N ə s I m I a d ı n a d I l ç İ L i k I n s t I t u t u



Yüklə 7,15 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə58/58
tarix11.07.2018
ölçüsü7,15 Mb.
#55386
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   58

R E S E N Z İ Y A L A R 
 
 
137 
«Azərbaycan  dilinin  Naxçıvan  dialekto-
loji  atlası»nın  bir  məziyyətini  də  qeyd  etmək 
yerinə düşər. 1990-cı ildə nəşr olunmuş «Azər-
baycan  dilinin  dialektoloji  atlası»nda  material 
toplanmış  yaşayış  məntəqələrinin  adları  kod-
ların  sırasına  uyğun  bir  şəkildə  deyil,  əlifba 
sırası  ilə verilmişdi ki, bu da kodun hansı  yaşa-
yış  məntəqəsinə  aid  olduğunu  tapmaqda  xeyli 
çətinlik  törədirdi.  Biz  bu  məsələ  ilə  bağlı  iradı-
mızı «Ədəbiyyat qəzeti»nin 17 yanvar 1992-ci il 
tarixli  nömrəsində  dərc  olunmuş  «Dialektoloji 
atlas»  adlı  məqaləmizdə  bildirmişdik.  Bu  yaxşı 
haldır ki, «Azərbaycan dilinin Naxçıvan dialek-
toloji  atlası»nda  bu  qüsur  aradan  qaldırılmış, 
yaşayış məntəqələrinin adları kodların sırasına 
uyğun  bir  şəkildə  verilmiş  və  beləliklə,  atlas-
dan istifadədə heç bir çətinlik qalmamışdır.  
Bütün bunlarla yanaşı, Azərbaycan dialek-
toloqlarının  gərgin  əməyi  nəticəsində  hazırlan-
mış  bu  atlasda  bəzi  qüsurlar  da  nəzərə  çarpır. 
Səhifə  15-də  Naxçıvan  duzunun  şəklinin  altın-
dakı Naxçıvan duzu söz birləşməsi ingiliscəyə və 
ruscaya səhv olaraq ‘Naxçıvan düzü (düzənliyi)’ 
kimi  tərcümə  edilmişdir.  195-ci  xəritəyə  görə, 
Naxçıvan qrupu şivələrinin əksəriyyətində tayfa, 
nəsil  mənasında  tayfa  sözü,  6  yaşayış  məntə-
qəsində  isə  qəblə  sözü  işlənir.  Ancaq,  nədənsə, 
xəritəyə yazılmış şərhdə ümumişlək leksik vahid 
kimi qəblə sözü göstərilir. Tayfa sözünün regio-
nun bütün ərazisinə yayılması və əksər şivələrdə 
işlənməsi xəritədə aydın şəkildə görünür. 210-cu 
xəritəyə  yazılmış  şərhdə  maldarlıqla  məşğul 
olub ‘yayda yaylağa, payızda qışlağa köçən əha-
li’  mənasında  köçərgi  sözünün  işləndiyi  və  bu-
nun xəritədə əks olunduğu qeyd edilir. Xəritədə 
isə  köçərgi  sözü  deyil,  qara  rəngli  dairəciklərlə 
yarımköçəri sözünün işləndiyi göstərilir. 
Əlbəttə, bu iradlar dialektoloji atlasın el-
mi  dəyərini  azaltmır.  «Azərbaycan  dilinin 
Naxçıvan  dialektoloji  atlası»nı  Azərbaycan 
dialektoloqlarının  böyük  uğuru,  türkologiyaya 
qiymətli  bir  töhfə  kimi  qiymətləndirmək  olar.
 
 
ELBRUS ƏZİZOV –  
Bakı Dövlət Universitetinin 
türkologiya kafedrasının professoru,  
fil.e.d. 
 
 
 
Çapa təqdim edən 
Solmaz Süleymanova – 
«Türkologiya» jurnalının 
baş redaktorun müavini  
 
 
Məqalənin redaksiyaya  
daxil olma tarixi  
 
 
4.VII.2015 
Təkrar işlənməyə  
göndərilmə tarixi  
 
 
21.IX.2015 
Çapa göndərilmə tarixi 
19.X.2015 
 
 
________
 


T Ü R K O L O G İ Y A  
 
№ 3 
2015 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HÖRMƏTLİ TÜRKOLOQLAR!   
 
Nəzərinizə çatdırırıq ki,  keçmiş «Sovetskaya türkologiya» jurnalının varisi olan beynəlxalq 
elmi  «Türkologiya»  jurnalı  AMEA-nın  Nəsimi  adına  Dilçilik  İnstitutunun  nəzdində  öz  nəşrini 
davam  etdirir.  Jurnalda  müasir  türkologiyanın,  tipologiyanın,  nəzəri  və  tətbiqi  məsələlərinnə  və 
eyni  zamanda türk dillərinin tarixinə  aid  məqalələr  dərc  edilir. Türkologiyanın koqnitiv-,  neyro- 
və psixololinqvistik aspektlərinə həsr olunmuş məqalələr də qəbul edilir.  
 
 
e-mail: 
turkologiya2010@mail.ru
 
www.turkologiya.org 
 
«Türkologiya»  jurnalının redaksiyası 
 
 
 
 
MƏQALƏ MÜƏLLİFLƏRİNİN NƏZƏRİNƏ!   
 
 
MƏQALƏLƏRİN TƏRTİBİ TƏLƏBLƏRİ  
VƏ QAYDALARI 
 
1.  «Türkologiya»  jurnalı  çap  üçün  məqalə,  resenziya,  icmal  və  s.  materialları  Azərbaycan, 
türk,  ingilis,  rus  dillərində  qəbul  və  nəşr  edir.  Məqalələrin  həcmi  –  25,  resenziya  və  digər 
yazıların həcmi isə 12 vərəqdən artıq olmamalıdır (şrift Times New Roman – 14, interval 1,5). 
2.  Məqalələrin mətnləri Azərbaycan, türk və ingilis dillərində latın əlifbası, rus dilində  isə 
kiril əlifbası ilə yığılmalıdır. 
3.  Məqalələrin  sonunda  aydın  şəkildə  elm  sahəsi  və  məqalənin  səciyyəsinə  uyğun  olaraq 
elmi yeniliyi və tətbiqi əhəmiyyəti verilməlidir. 
4.  Mövzu  ilə  bağlı  elmi  mənbələrə  istinadlar  olunmalıdır.  Məqalələrin  sonunda  latın 
qrafikası ilə olmayan ədəbiyyat latın əlifbası ilə verilməlidir. Ədəbiyyat siyahısında son 5–10 ilin 
elmi  məqalələrinə,  monoqrafiyalarına  və  s.  istinadlara  üstünlük  verilməlidir.  Məqalənin  sonunda  
verilən  ədəbiyyat  siyahısı  əlifba  ardıcıllığı  ilə  deyil,  istinad  olunan  ədəbiyyatların  mətndə  rast 
gəlindiyi ardıcıllıqla nömrələnməli və [1] və ya [1. S.20] kimi işarə olunmalıdır. Eyni ədəbiyyata 


Q A Y D A L A R  
 
 
139 
mətndə  başqa  bir  yerdə  təkrar  istinad  olunarsa,  onda  istinad  olunan  həmin  ədəbiyyat  əvvəlki 
nömrə ilə göstərilməlidir. 
5.  Hər  bir  məqalədə  xülasə  və  açar  sözlər  üç  dildə  göstərilməlidir.  Məsələn,  məqalə 
Azərbaycan və ya türk dillərində olarsa, xülasələr və açar sözlər məqalənin yazıldığı dildən əlavə 
ingilis  və  rus  dillərində  verilməlidir.  Məqalələrin  müxtəlif  dillərdə  olan  xülasə  və  açar  sözlər 
məqalənin məzmununa uyğun olmalı və bir-birindən fərqlənməməlidir.  
6.  Məqalələnin sonunda müəllif(lər)in işlədiyi müəssisə və onun ünvanı, müəllifin vəzifəsi, 
elmi dərəcəsi, elektron poçt ünvanı göstərilməlidir. 
7.  Redaksiyaya  daxil  olan  məqalələr  redkollegiya  üzvlərinin  birinə  rəyə  göndərilir.  Mənfi 
rəy alan məqalə redkollegiyanın qərarı ilə digər rəyçiyə təkrar rəyə gondərilə bilər. 
8.  Plagiatlıq faktı aşkar edilən məqalələr dərc olunmur.         
 
 
__________ 
 
 


T Ü R K O L O G İ Y A  
 
№ 3 
2015 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DEAR  TURKOLOGISTS! 
 
We  inform  You  that  Intermational  scientific  journal  «Turkologiya»  (the  competent 
successor  of    the  journal  «Советская  тюркология»  continue  the  publications  at  the  Institute  of 
Linguistics of the  Azerbaijan  National  Academy of Sciences (ANAS). The  journal  publishes the 
papers on the actual problems of modern Turkology, typology, theoretical and applied issues, the 
history of Turkic languages. 
The papers on cognitive, social, neuro- and psycholinguistics in the turkological aspect are 
also accepted. 
 
 
 
e-mail:  turkologiya2010@mail.ru 
www.turkologiya.org 
  
Editorial Board 
of the journal «Turkologiya» 
 
 
 
 
 
 
TO THE AUTHORSʹ ATTENTION! 
 
 
REGUİMENTS ON THE DESİGN OF THE PAPERS  
AND RULES OF PUBLİCATİON 
 
1.  The  papers  in  the  journal  can  be  typed  in  six  languages  (Azerbaijani,  Turkish,  English 
and Russian). 
2.  The papers in the Azerbaijani, Turkish and English languages must be typed in the Latin 
alphabet,  but  the  papers  in  Russian  must  be  typed  in  the  Cyrillic  alphabet.  With  Times  New 
Roman – 14, the papersʹ intervals between lines – 1,5. 
3.  At the end of the paper the scientific novelty and practical significance of the work must 
be demonstrated. 


R U L E S  
 
 
143 
4.  It  is  necessary  to  refer  to  the  scientific  sources  corresponding  to  the  subject.  The 
preference  must  be  given  to  the  scientific  papers,  monographs  published  for  the  recent  5–10 
years. The  literature  list  given  at the end of the  paper  must  not  be ordered alphabetically;  but  it 
must  be  numbered  by  order  in  the  text  and,  for  instance  marked  [1]  or  [1.  P.20].  In  case  of 
repetition of the same literature in different places of the text, the same literature must be marked 
with the previous number. 
5.  Codes and key words of the UOT or PACS types must be demonstrated in every paper. 
The key words are to be given in three languages. 
6.  In  addition  to  the  paper  language,  the  summary  must  be  in  two  other  languages.  The 
summaries  in  different  languages  of  the  papers  must  exactly  be  the  same  and  correspond  to the 
contents of the paper. 
7.  It  is  necessary  to  note  the  author's  /  authors  workplace  and  address  also  his  or  their  e-
mail address. 
8.  In case of plagiarism, no articles will be published.  
 
 
__________ 
 
 
 
 
 


T Ü R K O L O G İ Y A  
 
№ 3 
2015 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
УВАЖАЕМЫE ТЮРКОЛОГИ! 
 
Сообщаем  Вам,  что международный научный журнал  «Тюркология» (правопреемник 
«Советской  тюркологии»)  продолжает  издаваться  при  Институте  языкознания  НАН 
Азербайджана. 
Журнал публикует статьи по актуальным проблемам современной тюркологии, типо-
логии,  теоретическим  и  прикладным  вопросам,  истории    тюркских  языков.  Принимаются 
статьи  и по когнитивной, социо-, нейро- и психолингвистике в аспекте тюркологии.  
 
 
 
e-mail:   
turkologiya2010@mail.ru
  
www.turkologiya.org 
 
Редакция журнала «Тюркология» 
 
 
 
 
К СВЕДЕНИЮ АВТОРОВ! 
 
 
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЕЙ 
И ПРАВИЛА ПУБЛИКАЦИИ 
 
1.  «Тюркология»  принимает  и  публикует  статьи,  рецензии,  обзоры  и  другие 
материалы на азербайджанском, турецком, английском и русском языках. Объём статей не 
должен превышать 25, а объём рецензий и других материалов – 12 машинописных страниц 
(шрифт Times New Roman – 14, интервал – 1,5).  
2.  Тексты  статей  на  азербайджанском,  турецком  и    английском  языках  набираются 
латиницей, а на русском – кириллицей. 
3.  В конце статьи  в доступной форме излагаются её научная новизна и практическая 
значимость.  
4.  В статьях необходимо ссылаться на научные источники, соответствующие их теме. 
Библиографию  на  нелатинской  графике  следует  транслитерировать  латинским  алфавитом. 
В библиографии предпочтение следует отдавать статьям и монографиям, опубликованным 
в  последние  5–10  лет.  Нумерация  источников  в  библиографии  должна  даваться  не  в 


П Р АВ И Л А 
 
 
145 
алфавитном  порядке,  а  по  мере  ссылки  на  тот  или  иной  из  них.  Ссылки  оформляются 
следующим  образом:  [1]  или  [1.  С.20].  Если  один  и  тот  же  источник  встречается  в  тексте 
несколько раз, то он указывается под прежним номером. 
5.  Каждая  статья  должна  быть  снабжена    резюме  и  пятью  ключевыми  словами  на 
трёх  языках (например, если статья на азербайджанском или турецком языке, то резюме и 
ключевые  слова  даются  на  языке  оригинала,  английском  и  русском  языках).  Резюме  с 
именем  автора  (авторов)  и  названием  статьи,  а  также  ключевые  слова  должны  повторять 
друг друга и соответствовать  содержанию статьи. 
6.  В конце статьи должны быть указаны место и адрес работы, должность и научная 
степень автора (авторов), а также адрес его (их) электронной почты. 
7.  Статьи  отсылаются  на  рецензирование  одному  из  членов  редколлегии.  В  случае 
отрицательного отзыва по решению редколлегии статья отправляется другому рецензенту. 
8.  Статьи, содержащие плагиат, публиковаться не будут.  
 
 
__________ 
 
 
 
 
 
10 «Türkologiya», № 3 


 
 
 
 
 
 
 
T Ü R K O L O G İ Y A  
 
Beynəlxalq elmi jurnal 
 
 
 
E
E
L
L
M

nə
ş
riyyatı 
 
 
 
 
 
 
 
 
Direktor 
H.Abıyev 
Məsul katib 
M.Vasilenko 
İcraçı redaktor 
N.Səfərova 
Kompüter tərtibçisi  S.İbrahimqızı 
 
 
 
Tel: (012) 539 78 90 
(012) 539 78 91 
 
 
 
 
 
 
Formatı 60x90 ⅛. Həcmi 18,25 ç.v. Tirajı 400 nüsxə. 
Sifariş № 77. Qiyməti müqavilə əsasında 
 
 
 
 
«Elm» nəşriyyatının mətbəəsində çap edilmişdir 
(İstiqlaliyyət, 28) 

Yüklə 7,15 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   50   51   52   53   54   55   56   57   58




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə