SL: V stiku z vodo se sprošcˇa strupen plin.
FI: Kehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa.
SV: Utvecklar giftig gas vid kontakt med vatten.
R30
ES: Puede inflamarse fácilmente al usarlo.
CS: Prˇi pouzˇívání se mu˚zˇe stát vysoce horˇlavy´m.
DA: Kan blive meget brandfarlig under brug.
DE: Kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden.
ET: Kasutamisel võib muutuda väga tuleohtlikuks.
EL: Κατά τη χρήση γίνεται πολύ εύφλεκτο.
EN: Can become highly flammable in use.
FR: Peut devenir facilement inflammable pendant l'utilisation.
IT: Può divenire facilmente infiammabile durante l'uso.
LV: Var viegli uzliesmot lietošanas laika¯.
LT: Naudojama gali tapti labai degi.
HU: A használat során tu˝zveszélyessé válik.
MT: Jista' jaqbad malajr waqt li jintuz˙a.
NL: Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden.
PL: Podczas stosowania moz˙e stac´ sie˛ wysoce łatwopalny.
PT: Pode-se tornar facilmente inflamável durante o uso.
SK: Pri pouzˇití sa môzˇe stat’ vel’mi horl’avy´m.
SL: Med uporabo utegne postati „lahko vnetljivo“.
FI: Käytettäessä voi muuttua helposti syttyväksi.
SV: Kan bli mycket brandfarligt vid användning.
R31
ES: En contacto con ácidos libera gases tóxicos.
CS: Uvoln
ˇuje toxicky´ plyn prˇi styku s kyselinami.
DA: Udvikler giftig gas ved kontakt med syre.
DE: Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase.
ET: Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas.
EL: Σε επαφή µε οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια.
EN: Contact with acids liberates toxic gas.
FR: Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique.
IT: A contatto con acidi libera gas tossico.
LV: Saskaroties ar ska¯be¯m, izdala toksiskas ga¯zes.
LT: Reaguodama su ru
¯gštimis, išskiria toksiškas dujas.
HU: Savval érintkezve mérgezo˝ gázok képzo˝dnek.
MT: Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-ac˙idi.
NL: Vormt vergiftige gassen in contact met zuren.
PL: W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.
PT: Em contacto com ácidos liberta gases tóxicos.
SK: Pri kontakte s kyselinami uvol’nˇuje jedovaty´ plyn.
SL: V stiku s kislinami se sprošcˇa strupen plin.
FI: Kehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SV: Utvecklar giftig gas vid kontakt med syra.
R32
ES: En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.
CS: Uvoln
ˇuje vysoce toxicky´ plyn prˇi styku s kyselinami.
DA: Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syre.
DE: Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.
ET: Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas.
EL: Σε επαφή µε οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια.
EN: Contact with acids liberates very toxic gas.
FR: Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.
IT: A contatto con acidi libera gas molto tossico.
LV: Saskaroties ar ska¯be¯m, izdala l¸oti toksiskas ga¯zes.
LT: Reaguodama su ru
¯gštimis, išskiria labai toksiškas dujas.
HU: Savval érintkezve nagyon mérgezo˝ gázok képzo˝dnek.
MT: Jitfa' gass tossiku h
- afna meta jmiss l-ac˙idi.
NL: Vormt zeer vergiftige gassen in contact met zuren.
PL: W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.
PT: Em contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos.
SK: Pri kontakte s kyselinami uvol’nˇuje vel’mi jedovaty´ plyn.
SL: V stiku s kislinami se sprošcˇa zelo strupen plin.
FI: Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SV: Utvecklar mycket giftig gas vid kontakt med syra.
R33
ES: Peligro de efectos acumulativos.
CS: Nebezpecˇí kumulativních úcˇinku˚.
DA: Kan ophobes i kroppen efter gentagen brug.
DE: Gefahr kumulativer Wirkungen.
ET: Kumulatiivse toime oht.
EL: Κίνδυνος αθροιστικών επιδράσεων.
EN: Danger of cumulative effects.
FR: Danger d'effets cumulatifs.
IT: Pericolo di effetti cumulativi.
LV: Kaitı¯gas kumulatı¯vas ietekmes draudi.
