bürcünün) “ ” işarəsi şəklində alova oxşar görü-
mündən – qədim Azərbaycan dilindəki “alov” sözündən
yaranmışdır. Və finikiya “ərəb, yəhudi, yunan və s. dil-
lərindəki alef, alif-əlif, alfa qədim Azərbaycan dilin-
dəki alov-buta sözlərinin təhrif şəkilləridir.
IV. Finikiya, Misir, yunan-latın, ərəb, yəhudi, er-
məni, kiril, hind (brahmi), İran (pəhləvi) və bir sıra digər
əlifbalar Gəmiqaya-Qobustan əlifbasının törəmələridir.
V. Gəmiqaya-Qobustan əlifbası və Orxon-Yenisey
əlifbası bir-birinə bağlı, ancaq müstəqil yaradılmış türk
əlifbalarıdır.
VI. Alban əlifbası – Qafqaz Albaniyasının əlifbası
Gəmiqaya-Qobustan əlifbasının təhrif edilmiş şəklidir.
VII. “Avesta” əlifbası Gəmiqaya-Qobustan əlifba-
sından törəmədir.
VIII. Şumerli türk əlifbası Gəmiqaya-Qobustan
əlifbası ilə eyni quruluşdadır.
IX. Mingəçevir epitafiyası Gəmiqaya-Qobustn əlif-
bası əsasında türk düşüncə tərzi ilə yaranmışdır.
X. Gəmiqaya-Qobustan əlifbasının hərf və pikto-
qrafları Naxçıvan-Ordubad, Urmiya-Əhər-Təbriz, Qərbi
Azərbaycan, Kəlbəcər, Gəncə, Mingəçevir, Şamaxı-Altı-
ağac, Qobustan-Hacıqabul, Bakı-İçərişəhər-Pirallahı
adası daşlarında, qayalarında aşkar edilmişdir. Hətta bu
əlifba qədim Azərbaycan xalçaları, məişət əşyaları üzə-
rində “naxış” kimi əks olunmuşdur.
Z a m a n ı n s ı n a ğ ı n d a n k e ç ə n l ə r . . .
101
XI. Gəmiqaya-Qobustan əlifbası 32 hərfdən
(onların 9-u sait, 23-ü samit) ibarətdir.
XII. Gəmiqaya-Qobustan əlifbasında hər bir hərf
sözü tamamlaya bilirsə, “bütöv söz” funksiyasında olur.
Belə bir əlamət Orxon-Yenisey yazılarında da müşahidə
olunur.
XIII. “Kitabi-Dədə Qorqud”un mifik süjetləri Gə-
miqaya-Qobustan əlifbası ilə Gəmiqayaya, Qobustana
yazılmışdır.
XIV. Gəmiqaya-Qobustan çoxşəkilli əlifbadır. Bu-
rada eyni hərfin bir neçə şəkli, variantı vardır. Onlar sö-
zün məzmunundan, mənasından irəli gələrək yaradıl-
mışdır.
XV. Gəmiqaya-Qobustan əlifbası Azərbaycan dili-
nin, ədəbiyyatının, mədəniyyətinin, tarixinin yeni bir
mərhələsidir.
XVI. Əjdər Fərzəli Gəmiqaya-Qobustan əlifbasının
300-ə yaxın sözlüyünü tərtib etmişdir (АждарФарзали.
Ноев Ковчег и Гямигая-Гобустанский алфавит. Баку,
«Гапп-полиграф”, 2014, с.234-241).
XVII. Gəmiqaya-Qobustan əlifbasının mətnləri
işğallar, müharibələr, qarətlər nəticəsində dağıdılmışdır.
XVIII. Gəmiqaya-Qobustan əlifbasının aşkarlan-
ması əlifbanın meydana gəlməsində uydurma “Finikiya
birinciliyi”nə son qoymuşdur.
XIX. Gəmiqaya-Qobustan dünya əlifbaları tarixin-
də vahid Əlifba Ağacı rolunu oynamışdır.
B u l u d x a n X ə l i l o v
102
XX. Gəmiqaya-Qobustan mədəniyyətinin kökündə
Tanrıçılıq dayanır. Mövcud dinlərin hamısı (islam, xristi-
anlıq, buddizm, iudaizm) Tanrıçılıqdan bəhrələnmişdir.
Tanrıdan-Allahdan gələn kitablar da (Zəbur, Tövrat, İn-
cil, Quran) hər şeyin əsasında Tanrıçılığın dayandığını
təsdiq edir.
XXI. Gəmiqaya-Qobustan əlifbası dünyanın möcü-
zələri barədə düşünməyə imkan yaradır. İlk möcüzə
Gəmiqaya-Qobustan rəsmləridir. Bu möcüzə barədə
Əjdər Fərzəli məsələni belə qoyur: Tanrı ulu rəssam kimi
yaratdıqlarının əvvəlcə şəklini çəkdi və sonra onlara ruh
verdi, can verdi. Tanrının rəsmləri işarələr kimi insanın
özündə, bədənində göründü, başqa canlılarda otlarda, çi-
çəklərdə, ağaclarda göründü. İnsan Tanrının qələmindən
çıxmış 32 işarənin kombina edilməsi kimi qəbul edildi.
Tanrı öz səma gəmisində Göydən Yerə 32 işarə-hərf gön-
dərdi. Tanrı 32 hərf və iki insan: qadın və kişi göndərdi.
Tanrinin Səma Gəmisində göndərdiyi 32 hərf-işarə (23
samit və 9 sait) və iki insan: kişi və qadın Səma Gəmisi
ilə birlikdə 1-ci möcüzə idi. 2-ci möcüzə isə Gəmiqayada
“Nuhun gəmisi” ilə bağlı rəsmlərdir.
XXII. Humboltun və Sössürün söz-dil işarələr sis-
temidir fikrini qəbul etməklə Gəmiqaya-Qobustan əlifba-
sının işarələr nəzəriyyəsinin əsasında dayandığını və onu
bu günümüzə çatdıran qaynaq olduğu qənaətini təsdiq
etməli oluruq.
Z a m a n ı n s ı n a ğ ı n d a n k e ç ə n l ə r . . .
103
XXIII. Əjdər Fərzəlinin Gəmiqaya-Qobustan əlif-
bası ilə bağlı fikirləri bu qənaəti söyləməyə əsas verir ki,
bəşəriyyət elmlə dinin birliyi əsasında Tanrıçılığın ma-
hiyyətinə varmalıdır. Bəşəriyyət bu gün elmlə dinin eyni
mənbədən – Tanrıdan gələn bir ideya olduğu fikrindən
uzaqlaşmışdır. Ancaq bəşəriyyət bunu da bilir ki, mü-
qəddəs kitablar da (Zəbur, Tövrat, İncil, Quran) Tanrı-
dan-Allahdan gələn müqəddəs kitablardır. Elmlə dinin
mənbəyini bu kitablar yaşadır.
Biz dəyişən dəyərlər dünyasında yaşayırıq. Ancaq
elə dəyərlər var ki, onlar dəyişmir. Dəyişməyən dəyərlər
dəyişmədiyi üçün dəyərlidir. Dəyişməz dəyərlər sırasında
Gəmiqaya-Qobustan da var. Dəyişməyən dəyərlər dəyərə
qiymət verənlərdə bu fikri yaradır və hər birimizi düşün-
məyə məcbur edir. İ.Nəsimi: “Dünya duracaq yer deyil,
ey can, səfər eylə!..”, V.V.Nalimov: “Nədən dünyamız
bir belə qəddardı?.. Nə zamansa da bu sirri aça
biləcəyikmi?”, S.Y.Lets: “Ciddi düşünməyə başlayınca
görürüəm ki, dünya nə qədər gülüncdür”.
27.04.2015
B u l u d x a n X ə l i l o v
104
Mən-biz, sən-siz, o-onlar
barədə deyimlərim –
I yazı
Həyatda bəzən canavardan yox, tülküdən qorxmaq
lazımdır.
***
Fədakarlıq göstərmək bəzən başqalarını narahat
edir.
***
Bizim hamımız öz işlərimiz üçün yaranmışıq.
***
Yol nə zaman yol ola bilər? Yol tapdalananda yol
ola bilər. Əks təqdirdə yolu alaq basar, ot basar, yol yol
ola bilməz.
***
Kitab nə zaman kitab ola bilər? Kitab oxunanda
kitab ola bilər. Kitab oxunmayanda kitab deyil. Dünyada
oxunmayan çoxlu kitablar var.
Dostları ilə paylaş: |