“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
189
vanın fikirləri maraq doğurur: “...ermənilərin bu əsəri məhv etmək
cəhdlərinin əsas səbəbi “Dədə Qorqud”un coğrafiyası ilə bağlı idi.
Vaxtilə V.V.Bartold yazırdı ki, “Kitabi-Dədə Qorqud” çox çətin
ki, Qafqaz mühitindən kənarda yaranmış olsun”. V.V.Bartoldun
dediyi Qafqaz mühitində ermənilər nə etnos, nə xalq, nə də dövlət
kimi görünür. Dastanda Oğuzların Gürcüstanla həmsərhəd olduğu
göstərildiyi halda, bu gün ermənilərin məskunlaşdığı Azərbaycan
ərazilərində ermənilərin yaşamadığı göstərilir” (səh.60). Bu qeyd-
lər onu deməyə əsas verir ki, “Kitab”ın coğrafiyası, onun daha
çox Azərbaycanla bağlılığı kimi məsələlərə aydınlıq gətirən müəl-
lif təkcə bir ədəbiyyatşünas, qorqudşünas yox, həm də tarixçi kimi
çıxış edir.
B.Vahabzadə, N.Xəzri, X.R.Ulutürk, Z.Yaqub, N.Kəsəmənli
kimi şairlərin yaradıcılığında “Dədə Qorqud” motivlərini araş-
dıran müəllif “Kitab”ın ideya-bədii xüsusiyyətləri, obrazlar siste-
mi ilə səsələşən onlarca şeir parçalarını təhlil süzgəcindən keçirir.
Məsələn, “Kitab”dakı bir sıra qəhrəman obrazlarının qəhrəmanlıq
ruhunun ifadəçisi kimi çıxış etməsini X.R.Ulutürkün şeirləri müs-
təvisində qabardır:
Bayqurd, Bamsı Beyrək, Bahadır, Buraz...
Bunlar ər adları, ərən adları
* * * *
Gəlsin Dəli Domrul, Dəmirçioğlu
Hər bir hüceyrəsi tufanla dolu.
Burada bir məqam yada düşür: monoqrafiyada “Kitab”dakı
obrazlı ifadələrin müasir poeziyamızda eynilə və ya müəyyən
dəyişmələrlə işlənməsinə, demək olar ki, rast gəlinmir. Məsələn,
“Kitab”da: “Qar üzərinə qan tammış kilbi qızıl yanaqlım”; Adil
Mirseyiddə: “Qar üzərinə damlayır şeirlərimin qanı”. Yaxud “Ki-
tab”da: “Eki şəbçırağa bəŋzər səniŋ gözcigəziŋ”; Əjdər Olda:
“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
190
“Yandırsan gözlərin bir cüt lampadır”. Heç şübhəsiz ki, “Kitab”ın
böyüklüyü və əbədiyaşarlığı həm də bu cür qarşılaşdırmalar kon-
tekstində əsaslandırılmalıdır.
Y.İsmayılovaya yaradıclıq uğurları diləyirəm. İnanıram ki,
o, qorqudşünaslığımızı yeni-yeni əsərləri ilə zənginləşdirəcək.
* * * *
Şah abidəmizin sirli-sehirli dünyasına bir səyahətimiz də
beləcə yekunlaşdı: qohumluq terminlərinin semantikasına söykə-
nərək yeddinci yüzilliyin Oğuz kişiləri ilə həmsöhbət olduq; qıp-
çaq kişilərinin tarixini ziddiyyətlər kontekstində araşdırmağa ça-
lışdıq; at belində Vətən quran türk ərənləri ilə birlikdə ucu-bucağı
görünməyən türk ellərini dolaşdıq; ağbirçəklərin dediyi laylalar,
ağsaqqalların söylədiyi kəlamlar, Dədə Qorqudun qopuzu ruhu-
muzu dindirdiyindən ədəbiyyatımızdakı bəzi oxşarlıqları sırala-
malı olduq; Oğuz xanımlarının mərdlik və cəsurluğuna, gözəlliyi-
nə, xanım-xatınlığına heyran olduqsa, onların öz bəy igidlərinə –
ərlərinə olan sonsuz məhəbbət və sədaqətlərini də fəxrlə qarşıla-
dıq; qohumluq münasibətləri və Oğuz cəmiyyətinin idarə olunma-
sı, yaxın qohumlara güvənmə, qohumlar arasındakı ziddiyyətli
məqamları doğuran səbəblər, Oğuz ərənləri və xristian qızları
kimi məsələlərə məhz qohumluq terminləri kontekstində aydınlıq
gətirdik; qohumluq terminlərinə təkcə tarixi-linqvistik yox, həm
də mətnşünaslıq, ədəbiyyatşünaslıq, mifologiya, tarix və etno-
qrafiya baxımından yanaşaraq bir sıra qaranlıq məsələlərə işıq
saldıq; qohumluq terminlərinin atalar sözləri və zərbi-məsəllər,
eyni zamanda poetik kateqoriyalar daxilindəki rolunu, poetik
siqlətini faktlarla arqumentləşdirdik; kişi və qadın cinsini ifadə
edən qohumluq terminlərini “Kitab” və Azərbaycan dili müstə-
visində araşdırmaqla “Kitab”ın məhz Azərbaycan dilində yazıldı-
ğını arqumentləşdirən tutarlı faktların sırasını zənginləşdirdik;
“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
191
təməli ustad türkoloq M.Kaşğari tərəfindən qoyulmuş tarixi antro-
ponimiya məsələlərini dərinləşdirmək məqsədilə “Kitab”da işlən-
miş real və poetik şəxs adlarının hər birinin məna yükünü türko-
logiyanın son nailiyyətlərinə əsaslanmaqla təqdim etdik. “Kitab”ı
olduğu kimi qavramaqla gizli məqamları, görünənlə görünməyə-
nin sərhədini müəyyənləşdirmək istədik...; bir sözlə, “Kitab”ın
diktəsi ilə onu daha dərindən araşdırmağı, onun möcüzəli dünyası
barədə bir-iki kəlmə söz deməyi özümüzə mənəvi borc bildik.
Bilmirəm, bu borcu ödəyə bildik, ya yox?!.. Dəyərli oxucu! İstər-
dim ki, ruhumuza qida verən, əbədiyaşar “Kitab”ımız stolüstü
kitabınız olsun!
“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
192
II HİSSƏ
“KİTAB” ZAMAN ANLAYIŞI
MÜSTƏVİSİNDƏ
Türkologiyada M.Kaşğari, M.Kazım bəy, R.M.Melioranski,
N.K.Dmitriyev, N.A.Baskakov, A.N.Kononov, H.Mirzəzadə,
Ə.Dəmirçizadə, A.Axundov, Y.Seyidov və başqaları zaman kate-
qoriyasının tam formalaşmış bir kateqoriya kimi felə aid olmasın-
dan, keçmiş, indiki və gələcək olmaqla üç zamanı əhatə etməsin-
dən geniş şəkildə bəhs ediblər. “Kitab”ın dilindəki zaman kateqo-
riyası da, əsasən, qrammatik zaman (keçmiş, indiki, gələcək) kon-
tekstində araşdırılıb. Konkret desək, Ə.Dəmirçizadə, T.Hacıyev,
Q.Kazımov kimi alimlər “Kitab”ın dilindəki qrammatik zamanları
müxtəlif bucaqlar altında təhlil süzgəcindən keçiriblər.
Azərbaycan dilçiliyində ilk dəfə olaraq Azərbaycan və ingilis
dillərindəki zaman anlayışını leksik, morfoloji və sintaktik tempo-
rallıq (dil zamanı) sahələri üzrə araşdıran İ.Tahirov yazır: “...tem-
porallıq sahəsinin nüvəsini qrammatik zaman, yəni felin zamanlar
sistemi təşkil edir. Felin zamanlar sistemi dildə zaman kateqoriya-
sının – temporallığın maksimal şəkildə ümumiləşmiş və mücərrəd-
ləşmiş ifadə vasitəsidir... Lakin dildə zamanın əks etdirilməsində
morfoloji vasitələr leksik, sintaktik, leksik-sintaktik, leksik-qram-
matik vasitələrdən ayrılmazdır... Qrammatik zaman formaları və
leksik vahidlər arasında əlaqə kommunikativ səviyyədə müəyyən-
ləşir ki, bu da ya semantik qarşılıqlı əlaqədən, ya da funksional
kompensasiyadan ibarət olur”
1
. Rus və Avropa dilçiliyinin son
nailiyyətlərinə istinadən söylənilmiş bu fikirlər elmi və inandırıcı-
dır. Araşdırmalar göstərir ki, nə türkologiyada, nə də ki Azərbay-
can dilçiliyində temporallığın sahələri kompleks və sistemli şəkil-
də tədqiq olunmayıb, temporallığın ifadə vasitələrinin poetik ka-
1
İ.Tahirov. Azərbaycan və ingilis dillərində zaman kateqoriyası. Bakı, 2007,
səh.63-64.
Dostları ilə paylaş: |