LT: Pavojinga – kaupiasi organizme.
HU: A halmozódó (kumulatív) hatások miatt veszélyes.
MT: Periklu ta' effetti kumulattivi.
NL: Gevaar voor cumulatieve effecten.
PL: Niebezpieczen´stwo kumulacji w organizmie.
PT: Perigo de efeitos cumulativos.
SK: Nebezpecˇenstvo kumulatívnych úcˇinkov.
EN
124
Official Journal of the European Union
23.9.2003
SL: Nevarnost za zdravje zaradi kopicˇenja v organizmu.
FI: Terveydellisten haittojen vaara pitkäaikaisessa altistuksessa.
SV: Kan ansamlas i kroppen och ge skador.
R34
ES: Provoca quemaduras.
CS: Zpu˚sobuje poleptání.
DA: Ætsningsfare.
DE: Verursacht Verätzungen.
ET: Põhjustab söövitust.
EL: Προκαλεί εγκαύµατα.
EN: Causes burns.
FR: Provoque des brûlures.
IT: Provoca ustioni.
LV: Rada apdegumus.
LT: Nudegina.
HU: Égési sérülést okoz.
MT: Jikkag˙una l-h
- ruq (fil-g˙isem).
NL: Veroorzaakt brandwonden.
PL: Powoduje oparzenia.
PT: Provoca queimaduras.
SK: Spôsobuje popáleniny/poleptanie.
SL: Povzrocˇa opekline.
FI: Syövyttävää.
SV: Frätande.
R35
ES: Provoca quemaduras graves.
CS: Zpu˚sobuje teˇzˇké poleptání.
DA: Alvorlig ætsningsfare.
DE: Verursacht schwere Verätzungen.
ET: Põhjustab tugevat söövitust.
EL: Προκαλεί σοβαρά εγκαύµατα.
EN: Causes severe burns.
FR: Provoque de graves brûlures.
IT: Provoca gravi ustioni.
LV: Rada smagus apdegumus.
LT: Stipriai nudegina.
HU: Súlyos égési sérülést okoz.
MT: Jikkag˙una h
- ruq serju (fil-g˙isem).
NL: Veroorzaakt ernstige brandwonden.
PL: Powoduje powaz˙ne oparzenia.
PT: Provoca queimaduras graves.
SK: Spôsobuje silné popáleniny/poleptanie.
SL: Povzrocˇa hude opekline.
FI: Voimakkaasti syövyttävää.
SV: Starkt frätande.
R36
ES: Irrita los ojos.
CS: Drázˇdí ocˇi.
DA: Irriterer øjnene.
DE: Reizt die Augen.
ET: Ärritab silmi.
EL: Ερεθίζει τα µάτια.
EN: Irritating to eyes.
FR: Irritant pour les yeux.
IT: Irritante per gli occhi.
LV: Kairina acis.
LT: Dirgina akis.
HU: Szemizgató hatású.
MT: Jirrita l-gh
- ajnejn.
NL: Irriterend voor de ogen.
PL: Działa draz˙nia˛co na oczy.
PT: Irritante para os olhos.
SK: Drázˇdi ocˇi.
SL: Drazˇi ocˇi.
FI: Ärsyttää silmiä.
SV: Irriterar ögonen.
R37
ES: Irrita las vías respiratorias.
CS: Drázˇdí dy´chací orgány.
DA: Irriterer åndedrætsorganerne.
DE: Reizt die Atmungsorgane.
ET: Ärritab hingamiselundeid.
EL: Ερεθίζει το αναπνευστικό σύστηµα.
EN: Irritating to respiratory system.
FR: Irritant pour les voies respiratoires.
IT: Irritante per le vie respiratorie.
LV: Kairina elpošanas siste¯mu.
LT: Dirgina kve˙pavimo takus.
HU: Izgatja a légutakat.
MT: Jirrita s-sistema respiratorja.
NL: Irriterend voor de ademhalingswegen.
PL: Działa draz˙nia˛co na drogi oddechowe.
PT: Irritante para as vias respiratórias.
SK: Drázˇdi dy´chacie cesty.
EN
23.9.2003
Official Journal of the European Union
125