struktur üzvün- mübtəda və xəbərin və ya subyekt və obyektin
sintezidir.
Türk dillərində sadə cümlənin quruluşunun müqayisəli-
tarixi analizinin məqsədi nəinki onun qədim tiplərini və onların
türk dil ümumiliyinə münasibətini aydınlaşdırır, eyni zamanda
onun tarixi hərəkət meylini, retrosrektiv (keçmişə doğru)
planda onun inkişafını izləyir. Ona görə, təbiidir ki,
müqayisəli-tarixi analizin əsas obyekti sadə cümlənin o
həlqələridir ki, onun ikişafı da mə'lum mütəhərrik!iyi aşkar
edir. Sadə cümlənin quruluş elementlərinin analizi baxımından
mübtədanm ifadə üsulları müqayisəli-tarixi qrammatika üçün o
qədər də maraqlı deyil. Çünki əslində bunlar təsviri qram
matikanı maraqlandırmalıdır. Mübtəda sahəsi tarixən nisbi
sabit olmuşdur.
Bütün tarixi dövrlərdə, bütün türk dillərində mübtəda
təxminən
bütün
adlarla,
əvəzliklərlə
və
həmçinin
subetantivləşmiş başqa nitq hissələri ilə ifadə olunmuşdur.
Lakin xəbər qütbü tamam başqa səciyyə daşıyır. Burada
bağlayıcı əlaqələrin və fe'li zamanların inkişafı ilə əlaqədar
çox ciddi tarixi dəyişikliklər müşahidə olunur.
Xəbərin qrammatik ifadəsi cümlənin ismi və ya fe'li
tiplərini müəyyən edir.
İsmi cümlə
İsmi cümlə əsas e'tibarilə köməkçi fe'lin tarixi inkişafı
ilə sıx bağlı olduğundan bütün türk dillərində sadə cümlənin
tarixi inkişafının tədqiqi ciddi çətinliklərlə qarşılaşır. Ona görə
ki, bu məsələ, əvvəldə deyildiyi kimi, müxtəlif türk dillərində
çox dolaşdırılmışdır. Hind-avropa dilləri faktlarının tarixi bütün
aydınlığı ilə göstərir ki,
b ıtb 'o lm a q '
köməkçi fe'linin indiki
zaman
formaları
hətta yeni
formasiyalarda da yaxşı
saxlanılmışdır, müq. h.-A.
a * esti* 'o v a r',
fars,
äst,
alman
ist
və s. Əgər türk dillərində köməkçi fe'lin indiki zaman
338
sisteminə baxsaq, müxtəlif formalı bağlayıcı vasitələrlə
üzləşməli oluruq.
Bir sıra müasir türk dillərində istənilən qrammatik
kateqoriyadan olan ismi xəbər şəxsə görə müəyyənləşməmiş
ola bilər: alt.
M en a lta y k iji 'M ə n altaylıyam '; S le r a lta y ulus
' S iz a lta y U sın ız'.
Başkir dilində xəbərin affiksi tamamilə olmaya da bilər.
Şəxs və kəmiyyət şəxs əvəzliyi ilə ifadə olunan subyektdə əks
olunur,
müq.
M in ya zb w sb
'M ə n y a z ıç ıy a m ';
H in
u ffb w sb ' S ə n ö yrən cisən '.
Bir çox türk dillərində affıkssiz xəbər bütün üç şəxsi
əhatə edir, müq.qar.
M en tü v ü l k ız 'M ə n q ız d e yiləm
\ türkm.
B u m en ' B u m ə n ə m '
və s.
Bütün türk dillərində 3-cü şəxsin təkində istənilən
qrammatik kateqoriyadan olan xəbərdə şəxs şəkilçisi iştirak
etməyə bilər: qırğ.
K enen düyııödö j a z ' G eniş dünyada y a y
V
tuv.
A .S .P u şkin -uluq orus çoğa./çı ' A .S .P u şk in b ö yü k rus
şa irid ir
', çuv.
K ip c r
уыъ
m ' K örpü u zu n d u r',
yakut.
K in i saxa
’ O y a q u td u r O ğ o k ır a ' Uşaq k iç ik d ir '.
İsmi xəbərin 3-cü şəxsin təkində şəxs göstəricisinin
olmaması hal şəkilçisinin işlənməsi və ya köməkçi sözün
müşayiəti ilə mümkündür; tat.
B izn in p a lk okopta ' B izim p o lk
səngərdədir
’, tuv.
B o nom baş/fm ın ' B u kitab m ü ə llim in d ir
\
türkm.
T əzə y ıh n bosağasm da 'Y e n i il ə r ə fə s id ir '.
İsmi
xəbərin şəxs şəkilçisi ilə işlənməməsi qədim türk abidələrində
də müşahidə olunur: orx-yen.
B ən b ilq c T ö n y u k u k 'M ə n
m üdrik Tonyukukam
Lakin bir çox türk dillərində ismi xəbər
1-ci
kateqoriyanın göstəricisi və ya xəbəriik affıksləri ilə işlənir.
Xəbərlik şəkilçisinin "olmaq" köməkçi fe'linin indiki zaman
formasının rolunda işlənməsi bir sıra türk dillərində geniş
yayılmış üsullardandır: azərb.
S ə n m ə n im qardaşım san;
qırğ.
33S
B iz p io n e rb iz 'B i z p io n e rik
’ tuv.
M en student m e n 'M ən
tə lə b ə y ə m \
Bütün türk dillərinin yazılı abidələrində şəxs əvəzlikləri
xəbərlik affiksi kimi qeydə alınmışdır. Çuvaş dilində xəbərlik
və mənsubiyyət affiksləri fərqləndirilmir. Yakut dilində 1-ci
və 2-ci şəxsin cəmində xəbərlik affiksi mənsubiyyət affiksi ilə
üst-üstə düşür, yalnız konteksdə fərqlənir:
B ih iq i oğolorbut
k e llile r 'B iz im uşaqlar g ə ld ilə r
' (mənsubiyyət affiksi) və
B ih iq i k m o ğ o lo r b u t' B iz k iç ik uşaqlarıq
' (xəbər, affiksi).
3-cü şəxsin təkinə münasibətdə də xəbərlik affiksi kimi
şəxs əvəzliyindən istifadə olunma meyli var. Bu prosesin izləri
ayrı-ayrı müasir türk dillərində və həmçinin qədim türk yazılı
abidələrində saxlanılmışdır, məs. başqırd və tatar dillərində
adlarda xəbərlik affiksinin rolunda
u l ' o
' şəxs əvəzliyi
müşahidə olunur, başq.
X e sen y a °zb w c b у л
'H ə sə n
y a z ı ç ı d ı r
tat.
X ə sa n y a ° z u ş u l 'H ə s ə n y a zıç ıd ır
\ Tuva
dilində də 3-cü şəxs təkin əvəzliyini xəbərlik affiksi kimi
görmək olur:
O ! o .re n ik ç i o l' O şa g ird d ir
'. Adlarda
-ппЦ-im, -
итЦ-йт, -атЦ-ет
variantları ilə çıxış edən 1-ci şəxs təkin
xəbərlik affikslərinin modelini xüsusi bir qrup kimi ayırmaq
lazımdır. Bu tip xəbərlik affiksi mənsubiyyət affiksi ilə üst-
üstə düşür.
Əksər türk dillərində 3-cü şəxsin təkində istifadə olunan
-dır, -dı
ismi xəbər affiksi etimoloji olaraq
tu r-'d u rm a q '
fe’lindən əm ələ gəlmişdir,
-d ır
affıksinə erkən türk yazılı
abidələrindən ən çox
C odex C um anicus-da
rast gəlinir. Türk
dillərinin yazılı abidələrində
-durjj-tur
affiksinin daha tam
aorista forması olan
turur
saxlanmışdır: qəd.-özb.
Taşvi.ş
b em ixa ya t d u ru r' T ə şv iş n ə h a yə tsizd ir
Bütün başqa dillərdə -
d ır
affiksinin bağlamaya (köməkçi fe'lə) çevrilməsi meyli
müşahidə olunur, yə'ni burada bütün uyğunluq analogiya ilə
baş verir: türm.
m e n s'tu d en td irin , s 'e n s'tu d en td irs'in , ol
s 'tudentdir,
b iz s 't u d e n t d i r i s s i z s 'tudentdirs 'iniz,
olar
340
s 'tudentdirlər.
Sarı uyğur dilində
-tro//-dro<*turu
fonetik
variantları vardır.
Bağlama kimi
-d ır
göstəricisi nəinki 3-cü şəxsin təkində,
həmçinin
türk
dillərinin yazılı
abidələrində
müşahidə
olunur:qəd.-özb.
İtin durman 'M ə n sən in i t i n ə m
XIV əsr
Xarəzm abidəsi:
M en Cabrail turur m en 'M ə n C əbrayılam
’ və
s.
Beləliklə, həm müasir türk dillərində, həm də
abidələrdə indiki zaman çərçivəsində xəbərlik kateqoriyası
müxtəlif ifadə üsullarına malikdir.
Ulu türk dilində bir vaxtlar
er-(ol-)
fe'l bağlamasının
indiki zamanda tam təsriflənmə paradiqmi olmuşdur. Lakin
daha sonralar o həmin vəzifəni yerinə yetirən digər əlaqə
vasitələri ilə sıxışdırılmışdır. Xəbər kateqoriyası keçmiş zaman
dairəsində birşəkilliliyi ilə daha çox fərqlənir.
Bütün türk dillərində xəbərliyin keçmiş, xüsusilə mütləq
(şühudi) keçmiş zaman çərçivəsində vahid ifadə üsulu kimi
er-
(ol-)
köməkçi fe'li çıxış edir. Yarımçıq
e d i
fe'linin xəbərliyin
şəkilçi formasına keçməsi meyli müşahidə olunur: qaq.
B u
e v d e x e p s iç ü rü k tü 'B u evd ə bütün şe y lə rç ü rü k m ü ş
çuv.
K u
sadzem vıib n in ce im ik nazarcı ' B u bağların y e rin d ə k eçm işd ə
bazar olub
Fe'li cümlə
Ulu türkcənin ümumiliyi zamanında ismi cümlə ilə
yanaşı, artı fe'li cümlə modeli do mövcud olmuşdur. Fe'li
cümlənin retrospektiv (keçmişə doğru) planda müqayisəli-tarixi
analizi müəyyənləşdirir ki, bütün mümkün tarixi dəyişikliklər
hər şeydən əvvəl onun aparıcı üzvü ilə -fe'li xəbərlə bağlı ola
bilər. Söhbət ondan gedir ki, fe'lin zaman formalarının müasir
türk dillərindəki
rəngarəngliyini
eynən ulu
türk
dili
ümumiliyinə köçürmək olmaz.
341
Dostları ilə paylaş: |