Ministry of higher and secondary special education of the republic uzbekistan state world languages university



Yüklə 0,85 Mb.
səhifə56/71
tarix28.11.2023
ölçüsü0,85 Mb.
#137941
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   71
My book

English

Russian

Uzbek

Italian

Rumanian

Estonian

Japanese

hand

рука

қўл

mano

minǎ

käsi

te

arm

braccio

brat

käsi(vars)

ude

foot

нога

оёқ

piede

picior

jalg

ashi

leg

gamba

finger

палец

бармоқ

dito

deget

sõrm

yubi

toe

varvas

The table above follows the same practice of representing “lexicalization” in a fairly unsophisticated way without asking the question of whether рука in Russian or yubi in Japanese are polysemous or semantically general.


What matters here is simply how many different lexemes there are and how they partition the domain. A somewhat more complicated example, is given in Table 2, which shows the verbs used for talking about waterrelated motion (“aqua-motion”) in three languages – Swedish, Dutch and Russian. The table includes both motion of water itself (“flow” in English) and motion / location of other entities (other figures) with water as ground. Here, again, the Russian verbs плыть / плавать are treated as one semantic unit, rather than two sets of different senses. Flyta in Swedish appears, however, at two different places – this does not per se imply any strong conviction that the case is much different from the Russian verb couple, but shows rather problems with two-dimensional representations.

Table 2: A part of the aqua-motion domain in Russian, Swedish and Dutch.





Language

Agent-driven, active motion: type of figure

Passive location /motion

Motion
of water




Animate
entities

Sailing
boats

Rowing
boats

Canoes

Other
vessels

Statio nary
or neutral
motion

Motion
out of
control




Swedish

simma

segla

ro

paddla

(no
specific
acqua motion
verbs)

flyta

driva

flyta,
rinna

Dutch

zwem men


zeilen

roeien

paddelen




drijven


stromen

varen







Russian



плыть / плавать

течь, литься




(плыть / плавать под парусами)

грести







нестись

As these examples show, languages differ considerably as to how many different lexemes they have for talking about comparable domains and how exactly these words partition the domains. It is therefore reasonable to ask whether there is any systematicity underlying the obvious cross-linguistic variation. Whatever the answer is, it requires explanation.


Only a handful of conceptual domains typically encoded by words (rather than by grammatical means) have been subject to systematic cross-linguistic research on their semantic categorization, primarily colour, body, kinship, perception, motion, events of breaking and cutting, dimension. The list can be made slightly longer, if we include words and expressions with more grammatical meanings, such as indefinite pronouns, various quantifiers, interrogatives, phrasal adverbials and spatial adpositions.


Questions for self-control:
1. What kind of relations does lexical typology have with other types of linguistic typology?
2. With what lexical typology can be dealt?
3. How can you define the term “lexicon”?
4. What branches of lexical typology do you know?


Recommended Literatures:
1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Ленинград, 1979.
2. Буранов Ж.Б. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М, 1983.
3. Рождественский Ю.В. Типология слова. М, 1969.
4. Arnold V.I. The English Word. M, 1973.



    1. Comparative analysis of English and Native languages words




Key points for discussion:

  • Word as a basis unit of a language

  • Paradigmatic and syntagmatic relations of words

  • Cemantic classification of words

  • Classification of words according to their structure

The main unit of the lexical system of a language resulting from the association of a group of sounds with a meaning is a word. This unit is used in grammatical functions characteristic of it. It is the smallest language unit which can stand alone as a complete utterance. A word, however, can be divided into smaller sense units - morphemes. The morpheme is the smallest meaningful language unit.
The morpheme consists of a class of variants, allomorphs, which are either phonologically or morphologically conditioned, e.g. please, pleasant, pleasure.
Morphemes are divided into two large groups: lexical morphemes and grammatical (functional) morphemes. Both lexical and grammatical morphemes can be free and bound. Free lexical morphemes are roots of words which express the lexical meaning of the word, they coincide with the stem of simple words.
Free grammatical morphemes are function words:

  • articles

  • conjunctions

  • prepositions (the, with, and).

Bound lexical morphemes are affixes:

  • prefixes (dis-)

  • suffixes (-ish)

  • blocked (unique) root morphemes (e.g. Fri-day, cran-berry).

Word is a basic two sided and independent unit of a language. It has been attracted the attentions of many linguists from ancient times. Thus, word is the basis unit of a language, directly corresponds to the object of thought (referent)- which is a generalized reverberation of a certain ‘slice’, ‘piece’ of objective reality and by immediately referring to it names the thing meant. Words in all languages can be distinguished as followings:

Typologically denotational meaning suggests the distribution of general and special meanings (hyperonyms and hyponyms) in languages. In general, it is more natural for English and Uzbek to use a hyperonym, while Russian typically favours hyponym:




Yüklə 0,85 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   71




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə