87
грамматики якутского языка, ставшей «первым плодотворным
опытом» применения западных методик и теоретических прин-
ципов к изучению как грамматик тюркских языков, так и «со-
поставительной грамматики алтайских языков» [12. С. 301]. В пер-
вой части книги Г. Ф. Благова подробно рассматривает главные
грамматические труды этого периода, их теоретические основы,
начатки тюркской лексикографии, а также составление словарей.
Параллельно ею демонстрируется личный вклад тюркологов новой
школы в научное осмысление языковых материалов, в практику
преподавания тюркских языков.
При использовании различных методологических подходов и
собственных методик с опорой на документы научных учреждений,
на описания научной деятельности тюркологов, научную переписку
и прочее автор решает проблему выявления специфики развития
тюркологии в связи не только с научной модернизацией, но и с
общественно-политическими изменениями в России. «К примеру, в
закрытом документе (“для внутреннего пользования”) Н. И. Иль-
минский высказал мнение, что причины резкого поворота иссле-
довательского внимания от письменного языка к живому народному
возможно усматривать в таком важном для России событии, как
отмена крепостного права» [2. С. 114].
Обобщая ход развития отечественной тюркологии, Благова вы-
деляет следующие черты тюркского языкознания в России рассмат-
риваемого периода: 1 – появление лингвистически подготовленных
российских тюркологов, владеющих теоретическими достижениями
западноевропейской лингвистики; 2 – поворот научных интересов от
книжного языка к языку живому; 3 – связь изменения научных
ориентиров с общественно-политическими изменениями в России;
4 – неблагоприятный фактор – самоустранение по различным объек-
тивным и субъективным причинам от тюркологической деятель-
ности ведущих учёных; 5 – неприятие представителями старой шко-
лы достижений западноевропейской науки применительно к
тюркологии; 6 – и как следствие – незаслуженное забвение
выдающихся учёных-тюркологов (Н. И. Ильминского), анонимность
Грамматики алтайского языка – главного его труда.
В монографии Благовой развитие направлений отечественной
тюркологии описывается в контексте творческих биографий её
центральных фигур, их окружения, связей, научной и педагоги-
ческой преемственности, а также с учётом позиций противостояв-
ших им представителей старой школы. Автор анализирует
деятельность представителей новой школы прежде всего по самым
актуальным направлениям – создание оригинальной грамматической
теории, учитывающей структурное своеобразие тюркских языков,
88
исследования
в
области
тюркской
лексикографии
и
диалектологии, которые способствовали решению первоочередных
на тот момент задач – составлению научных грамматик ранее не
изучавшихся тюркских языков, равно как и их словарей.
Говоря о монографии, нельзя не упомянуть о Приложении,
которому автор придаёт особое значение в истории тюркологии:
здесь впервые в совокупности печатаются подборка и обзор исто-
риографических работ А. Н. Самойловича.
Новую книгу Благовой, безусловно, можно рассматривать как
важный шаг в плане осмысления путей развития отечественного
тюркского языкознания.
Публикации трёх описанных выше больших работ Г. Ф. Благо-
вой предшествовали не менее 15 лет собирательской и подготови-
тельной работы, которая вылилась в почти 30 статей (см. [
13
])
историографической тематики. Это персоналии – портреты крупных
российских языковедов-тюркологов (Л. З. Будагова, Н. К. Дмитриева,
А. П. Поцелуевского, Н. И. Ильминского и др.), опубликование
фрагментов переписки между учёными (С. Е. Маловым, А. Н. Самой-
ловичем и др.) с обширными и подробными комментариями, нако-
нец, публикация и комментирование архивных работ, не увидевших
свет при жизни известных востоковедов и собранных Благовой в
процессе целенаправленных поисков в архивах Санкт-Петербурга и
Москвы.
В трудные для востоковедов страны 90-е годы Г. Ф. Благовой
удалось издать небольшую книжку (101 с.) «Из истории тюркской
текстологии» [14], где впервые на архивном материале А. Н. Самой-
лович был показан как продолжатель исследований «Бабур-наме» в
России (см. также статью о нереализованных творческих планах
учёного (2002) и др.).
Обширные статьи
Благовой
о трудах репрессированного учё-
ного были опубликованы в Польше в номерах журнала «Rocznik
Orientalistyczny» за 1999–2003 гг.: «Академик А. Н. Самойлович и его
“Турецкие этюды” (из архива незаконченных работ-рукописей) [15];
«Эдиционно-исследовательская методика в трудах акад. А. Н. Самой-
ловича» [16]; «О переводах стихотворений императора Бабура,
сделанных А. Н. Самойловичем» [17]. Открытием явилась её
публикация крупной статьи Самойловича «К какой из турецких
литератур относить роман XIII века “Иосиф и Зулейха”?» [18]. Об
этой работе Ф. Д. Ашнин в своё время писал: «безвозвратно поте-
ряно для науки» [19. С. 20]. Эта статья, как и множество других ар-
89
хивных материалов, прежде не публиковавшихся (а также
нынешние раритеты), введены в научный обиход стараниями Г. Ф.
Благовой в большом томе [3]. На этом пути необходимо было
сочетать, с одной стороны, расширение источниковой базы
исследования, а с другой – выработку при использовании
документов, особенно личного происхождения, соответствующей
методики, причём с учётом разработки изучаемой проблемы в
современной исторической науке (в этих целях использовались
публикации журнала «Вопросы истории» последнего почти что
десятилетия). В процессе этого кропотливого труда обнаружились
указания самого А. Н. Самойловича (в том числе архивные) и его
современников теперешнему читателю. К таким рукописным
находкам (своего рода «подсказкам») можно отнести следующие:
1. По Самойловичу, формирование в России двух направлений
изучения тюркских языков – «I. Школа Казем-бека: Березин, Смир-
нов, Катанов; II. Школа Бётлингка: 1) Ильминский, Мелиоранский,
2) Радлов» (этот тезис впервые опубликован посмертно [3. С. 123]); в
конце XIX в. академики В. Р. Розен и К. Г. Залеман смогли «основать
на факультете <восточных языков СПб. университета> новую школу
научного востоковедения» [20. С. 172];
2. В тюркологии на первый план на много лет выдвинулось
«изучение живых наречий в духе новых требований научного
языкознания» [20. С. 172];
3. Благовой удалось найти в служебных бумагах архивный
рукописный план научной биографии Самойловича, положенный ею
в основу биографии учёного [3. С. 353–478];
4. В личном архиве Самойловича найден план «Хрестоматии
по истории среднеазиатской литературы», также рукописный,
который позволяет судить о невыполненных задумках учёного.
Вводимый в научный оборот уникальный материал, зачастую
труднодоступный
современному
читателю,
обогащает
науку
документальными сведениями, особо важными для темы «история
языковедения в лицах», и способствует раскрытию узловых проблем
тюркологической историографии.
Л И Т Е Р А Т У Р А
1. Дыбо А. В., Левитскаya Л. С. Благова Галина Фyoдоровна:
К 80-летиyu со днya роjдениya // Tyurkologiya. 2007. № 3–4.
Dostları ilə paylaş: |