Mise en page 1



Yüklə 1,1 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə13/13
tarix08.11.2018
ölçüsü1,1 Mb.
#79197
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

LES TESTAMENTS DE MICHEL PINHAN

553

E esrorte e amoneste ladicha Daufina que ela los ame e se esfose de fayre plare a tost

tant quan ela poyra. E quomande a las dos partidas aras per adonchas que sobre tot

estagon en pas, quar la on a pas e quonquordia, Dieu abita ; e la on a bregha e deve-

rerin, lo demoni abita. Gran defenen sia de esta en la quompanie de Dieu quontra esta

en la quompanie del diable. Prege vos que estaghas en pas, e tot ben vos vendra e espi-

rituau e mondanau.

Item vol e ordene que se ladicha Daufina, moler mieva, non podie esta en pas en

mon eretie o en las genst desot el, e se volie departi d’els, aquel quas avenen, ieu layse

a ladicha Daufina las caura que se enseghon a sa vida e aytan quan estara en mon nom.

F°58v : E permeyramen li layse los enfrust de l’ostau de Alaysono, moler de

Roston Arsinbaut, locau ostau es en la parochia de Sant Iolian, e quonfronta en mon

ostau e tres partidas e en la quareyra plobicha e es davan l’ostau de maystre Peyre

Niquolau, delcau ostau ieu ay quomprat los us e enfrust per ung lont tems. E se ladi-

cha Daufina vivie may que la quompra delsdist enfrust non montava, que mon eretie

li sie tengut de logha li lodist ostau o ung autre senblan a r’aquel e paga lo lo loguie

del sien propi de mon eretie.

Item may layse a ladicha Daufina ung

44

liest garnit de ung matalas e de una



quouse de plume e de II soysins e II quobertas e de VIII lansous e de las quortinas

que son en lo liet en que ela a quostumat de dormi

45

.

Item vol que ela prengha la



46

lo garnimen del liest en que ela a quostumat de

dormi

47

per las cauras nomnadas desus. E se ela non volie lodist garnimen, que ela



puoscha cauri del garnimen del autre liest a son plare eyseptat lo garnimen del gran

liest. E vol que los lansous de desus sien bons e sufisiens.

F°59r : Item may layse a ladicha Daufina una taula e II taulayrons e II bant e III

toalas e II longeyras e II tesos e II plast e IIII

48

esqudelas de estan en aureletas e IIII



en orles e II pecheyras e dos aygadeyras de estan bonas e sufisiens tot.

Item may layse a ladicha Daufina III botarel de II baraus la pesa e II de V baraus

la pesa per metre vin bon e sufisien.

Item may layse a ladicha Daufina II tasas d’argen del pes de VI onsas o entor la

pesa.

Item may layse a ladicha Daufina, moler mieva per sostenemen de sa vida



quada

49

ant XX florins paghados en la maneyra que se ensec.



Item lo

50

ion que ela se deseparara per esta a part, sin tengust mon eretie o los



siens de pagha-li X florins e del ion e VI meres

51

meres venens antro X florins e qua-



dau ant

52

aytan [f°59v] quan ela vira, li sien tenghust de pagha XX florins per los



termes detras escrhist aytan quan ladicha Daufina en mon nom estara e en la viela

d’Arle abitasion fara.

Item vol e ordene que se ladicha Daufina rechulie en son ostau Antoni

Quodenau, fil de ladicha Daufina, per fayre quontuna demora amb’ela, aquel quas

44. Écrit en dessus.

45. « e vol que el puoscha chauri de pendra la rauba » : barré.

46. «la rau » : barré.

47. « lo » : barré.

48. « eschudela » : barré.

49. Écrit en dessus.

50. « yo » : barré.

51. « ven » : barré.

52. Écrit en dessus.

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 553




MARIE-ROSE BONNET

554

avenen, ieu li tole e revoche que non li sien paghat los XX florins

53

de desus. E quase



e nolle ladicha laysa del XX florins.

Item vol e ordene aprop la morst de ladicha Daufina

54

o se non estava en mon



nom, que totas aquestas cauras que ieu li ay laysadas a

55

a son alviri tornon aytans



quan serien a mon eretie enfa escrhit.

F°60r : Item layse a Ghabriel, fil mie quomun an Daufina moler mieva, morge

de Sant Peyre de Monmayo, quada an aytan quan estara a l’estudi XXV florins. E vol

que sin quada ant deliuras aldist Ghabrieu e paghat al ion de la festa de sant Miquel

archalguil.

Item vol erdede que quan lodist Ghabriel non estara a l’estudi, vol que non li sen

paghat los XXV florins.

Item may layse aldist Ghabriel quan sera fora de l’estudis quada ant una pension

sus tot mos bens de XV florins paghados quada ant a la festa de Paschas.

Item vol e ordene que se lodist Ghabriel avie benefisi o pension que valge pasat

XV florins deren la quada ant, aquel chas avenen, ieu

56

li oste e revoche la pessio del



XV florins. E vol que d’aqui a V an non li sien paghat.

Item may layse aldist Ghabriel quan el venra en Arle sa estasion de una cham-

bra que

57

es en mon ostau e que iey ay verat de



58

[f°60v] dormi, lacau quambra font

de maystre Esteve Ihoan, e se quonfronta en la quareyra de Trisamotas e en l’ostau

de dona Anneta deremparada de maystre Peyre de Lansast, en lachau quambra a una

fenestra crhorada e chameneyra e privada. E vol que mon eretie o los sien sien teng-

hut de tene garnida ladicha quambra de II liest

59

garnist de matalas e de quouses e



quoysins e

60

lansou e quobertas ben e sufisienmens. E vol que sien tenghut de dona



aldist Ghabriel e a son vaylet sa vida segon la figontat de sa presona aytan quan demo-

rara en Arle.

Item vol e ordede que lodist Ghabriel non y demore a quotuni senon III o 4 ions

senon que lodist Gabriel fos malaute, quar aytan quan seri malaute, ieu vol que aya

l’aubire de la quambra. E en totas aquestas cauras que ieu ay laysat aldist Ghabriel

61

ieu vol que el se tengha per pagha de tost mos bens. E se el y farie pus question ni



demanda, ieu li revoche totas las laysas que ieu li ay fachas. En ayso lo fant eretie par-

tichula.


F°61r : Item layse a Quatarina e a Douseta e a Ioana, filas mievas quomunas an

Daufina moleler mieva, a quada una de lasdicha filas IICL florins a lus maridage. E

totas las raubas e yues que elas auran en aquela ora sien en creysimen de vercheyra,

que somara lus verayra de totas tres VIICL florins sensa raubas e yoels.

Item vol que ladicha soma se paghe en la maneyra que se ensec : al ion que se

selebrara lo matrimoni a quada una de lasdichas filas vol se sien deliuras e paghast L

florins, e de aquel ion en ung ant XXV florins, e quada an XXV florins entro que las

somas de lasdichas dost sien paghadas.

53. « per » : barré.

54. « que totas las » : barré.

55. « son » : barré.

56. « lo » : barré.

57. « ess » : barré.

58. « dor » : barré.

59. « guarn » : barré.

60. « quobe » : barré.

61. « ie » : barré.

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 554




LES TESTAMENTS DE MICHEL PINHAN

555

Item vol e ordene que mon eretie sie tenghut de noyri a son despens lasdichas

filas e de proveri las de manga e de beure e de vesti e sausa e de totas las cauras que

lus seran nesesarias segon la figentat de lus presonas entro que sien d’age de marida.

F°61v : Item vol e ordene que se lasdihas filas venien venien en estat de veroage,

lacau caura Dieu non vola, o auchuna de lasdichas filas, que elas agon retorn e puo-

schon veni en l’ostau de mon eretie. E que mon eretie o los sien sen dengust, aquel

quas avenen, de proveri lasdichas filas o fila a son despens de mange e de beure, de

vesti e de chausa e de totas las cauras que lus seran nesesarias seghon la fighentat de

lus presonas o presona. E en aquo las fanst ereteyras partiqulas.

Item vol e ordene que se lasdichas filas o fila de desus nomnadas morien en esta-

men de pulitat o autramen sensa ereties de lus chos e de lus liau matrimoni proveng-

hut

62

, aquel quas avenen, sostutuyse en tot los bens



63

de lasdichas filas o fila, vol que

torne a mon eretie o al siens enfra escrhit.

Item vol e ordene que se Daufina, moler mieva, enfantava davan ma mort

masche o masches o femel o femels, o aprop ma mort demorava grhosa e enfantava

masche o masches o femel o femels, aquel quas avenen, ieu layse a quada ung de aquel

enfans endevenidos, sen masche o femel, a quada ung la semblan laysa que ieu lase

quada una de mas filas desus nomnadas, so es asabe Quatarina, Douseta, Ioana, filas

mievas, e en aquo lo fan quada un eretie partiqula.

F°62r : Item vol e ordene que se aquel enfans endevenidos, masche o masches o

femel o femels, morie sensa eres de lus quos e de lus liau matrimoni provenghut, o

moriu en pepelitat o autramen, aquel quas avenen, vol e ordene que tost aquelas lay-

sas que ieu lus ay fachas retonnon a mon eretie o al sien.

Item layse a Ghasens, moler de mon fils Antoni quomun an Bertrana permeyra

moler mieva, per los servires que ela

64

me a fast e fa e non sesa de fa la soma de X flo-



rins.

E en tost mos autres bens fant mon eretie universau e de ma propia bocha lo

nomne Antoni Pinhan, fil mien quomun an Bertrana permeyra moler mieva.

Item vol e ordene que se Antoni Pinhan, fil mien eretie universau mien, morie

sensa ereties de son quos e de son liau matrimoni provenghut, aquel quas avenen,

lacau caura Dieu no vola, sustutuyse ma filas Quatarina e Douseta e Ioana o las sobre

vivens.

F°62v : Item



65

. Ayso es mon dari testamen e ma dareyra volontat. E vol que vala

per testamen o per vie de quodesil. E vole que se puoscha quoregui e esmenda e metre

caura o chauras per lo quonsel de ung savi o de dos, la sostansia del fast non mudada.

Quase e nulle tost los testamens que ieu ay gamay fast. E vol que aquest aya valor e

fermera.


Item vol e ordene mos sequto maystre Aurias Bertomieu de l’orde de Sant

Domerghe e frayre Antoni Martin, de l’orde de Sant Franses e mon quompayre

Grasian Bauma e mon quompayre Iaume Roguie, alcaus done pode e pousansa que

puson tan prendre del bens que ieu ay laysat a mon eretie entro que las somas de totas

laysas sien paghadas.

62. « que » : barré.

63. Écrit « benns », le second –n- étant barré.

64. « me fa » : barré.

65. «Item vol » : barré.

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 555




MARIE-ROSE BONNET

556

Item es estat resitat e pres per nota per la man de maystre Bernat Panghon en lo

dormido del quoven del prerichados d’Arle, e son estast testimonis aquel que se ense-

ghon : Ihoan Chareyra, maystre Guilimin Pelisie, Ihoan Quanat, Ihoan Plachart,

Peyre Gordi, Guilem Astre, Grasian Bauma, Antoni Bauma.

Ayso font fast l’an 1454 e a 14 del mes de febrie. Ita est Miquel Pinhan escrhit

de ma propia man.

F°63r : Item trobares atras en aquest preren libre a XIX quartas

l’aquomensamen de la pagha de mon testamen.

F°63v : Seghonse los leghat que ieu, Miquel Pinhan, ay fast en mon darie testa-

men quoma apa atras en aquest preren libre, que ay pres per la mieva arma IIC flo-

rins, e permieyramen.

Item vol se se quompron IIII siris del pes de miega liura la pesa e non otra per

aquompana mon chos a la sebantura.

Item vol que se quonpron II torchas del pes de III liuras la pesa e que se porton

davan la chros que aquompanara mon chos a la sebantura.

Item layse al privo de Sant Iolian, locau ieu son parochan, V sous.

Item al quapelan qurat III gros.

Item al seghondari II gros.

Item al qulerghe que portara la crhos XIII deniers.

Item a r’achel que portara l’aygha senada IIII deniers.

Item a r’aquel que portaran los sires e las torchas II deniers.

Item layse a quada ung del ufises de la gleyra de Sant Iolian I gros.

Item layse a chada quapelan que aquompanara mon chos e sera en mas ensequias

II gros.

F°64r : Item a quada religios que non aura selebrat mesa que sera en mas ense-

quias e aquompanara mon quos a la sebantura XII deniers.

Item a chada paura sie ome o femna que aquompanara mon chos, a chada ung

VIII deniers

66

.

Item preghe a mos sechutos que o fasan sabe al espitaus.



Item layse a XXX paures que vengho dina en l’ostau de mon eretie lo ion que

mon chos sera sebelit, e preghe a mos sechutos que fason que sien ben servist. E que

los encrarghon que prego Nostre Senor Dieu que aya mese de la mieva arma.

Item lo ion que mon quos sera sebelit

67

e lo ion de mon quanta, que se dighon



XXX mesas. E layse per mesa II gros.

Item layse a maystre Aurias Bertomieu X florins e que sie tenghu de pregha

Dieu per la mieva arma.

Item layse al lesensiat frayre Antoni Martin de l’orde de Sant Franses X florins.

F°64v : Item a la taula del quoven del prerechados XX florins.

Item a la taula del frayre menos V florins.

Item a la taula del choven del frayres de Sant Agustin II florins.

Item a la taula del quoven de Nostra Dona dels Quarmes VIII florins.

Item a l’obra de la gleyra dels Quarmes V florins.

Item a l’espitau de la Siutat IIII lansous a la valor de II florins.

Item a l’espitau de la Santa Trenitat IIII lansous a la valor de II florins.

Item a l’espitau del Borst IIII lansous a la valor de III florins.

66. « e pregh » : barré.

67. « que » : barré.

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 556



LES TESTAMENTS DE MICHEL PINHAN

557

Item layse a l’espitau de Sant Lare VI lansous a la valor de III florins.

Item al Pont de Crau I gros.

Item al revenen maystre en la santa taulaguie aumornie de Monmayo II florins



miech per ung trentenari.

Item ay fait dire lodich trentenari al reverepayre maystre Pons de la Mota.

F°65r : Item a la quandela de Sant Trofeme I gros.

Item a pauras filas a marida XXV florins, e vol que Antoni fil mie los done ayla

on li senblara que sye ben mes.

Item layse per XIIC mesas, que mos sequtos las fason dire en las gleyras que se

vouran, per quada mesa I gros, que monton las XIIC mesas C florins.

68

*



*

*

ANNEXE II



Manuscrits dans lesquels apparaît le nom de Pinhan :

68. Les folios suivants sont des reçus en latin. A la dernière ligne du f°68r° est écrit : « Item

ay pagat he donat ha una filha per marida .1. florin », de la même écriture que celle du dernier

testament.

Cote

Dépôt


Date

Contenu


d’archives

CC 149


A.C.A.

1431


F°70v° : Peyre Pinhan

CC 153, f°4v°

A.C.A.

1436


« a Peyre Pinhan per una holla peguiera »

CC 17


A.C.A.

1437


Ses biens

BB2


A.C.A.

1438


Délibérations communales

Ms. 220,


M .A.

1442


Livre terrier

CC 161


A.C.A.

1442


Livre terrier : M.P. est trésorier

CC 162


A.C.A.

1442


Livre terrier

CC 163


A.C.A.

1442


Livre terrier

Ms. 883, l.55

M.A.

1447


Ms. 883, l.123

M.A.


1447

Recettes et dépenses de G.Ayrola

CC 180, F°1v°

A.C.A.


1451

Comptes trésoraires

CC 520, l.18r°

A.C.A.


1452 ? 1477 Estève Pinhan

Ms. 1566, p.3

M.A.

1472


Anthoni Pinhan

II E 36, f°7v°

A.C.A.

1479


Miquel Rogier al Pinhan

II E 37


A.C.A.

Thoneta Pinhana

CC 520, l. 31

A.C.A.


1485

Dépenses


Ms. 881, l.47

M.A.


7-05-1490

Acte de vente par Antoine

Pinhan,marchand d’Arles, à Bertrand

Liautaud, de Tarascon, d’une maison à

Arles

II B 12


A.C.A.

1372 > 1517 Livre de reconnaissances de l’hôpital

d’Arles à l’almorna de St Esprit du

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 557




MARIE-ROSE BONNET

558

ANNEXE III

Tableau généalogique

*

*



*

ANNEXE IV

Bertrande

+

Michel Pinhan



Antoine + Gasens

Antoinette (morte avt. 1454) + Jaume Liautaut

Bertrand Liautaud

Alice


Sileta

Etienne


Jean

Delphine


+

Michel Pinhan

Catherine + E. Gondart

Douce + A.Villasse Gabriel (né

vers 1440)

Jeanne (née entre

1446 et 1448)

Peyron


(né après 1446,

avt. 1448)

3.03.1446

4/03.1448

7.01.1454

31.01.1454

15.09.1459

Dieu le Père

x

x

x



Jésus Christ

x

x



x

x

x



Le Saint Esprit

x

x



Sainte Marie

x

x



x

x

x



Tousles saints

x

x



x

x

x



Michel

x

x



x

x

x



Georges

x

x



x

x

x



Blaise

x

x



x

x

x



Trophime

x

x



x

x

x



M.-Madeleine

x

x



x

x

x



Marthe

x

x



x

x

x



Catherine

x

x



x

x

x



Barbe

x

x



Pierre

x

x



x

x

Jacques



x

x

x



x

André


x

Etienne


x

x

x



x

Gilles


x

Martin


x

Grégoire


x

Alexis


x

Antoine


x

x

x



Christophe

x

x



Paul

x

x



x

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 558




LES TESTAMENTS DE MICHEL PINHAN

559

Les Saints invoqués (+ Dieu) :

ANNEXE V

Les legs faits dans les différents testaments.

legs

1446


1447

1448


1454

1454


Sa sœur Alice

100 fl.


Même chose

Même chose

Même chose

Même chose

+ logement

Sa femme Delphine 52 fl.(dot),

Même chose

Même chose

Même chose

Même chose

100 fl ;

+ X ou XII

+ une caisse

qu’en 1447

vêtements,

pesas d’au

150 fl. de plus + 12 ou

logement ou

200 de plus

13 écus


100 fl. de plus

ou ducats

disposition

différentes

Antoinette

10 fl. + 250 fl Même chose

Même chose

Même chose ;

de dot

(décédée)



son fils : 20 fl.

+ logement

à partir de

ses 25 ans

Catherine

250 fl.


Même chose

Même chose

Même chose

Même chose

+ vêtements

+ 100 fl.

+ bijoux

+ logement

Douce

250 fl.


Même chose

Même chose

Même chose

Même chose

+ vêtements

+ 50 fl.


+ bijoux

+ logement

Jeanne

250 fl.


Même chose

Même chose

Même chose

+ vêtements

+ bijoux

+ logement

Gabriel

500 fl.


Même chose

Usufruit


25 fl. pour

50 fl.


+ logement

de 2 maisons

ses études

+ 500 fl.

+ étal de

+ 15 fl.


s’il n’y a pas

boucherie (ou + logement

d’autre fils

20 fl. par an)

+ logement

Fille à naître

Cf. les autres Même chose

Même chose

Même chose

Même chose

Garçon à naître

Cf. Gabriel

Même chose

Même chose

Même chose

Même chose

Petits-fils,

50 fl.,


5 fl.,

Petites-filles

100 fl.,

5 fl.,


Gasens

10 fl.


Même chose

Même chose

Même chose

Cecile :


même chose

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 559




MARIE-ROSE BONNET

560

(Ses armoiries, une pigne sur fond jaune, sont dessinées dans le ms. 246, f° 51, de la

Médiathèque d'Arles, en bas d'une page avec celles de Jacques de Reynaud, Jacques

de Brunet, Bernard Textores ; elle correspond à la "18

e

année du règne du bon Roy



René", 1451).

LI

0312-072Mep:0312-072Mep  28/10/11  14:39  Page 560



Yüklə 1,1 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə