“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
272
Şühudi keçmiş zaman. İş və hərəkətin icra olunduğunu
şahidlik yolu ilə bildirən şühudi keçmiş zamanın “Kitab”dakı
qrammatik forması belədir: -dı, -di. Bu şəkilçinin etimologiyası ilə
bağlı belə bir ehtimalı qeyd etmişik (əvvəlki səhifələrdə ətraflı ve-
rilib): dönq (Günəşin dönməsini (əyilməsini) ifadə edən “dön” fe-
linin ilkin formalarından biri) → dünq → düq (keçmiş zamanın il-
kin forması) = -dı
4
(şühudi keçmiş zamanın tam sabitləşmiş for-
ması). “Kitab”da şühudi keçmiş zamanın ilkin (-dıq) yox, tam
sabitləşmiş qrammatik forması (-dı, -di) müşahidə olunur:
I şəxsin təkində: bindim. “Yelisi qara Qazlıq atın bütün
bindim”;
II şəxsin təkində: baqdıη, sevindiη. “Solına baqdıη, çoq
sevindiη”;
III şəxsin təkində: turdı, kişnədi. “...iki ayağının üzərinə
turdı, kişnədi”;
I şəxsin cəmində: asi oldıq, and içdik. “Qazana biz asi
oldıq, and içdik”;
II şəxsin cəmində: “Bir əski qaftan verdiηüz...”;
III şəxsin cəmində: yortdılar. “Yedi gün yedi gecə
yortdılar”.
Nümunələr bir daha sübut edir ki, “Kitab”dakı -dı, -di şühudi
keçmiş zaman şəkilçisi və ondan sonra işlənmiş şəxs sonluqları,
əsasən, müasir ədəbi dilimizdəki kimidir.
Araşdırmalar “Kitab”da şühudi keçmiş zaman şəkilçili feillə-
rin üstün mövqedə çıxış etdiyini aydın şəkildə göstərir. Bu da, heç
şübhəsiz ki, “Dastan” poetikası, təhkiyəçi dili ilə bağlıdır. Burada
bir həqiqəti də vurğulamaq lazım gəlir: “Kitab”da sühudi keçmiş
zamanda işlənmiş “Binmək” (minmək) və “yetmək” feillərinin in-
tensivliyi boyların, demək olar ki, hər birində qabarıq şəkildə gö-
rünür. Məsələn, bindi. “Qazan... Qoηur atın çəkdirdi, bütün bin-
di”; “Təpəl-qaşğa ayğırına Tondaz bindi”; yetdi. “Qazan bəgiη
qartaşı Qaragünə çapar yetdi”; “... Boz ayğurlu Beyrək çapar yet-
di”. Birmənalı olaraq demək mümkündür ki, bu cür intensivlik at
belində döyüşən, atı özünə qardaşdan artıq bilən türk ərənlərinin
“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
273
“Kitab”da obrazlı şəkildə canlandırılması ilə bağlıdır. Çünki
“...çapar yetdi” ifadəsindən sonra verilmiş nida cümləsi Oğuz igid-
lərinin Qazan xana hesabatını xatırladan ən əsas atributlardandır:
“Çal qılıcıη ağam Qazan yetdim! – dedi”. Şühudi keçmiş zamanda
işlənmiş “dəp-mək” (burada “sürmək” mənası nəzərdə tutulur) və
“urmaq” (vurmaq) feillərinin mətn “daxilində ardıcıl olaraq veril-
məsi də “Kitab”ın dili üçün səciyyəvidir: “Qazan at dəpdi. Sügü-
sün çəküb əlindən aldı, dəpəsinə urdı...” Bu cür detallarda isə
Oğuz igidlərinin şücaəti birbaşa həm də məhz qəhrəman və at
kontekstində ifadə olunur”
1
.
İ.Vəliyev XIV-XIX əsrlərə aid Azərbaycan yazılı abidələri-
nin dilində şühudi keçmiş zamanın məna xüsusiyyətlərindən bəhs
edərkən ilk olaraq “Kitab”ın dilinə müraciət edib. Müəllifin diqqət
yetirdiyi əsas detalları belə ümumiləşdirmək olar:
− danışanın özü keçmişdə icra olunmuş iş, hal və hərəkətin
icrasında bilavasitə iştirakçıdır. O, şahid sifəti ilə keçmişdə icra
olunmuş iş, hal və hərəkət barədə xəbər verir: “Şərablıydım, duy-
madım, nə söylədim, bilmədim”;
− danışan ikinci şəxsin təki tərəfindən keçmişdə icra olun-
muş iş və hərəkəti gözü ilə görüb. O, danışıq vaxtı bu barədə şahid
sifəti ilə xəbər verir: “Qalxıban Qanturalı yerindən duru gəldiη ...
qara Qazlıq atın bütün mindin. Ala gözlü yigitlərin yanına aldın”;
− danışan keçmişdə üçüncü şəxsin təki tərəfindən icra olun-
muş iş, hal və hərəkəti gözü ilə görüb. O, danışıq vaxtı bu barədə
məlumat verir: “Baybura bəgin oğlancığı Beyrək, Baybecan məli-
yin qızın aldı, ağ otağına geri döndü, düyünə başladı”;
− danışan keçmişdə üçüncü şəxs tərəfindən icra edilmiş iş
və hərəkəti bilavasitə müşahidə edib və bu barədə şahid kimi mə-
lumat verir: “Qızlar vardılar, yemək gətirdilər, Beyrəgin qarnın
doyurdular”;
− danışan keçmişdə bir neçə şəxs tərəfindən icra olunmuş iş
və hərəkətin bilavasitə iştirakçısıdır. O, bu barədə şahid kimi çıxış
1
Ə Tanrıverdi.”Dədə Qorqud kitabı”nda at kultu. Bakı, 2012, səh.76.
“Dədə Qorqud”un möcüzələr dünyası
274
edir: “Vardıq, bilmədik. Biz Qazana asi oldıq, and içdik, gəl sən
dəxi and iç – dedilər”;
− keçmişdə icra olunmuş iş və hərəkətin qəti bitdiyini bildi-
rir, icra olunmuş iş və hərəkətə danışanın heç bir şübhəsi yoxdur:
“Bu məhəldə, sultanım, Slur Qazanla Qaraca Çoban çapar yetdi”;
− danışan keçmişdə bir neçə dəfə icra olunmuş iş və hərəkət
haqda şahid kimi məlumat verir: “Gürzlə döyüşdülər, qara polad
uz qılıc ilə dartışdılar, sərpə-sərpə meydanda qılıclaşdılar”;
− şühudi keçmiş zaman forması məlumat verənin iştirak et-
mədiyi, onun şahidliyi ilə icra olunmayan iş və hərəkəti bildirir:
“Yel əsdi, yağmur yağdı, bükü qopdı”
1
. Türkoloji araşdırmalara
istinadən söylənmiş bu fikirlərin hər biri elmi və inandırıcıdır.
Müəllif şühudi keçmiş zamanın məna çalarlarını məhz mətnin
ümumi semantik yükünə istinadən müəyyənləşdirib. Bu da olduq-
ca təbii qarşılanır. Ən əsası isə yuxarıdakı qeydlər belə bir fikri
reallaşdırır: “Kitab” şühudi keçmiş zamanın məna çalarları müstə-
visində də böyük və zəngin görünür.
“Kitab”ın dilində xəbərdən əvvəl -di şəkilçili sözlərin işlən-
məsi müşahidə olunur: “Dirsə xanın xəbəri yoq, oğlancığın öldi
bilir”; “Babasın öldi bilir idi”; “...oğulu evə gəldi sandım, - dedi”
... Bu tip cümlələrdəki”öldi” sözündən bəhs edən İ.Vəliyev yazır;
“...A.N.Kononov öldi sözünü vasitəsiz tamamlıq adlandırır və
göstərir ki, “Babasın öldi bilir idi” cümləsində iki vasitəsiz ta-
mamlıq işlənmişdir. Budrada babasın və öldi sözləri bilir idi xə-
bərinin vasitəsiz tamamlıqlarıdır. Birincisi, babasın sözü idarə
edilən təsirlik hal şəkilçisi qəbul etmiş vasitəsiz tamamlıq şəklin-
dədir, ikincisi, (öldi) – yanaşan vasitəsiz tamamlıq verba finita ki-
mi ifadə edilmişdir... Deməli, “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanının
dilində şühudi keçmiş zaman forması feli ad vəzifəsində də işlən-
mişdir... öldi sözü feli sifət kimi götürülə bilməz. Çünki həmin sö-
zün bildirdiyi məna ilə müasir Azərbaycan dilində feli sifəti ifadə
1
İ.Vəliyev. Azərbaycan yazılı abidələrinin dilində keçmiş zamanın ifadə formaları.
Bakı, 2009, səh.65-81.
Dostları ilə paylaş: |